Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

TOP CASE CARRIER PLATE
Description:
Applications: AN650ZL3
NOTE: When the top case carrier plate is to be attached, it is required
Ref.
Contents
Ref. Description
Tools
Required
(1)
Hexagon wrench (5 mm, 6 mm)
+ Driver
(2)
(3)
Electric Drill
(4)
Hole saw (20 mm)
(5)
Hexagon socket (5 mm, 6 mm)
(6)
Torque wrench
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
to attach the separately provided top case carrier attachment.
Description
1
Top case carrier plate
2
Cushion
3
Screw (short)
4
Screw (long)
5
Spacer (short)
6
Spacer (long)
7
Label
8
Installation Instructions
Part Number: 93200-26811
Installation Time:
AN650 (with backrest): 0.7 Hours
AN650 (without backrest): 0.4 Hours
(1)
(3)
(5)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
1/5
QTY
1
3
2
1
2
1
1
1
(2)
(4)
(6)
99021-26J20
loading

Resumen de contenidos para Suzuki 93200-26811

  • Página 1 I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S TOP CASE CARRIER PLATE Description: Part Number: 93200-26811 Applications: AN650ZL3 Installation Time: AN650 (with backrest): 0.7 Hours AN650 (without backrest): 0.4 Hours...
  • Página 2 (mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 NOTICE Pillion rider handle cover Pillion rider handle cover Pay attention to the position of the hooks and take care not to break the hooks. Backrest NOTE: Removed bolts and pillion rider handle cover will be reused. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 4 Pillion rider Pillion rider Bolt Bolt Bolt handle cover handle cover handle cover cover. Fit the removed bolts and tighten them. NOTE: Make sure that the pillion rider handle cover has been set securely. Bolt Bolt Bolt GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 5 20 mm Caution for Handling This top case carrier plate has been designed so that the SUZUKI genu- ine top case designated specially for this model can be installed. When baggage is to be loaded, attach the SUZUKI genuine top case specially designed for this model, and put baggage in it.
  • Página 7 I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E PLAQUE DE SUPPORT DU TOP CASE Description: Code: 93200-26811 Modèle: AN650ZL3 Temps d’installation: AN650 (avec appui-dos): 0,7 hr(s) AN650 (sans appui-dos): 0,4 hr(s) NOTE: Pour installer la plaque de support du top case installer d’abord...
  • Página 8 0,55 Les valeurs données dans ce 13,0 tableau correspondent aux cou- ples de serrage des boulons con- 29,0 ventionnels boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 9 Couvercle de poignée du passager Faire attention à la position des crochets et prendre soin à ne pas les casser. Appui-dos NOTE: Les boulons et le couver- cle de la poignée du pas- sager déposés seront réutilisés. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 10 Couvercle de la poignée gnée du passager. Insérer les du passager du passager boulons préalablement dépo- sés et les serrer. NOTE: Vérifier que le couvercle de la poignée du passager est soigneusement fixé en place. Boulon Boulon GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 11 Précautions d’emploi Cette la plaque de support du top case est conçue spécifiquement pour l’installation d’un top case SUZUKI d’origine sur ce modèle de moto. Pour le transport de bagages, installer un top case SUZUKI spéciale- ment conçu pour ce modèle de véhicule et placer les bagages dans le top case.
  • Página 13 M O N T A G E A N L E I T U N G TOPCASE-TRÄGERPLATTE Beschreibung: Teil-Nr.: 93200-26811 Verwendungen: AN650ZL3 Montagezeit: AN650 (mit Rückenlehne): 0,7 hr(s) AN650 (ohne Rückenlehne): 0,4 hr(s) ANMERKUNG: Wenn die Topcase-Trägerplatte angebracht werden soll, muss auch die getrennt gelieferte Topcase-Trägervorrich-...
