Enlaces rápidos

SOPORTE SOBREMESA Teléfono iLOFT · iLOFT TABLETOP TELEPHONE SUPPORT
SUPPORT DE TABLE poste iLOFT · TISCHSOCKEL für Telefon iLOFT
Cod. 97826 V06_15
E
Se incluye:
• Soporte de acero inoxidable que incluye una protección en
autoadhesivos, que evitan el deslizamiento y absorben pequeñas irregularidades de la
• Cuatro tornillos de M3 x 5.
(Montar la base del teléfono sobre el soporte y fijarlo con los tornillos suministrados).
Cuatro Tornillos y tacos para montaje de roseta o caja de conexiones de la pared.
• Cordón telefónico 8 vías / 2 metros blanco y Roseta de superficie frontal o
con 8
bornas.
(En sistema VDS conectar las regletas y el cable de acuerdo al código de colores. En instalaciones IP, conectarlo
mediante el cable de red, sin protección en los conectores RJ45 para facilitar su abroche. Después de la conexión con
su sistema correspondiente, montar el frontal del teléfono).
• Abrazadera adhesiva para guiado del cable*.
(Limpiar con alcohol la zona donde se colocará la abrazadera y pegarla sobre el soporte. Se recomienda hacerlo cerca del
doblado, en cualquiera de las dos caras horizontal o inclinada, para que el cable quede lo más próximo posible al soporte).
EN
This includes:
• Stainless steel support with surface
protection via four self-adhesive legs, that keep it from slipping and
absorbing small surface
irregularities.
• Four M3 x 5 bolts.
(Assemble the telephone´s base over the support and fasten it with the supplied bolts).
Four bolts and wall anchors to assemble the wall jack or connections box.
• 8-way telephone wire / 2 white meters and frontal surface jack or
(On the VDS system connect the terminal strips and cable by colour coding. In IP installations, connect it via the red
cable, without protection on the RJ45 connectors to facilitate buckling it. After the connection with the corresponding
system, assemble the telephones front panel).
• Adhesive clamp to guide the cable*.
(Clean the area with alcohol where the clamp is going to be and stick it on the support. We recommend doing it near the
fold, in either of the two horizontal or inclined sides, so that the cable remains as close as possible to the support
F
Comprend :
• Support en inox qui inclut une protection au niveau de
adhésifs qui évitent tout glissement et gomment les petites irrégularités de la
• Quatre vis M3 x 5.
(installer la base du poste sur le support et le fixer à l'aide des vis fournies).
Quatre vis et taquets pour l'installation de la prise RJ45 ou de la boîte de jonction au mur.
• Cordon téléphonique 8 voies / 2 mètres blanc et prise RJ45 frontale ou
(sur un système VDS, raccorder les borniers et le câble conformément au code des couleurs. Sur les installations IP, le
raccorder à l'aide du câble de réseau, sans protection au niveau des connecteurs RJ45 pour faciliter le raccordement.
Après avoir effectué la connexion avec le système correspondant, installer la partie frontale du poste).
• Collier adhésif guide-câble*.
(nettoyer avec de l'alcool la zone où placer le collier et le coller au support. Il est recommandé de le faire au niveau du
pli, de la courbe, sur n'importe lequel des deux côtés (horizontal ou incliné) pour que le câble reste le plus près possible
).
du support
Inbegriffen sind:
D
• Sockel aus Edelstahl mit
vier selbstklebenen Füßchen, die das Verrutschen des Geräts verhindern und
Oberflächenunebenheiten auszugleichen
• Vier Schrauben M3x5.
(Telefon auf dem Sockel montieren und mithilfe der mitgelieferten Schrauben befestigen).
Vier Schrauben und Dübel zur Montage des Hausanschlusses oder des Anschlusskastens an der Wand.
• 8-poliges Telefonkabel / 2 Meter weiß sowie Aufputz-Dose oder
(Bei VDS-System sind die Klemmleisten und das Kabel in Übereinstimmung mit den Farbkodes zu installieren). Bei IP-
Installationen erfolgti der Anschluss über das Netzwerkkabel, ohne Schutz an den RJ45-Steckern, um das Anbringen zu
erleichtern. Nach dem Anschließen an das entsprechende System, die Frontabdeckung des Telefons montieren).
• Selbstklebende Kabelschelle zur Kabelführung*.
(Den Befestigungspunkt der Kabelschelle mit Alkohol reinigen und anschließend auf den Sockel kleben. Wir empfehlen
Ihnen, dies in der Nähe Krümmung vorzunehmen, sowohl bei einer horizontalen als auch angewinkelter Ausrichtung, damit
das Kabel so Nahe wie möglich am Sockel verläuft
E
* Detalle
Abrazadera adhesiva para guiado del cable.
* Picture
adhesive clamp to guide the cable.
EN
F
* Détails
collier adhésif pour guide-câble.
* Detailansicht
selbstklebende Kabelschelle zur Kabelführung.
D
Ref. 5636
la superficie de asiento mediante cuatro pies
Caja de conexiones de pared
wall connections box with 8
la surface d'assise à l'aide de quatre pieds auto-
surface.
boîte de jonction murale à 8
Aufputz-Anschlusskasten mit 8 Klemmen
).
Cod. 97826 V06_15
E
Se incluye:
• Soporte de acero inoxidable que incluye una protección en
superficie.
autoadhesivos, que evitan el deslizamiento y absorben pequeñas irregularidades de la
• Cuatro tornillos de M3 x 5.
