Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

UPSL 1xxx J
English
Operating Instructions
FREEZER
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation,15
Start-up and use,15
Maintenance and care,16
Precautions and tips, 16
Troubleshooting, 17
Dansk
Brugervejledning
FRYSEN
Oversigt
Brugervejledning,1
Servicecenter,4
Beskrivelse af apparatet,8
Omvendt døråbning, 14
Installation, 18
Start og brug, 18
Vedligeholdelse, 19
Forholdsregler og gode råd, 19
Fejlfinding og afhjælpning,20
All manuals and user guides at all-guides.com
Käyttöohjeet
PAKASTIN
Käyttöohjeet, 1
Huoltoapu,4
Laitteen kuvaus, 9
Ovien avaussuunnan kääntäminen,14
Asennus, 21
Käynnistys ja käyttö, 21
Huolto ja hoito, 22
Varotoimet ja suosituksia, 22
Häiriöt ja korjaustoimet, 23
Bruksanvisning
FRYS
Bruksanvisning, 1
Kundservice, 4
Beskrivning av apparaten,9
Omhängning av dörr.14
Installation, 24
Start och användning, 24
Underhåll och skötsel, 25
Säkerhetsföreskrifter och råd, 25
Fel och åtgärder, 26
Bruksanvisning
FRYSESKAP
Bruksanvisning, 1
Teknisk assistanse,5
Beskrivelse av apparatet, 10
Ombytting av døråpning,14
Installasjon, 27
Oppstart og bruk, 27
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet,28
Forholdsregler og gode råd, 28
Feil og løsninger,29
Suomi
Yhteenveto
Svenska
Innehållsförteckning
Norsk
Innhold
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston UPSL 1 J Serie

  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Español Gebrauchsanleitungen Manual de instrucciones GEFRIERSCHRÄNKE CONGELADOR Inhaltsverzeichnis Sumario Gebrauchsanleitungen, 2 Manual de instrucciones, 2 Kundendienst5 Asistencia,6 Beschreibung Ihres Gerätes,10 Descripción del aparato, 12 Wechsel des Türanschlags,14 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 14 Installation, 30 Instalación, 39 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30...
  • Página 6: Ampliación De Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Assistance Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes Avant de contacter le centre d’Assistance : • Mano de obra de los técnicos • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.
  • Página 12: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Descrição do aparelho Vista en conjunto Visão geral Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos y por lo tanto es posible que la figura presente modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos descripción de las piezas más complejas se encuentra en las assuntos mais complexos nas páginas seguintes. páginas sucesivas. 1 PEZINHO de regulação 1 PATAS de regulación 2 Compartimento para CONSERVAÇÃO 2 Compartimiento CONSERVACIÓN 3 Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO 3 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 4 Tecla SUPER FREEZE 4 Botón SUPER FREEZE 5 Indicador luminoso de SUPER FREEZE 5 Luz testigo SUPER FREEZE...
  • Página 14: Reversibilidad De La Apertura De Las Puertas

    All manuals and user guides at all-guides.com Reversible doors Reversibilidade da abertura das portas If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica. Omvendt døråbning Kontakt det tekniske servicecenter, hvis dørenes Kapýlarýn açýlýþ yönünün åbningsretning skal ændres. deðiþtirilmesi Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz. Omhängning av dörr Om det är nödvändigt ändra öppningsriktning för dörrarna hänvisas till serviceverkstaden.
  • Página 39: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Puesta en funcionamiento y ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar Poner en marcha el aparato al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las ! Antes de poner en marcha el aparato, siga las precauciones durante su uso instrucciones sobre la instalación (ver instalación). ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información ! Antes de conectar el aparato, limpie bien los importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la compartimientos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato.
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados 6. Limpie y seque con cuidado el compartimiento congelador antes de volver a encender el aparato. 7. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment Cortar la corriente eléctrica congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es des conditions idéales de conservation des aliments. necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la Precauciones y consejos regulación de la temperatura hasta la posición OFF(aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad Limpiar el aparato con las normas internacionales sobre seguridad. Estas • Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma advertencias se suministran por razones de seguridad y deben se pueden limpiar con una esponja embebida en agua tibia ser leídas atentamente. y bicarbonato de sodio o jabón neutro. No utilice solventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco.
  • Página 41: Ahorrar Y Respetar El Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com y reciclado de los componentes y materiales que los El piloto de ALARMA está siempre encendido. constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el • La puerta se abre muy a menudo; medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se • El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está marca sobre todos los productos para recordar al consumidor en la posición correcta. la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el El motor funciona continuamente. vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación • Fue pulsado el botón SUPER FREEZE: el piloto amarillo de su electrodoméstico viejo. SUPER FREEZE está encendido (ver Descripción). Ahorrar y respetar el medio ambiente • La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.

Tabla de contenido