5.1
WARNINGS
ADVERTENCIAS
Ø
The diameter of the extraction tube must be at least of 300 mm, or 12 in, for all the
models.
El diámetro del tubo de extracción debe ser como mínimo de 300 mm, o 12 in, para todos
los modelos.
All the extractor hood's measurements in this chapter 5, Installataion instrucctions, are
the minimum recommended.
Todas las medidas de campana mostradas en este capítulo 5, Instrucciones de
instalación, son las mínimas recomendadas.
In all the installation options, it is important to keep the components of the hood and
conducts clean ( read chapter 7, Cleaning and maintenance).
En todas las opciones de instalación, es imprescindible mantener limpios los componentes
de la campana y los conductos (ver capítulo 7, Limpieza y mantenimiento).
Do NOT use flamable liquids to fire-up the charchoal. Only use charcoal as fuel for the
rotisserie.
NO utilizar líquidos inflamables para encender el carbón. Usar solo carbón vegetal
como combustible para el asador.
Before fire-up the rotisserie for the first time, remember to remove all the plastics that
are covering the exterior of the rotisserie.
Recuerde retirar todos los recubrimientos plàsticos que protejen el exterior del asador
antes de encenderlo.
CAUTION! You must to do an initial fire-up before starting the broiling.
¡CUIDADO! Debe realizar una encendida inicial del asador antes de empezar a brasear.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
28