(Montar la base del teléfono sobre el soporte y fijarlo con los tornillos suministrados).
Cuatro Tornillos y tacos para montaje de roseta o caja de conexiones de la pared.
• Cordón telefónico 8 vías / 2 metros blanco y Roseta de superficie frontal o
con 8
bornas.
(En sistema VDS conectar las regletas y el cable de acuerdo al código de colores. En instalaciones IP, conectarlo
mediante el cable de red, sin protección en los conectores RJ45 para facilitar su abroche. Después de la conexión con
su sistema correspondiente, montar el frontal del teléfono).
• Abrazadera adhesiva para guiado del cable*.
(Limpiar con alcohol la zona donde se colocará la abrazadera y pegarla sobre el soporte. Se recomienda hacerlo cerca del
doblado, en cualquiera de las dos caras horizontal o inclinada, para que el cable quede lo más próximo posible al soporte).
EN
This includes:
• Stainless steel support with surface
absorbing small surface
• Four M3 x 5 bolts.
(Assemble the telephone´s base over the support and fasten it with the supplied bolts).
Four bolts and wall anchors to assemble the wall jack or connections box.
• 8-way telephone wire / 2 white meters and frontal surface jack or
terminals.
(On the VDS system connect the terminal strips and cable by colour coding. In IP installations, connect it via the red
cable, without protection on the RJ45 connectors to facilitate buckling it. After the connection with the corresponding
system, assemble the telephones front panel).
• Adhesive clamp to guide the cable*.
(Clean the area with alcohol where the clamp is going to be and stick it on the support. We recommend doing it near the
).
fold, in either of the two horizontal or inclined sides, so that the cable remains as close as possible to the support
F
Comprend :
• Support en inox qui inclut une protection au niveau de
adhésifs qui évitent tout glissement et gomment les petites irrégularités de la
• Quatre vis M3 x 5.
(installer la base du poste sur le support et le fixer à l'aide des vis fournies).
Quatre vis et taquets pour l'installation de la prise RJ45 ou de la boîte de jonction au mur.
• Cordon téléphonique 8 voies / 2 mètres blanc et prise RJ45 frontale ou
bornes.
(sur un système VDS, raccorder les borniers et le câble conformément au code des couleurs. Sur les installations IP, le
raccorder à l'aide du câble de réseau, sans protection au niveau des connecteurs RJ45 pour faciliter le raccordement.
Après avoir effectué la connexion avec le système correspondant, installer la partie frontale du poste).
• Collier adhésif guide-câble*.
(nettoyer avec de l'alcool la zone où placer le collier et le coller au support. Il est recommandé de le faire au niveau du
pli, de la courbe, sur n'importe lequel des deux côtés (horizontal ou incliné) pour que le câble reste le plus près possible
).
du support
Inbegriffen sind:
D
• Sockel aus Edelstahl mit
Oberflächenunebenheiten auszugleichen
• Vier Schrauben M3x5.
(Telefon auf dem Sockel montieren und mithilfe der mitgelieferten Schrauben befestigen).
Vier Schrauben und Dübel zur Montage des Hausanschlusses oder des Anschlusskastens an der Wand.
• 8-poliges Telefonkabel / 2 Meter weiß sowie Aufputz-Dose oder
(Bei VDS-System sind die Klemmleisten und das Kabel in Übereinstimmung mit den Farbkodes zu installieren). Bei IP-
Installationen erfolgti der Anschluss über das Netzwerkkabel, ohne Schutz an den RJ45-Steckern, um das Anbringen zu
erleichtern. Nach dem Anschließen an das entsprechende System, die Frontabdeckung des Telefons montieren).
• Selbstklebende Kabelschelle zur Kabelführung*.
(Den Befestigungspunkt der Kabelschelle mit Alkohol reinigen und anschließend auf den Sockel kleben. Wir empfehlen
Ihnen, dies in der Nähe Krümmung vorzunehmen, sowohl bei einer horizontalen als auch angewinkelter Ausrichtung, damit
das Kabel so Nahe wie möglich am Sockel verläuft
E
* Detalle
Abrazadera adhesiva para guiado del cable.
* Picture
adhesive clamp to guide the cable.
EN
F
* Détails
collier adhésif pour guide-câble.
* Detailansicht
selbstklebende Kabelschelle zur Kabelführung.
D
SOPORTE SOBREMESA Teléfono iLOFT · iLOFT TABLETOP TELEPHONE SUPPORT
SUPPORT DE TABLE poste iLOFT · TISCHSOCKEL für Telefon iLOFT
Ref. 5636
la superficie de asiento mediante cuatro pies
protection via four self-adhesive legs, that keep it from slipping and
irregularities.
la surface d'assise à l'aide de quatre pieds auto-
vier selbstklebenen Füßchen, die das Verrutschen des Geräts verhindern und
).
superficie.
Caja de conexiones de pared
wall connections box with 8
terminals.
).
surface.
boîte de jonction murale à 8
bornes.
Aufputz-Anschlusskasten mit 8 Klemmen
loading

Resumen de contenidos para Fermax 5636

  • Página 1 SUPPORT DE TABLE poste iLOFT · TISCHSOCKEL für Telefon iLOFT SUPPORT DE TABLE poste iLOFT · TISCHSOCKEL für Telefon iLOFT Cod. 97826 V06_15 Cod. 97826 V06_15 Ref. 5636 Ref. 5636 Se incluye: Se incluye: • Soporte de acero inoxidable que incluye una protección en •...

Este manual también es adecuado para:

F5636