  • Página 14 Standard-Anzugsdrehmo- menten anziehen. 13,0 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 29,0 ment für eine konventionelle oder mit “4” markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle aufge- führte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 15 (Wenn das Fahrzeug mit einer Rückenlehne ausgestatte- tet ist, diese abnehmen.) Soziusgriffabdeckung Soziusgriffabdeckung HINWEIS Auf die Position der Haken ach- ten, um sie nicht abzubrechen. Rückenlehne ANMERKUNG: Abgenommene Schrauben und Sozi- usgriffabdeckung wer- später wieder verwendet. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 16 2. Die Dämpfer an der Soziusgrif- Dämpfer fabdeckung anbringen. 3. Die Soziusgriffabdeckung anbrin- Schraube Schraube Soziusgriffabdeckung Soziusgriffabdeckung gen. Die abgenommenen Schrau- ben eindrehen und festziehen. ANMERKUNG: Sicherstellen, dass die Soziusgriffabdek- kung richtig ange- bracht ist. Schraube Schraube GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 17 20 mm Beim Umgang zu beachten Diese Topcase-Trägerplatte ist so konzipiert, dass das speziell für dieses Modell bestimmte Original-SUZUKI-Topcase montiert werden kann. Zum Befördern von Gepäck sollte das speziell für dieses Modell bestimmte Original-SUZUKI-Topcase angebracht und verwendet wer- den. Befördern Sie Gepäck nicht direkt auf dieser Topcase-Trägerplatte.
  • Página 19 I N S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O PIASTRA PORTAPACCHI SUPERIORE Descrizione: Codice: 93200-26811 Applicazione: AN650ZL3 Tempo di montaggio: AN650 (con schienale): 0,7 hr(s) AN650 (senza schienale): 0,4 hr(s) NOTA: Per applicare la piastra del portapacchi superiore, è...
  • Página 20 0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 21 (In veicoli con schie- nale, rimuovere quest’ultimo) AVVISO Copertura maniglia passeggero Copertura maniglia passeggero Fare attenzione alla posizione dei ganci e a non spezzarli. Schienale NOTA: I bulloni e la copertura della maniglia del passeg- gero vanno riutilizzati. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 22 3. Installare la copertura della Copertura maniglia Copertura maniglia Bullone Bullone impugnatura passeggero impugnatura passeggero copertura della maniglia del passeggero. Inserire i bulloni tolti e stringerli. NOTA: Verificare che la copertura della maniglia del passeg- gero sia bene fissata. Bullone Bullone GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 23 SUZUKI progettati specificamente per questo modello. Per trasportare bagagli, applicare un portabagagli superiore autentico SUZUKI progettato specificamente per questo modello e caricarvi i bagagli. Non porre bagagli direttamente su questa piastra portapacchi superiore. Per quanto riguarda l’uso del portabagagli superiore, leggere attentamente il manuale d’istruzioni.
  • Página 25 I N S T R U C C I O N E S P A R A E L M O N T A J E CHAPA DE PORTAEQUIPAJES SUPERIOR Descripción: N°de código: 93200-26811 Aplicación: AN650ZL3 Tiempo de instalación: AN650 (con respaldo): 0,7 hr(s)
  • Página 26 0,55 El par de apriete indicado es para 13,0 los pernos convencionales o los que están marcados con un “4”. 29,0 Para otros pernos que no se enu- meran en la tabla, consulte el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 27 AVISO Ponga atención a la posición de los ganchos y tenga cui- Respaldo dado de no romperlos. NOTA: Los pernos y la cubierta del asidero del asiento tra- sero que hayan sido quita- dos volverán a utilizarse. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 28 Cubierta del asidero Cubierta del asidero Perno Perno del asiento trasero del asiento trasero del asiento trasero. Coloque los pernos retirados anteriormente y apriételos. NOTA: Asegúrese cubierta del asidero del asiento trasero haya sido colocada firmemente. Perno Perno GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 29 Cuando vaya a cargarse equipaje, coloque el portaequipajes superior original de SUZUKI diseñado especialmente para este modelo, y meta en él el equipaje. No ponga equipajes directamente encima de esta chapa de portaequipajes superior. Lea con atención el manual de ins- trucciones para el manejo del portaequipajes superior.
  • Página 31 取付作業者用 / お客様用 トップケースキャリアプレート AN650ZL3 取付 / 取扱説明書 スズキ純正用品をお買いあげいただきありがとうございます 。 本書は用品の取付け方法及び取扱の方法を説明しています。取付けの前に必ずお読みい ただき,正しく取り付けてください。取付後,本書を必ずお客様に渡してください 。 アドバイス トップケースキャリアプレートを取付ける際には,別売りのトップケース キャリアアタッチメントを取付ける必要があります。 構成部品 取付時間: AN650 ( バックレスト付き車両 ): 0.7 H AN650 ( バックレスト無し車両 ): 0.4 H トップケースキャリア クッション スクリュ ( 短 ) スクリュ ( 長 ) プレート ラベル 取付 / 取扱説明書 ( 本書 ) スペーサ...
  • Página 32 ●お客様ご自身で取付ける場合は,ご自身の知識・技量の範囲で行ってくださ い。難しいことはスズキ販売店にご相談ください。 ● 平坦な足場のしっかりした場所で,メインスタンドまたはサイドスタンドを 立ててください。 ● エンジン回転中および停止後しばらくの間は,マフラ,エンジンなどが熱く なっています。このとき触れるとやけどを負うおそれがあります。 ● 取付けを行うときは火気を近づけないでください。 アドバイス ・ 取付けはエンジンを停止し,キーを抜いた状態で行ってください。 ・ 適切な工具を使用してください。 ・ 本書に記載の取付位置以外の場所,または取付方法以外の方法で取付けた場合 は,取付作業者の責任となります。 ・ 適用機種以外には使用しないでください。適用機種以外に取付けられたものに ついては取付作業者の責任となります。 必要工具 六角レンチ (5mm,6mm) + ドライバ ドリル ホールカッター (20mm) ヘキサゴンソケット トルクレンチ (5mm,6mm) 締付トルク 締付トルク N . m とくに指示のない個所は,右記 ネジ径 mm を目安に締付けてください 。...
  • Página 33 トップケースキャリアアタッチメントの 取付け 1. トップケースキャリアプレートにトップ ケースキャリアアタッチメントを取り付 けます。 アドバイス トップケースキャリアプレート トップケースキャリアアタッチメント の取付けは,トップケースキャリアア タッチメントの取付説明書を参照して ください。 車両部品の取外し 1. シートを開けます。 2. ボルトを外します。 3. ボスを外し,ピリオンライダハンドルカ バーを取り外します。( バックレスト付 車はバックレストを取り外します。) 注記 ツメを折らないように慎重に作業して 下さい。 アドバイス ボルトおよびピリオンライダハンドル カバーは再使用します。...
  • Página 34 取付け穴開け アドバイス バックレスト付車は,別売りのピリオ ンライダハンドルカバーが必要となり ます。 1. 取り外した,ピリオンライダハンドルカ バー裏側の穴開け位置 ( ポンチマーク ) に 20mm の穴を 3 ヶ所開けます。 2. クッションをピリオンライダハンドルカ バーにはめ込みます。 3. ピリオンライダハンドルカバーを,取り 外したボルトを使用して、取り付けます。 アドバイス ピリオンライダハンドルカバーがしっ かりとはまっているのを確認してくだ さい。 トップケースキャリアプレートの取付け 1. スペーサ ( 長 ) およびスペーサ ( 短 ) を ピリオンライダハンドルカバーの穴に挿 入します。...
  • Página 35 2. トップケースキャリアプレートをスク スクリュ(短) スクリュ(短) リュ ( 長 ) およびスクリュ ( 短 ) で締め 付けます。 締付けトルク:13N・m トップケース トップケース スクリュ(長) スクリュ(長) キャリアプレート キャリアプレート 3. トップケースキャリアプレートにラベル を貼り付けます。 4. シートを閉じます。 取扱上の注意 このトップケースキャリアプレートは,この機種指定のスズキ純正トップケース を取付けるように設計されています。 荷物を積む時は,この機種指定のスズキ純正トップケースを取り付けて,その中に 入れてください。荷物を直接このトップケースキャリアプレートに積まないでくだ さい。取扱についてはトップケースの取扱説明書をよくお読みください。...