KitchenAid KSB6060 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para KSB6060:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Stand Blender
KSB6060/70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KSB6060

  • Página 1 Stand Blender KSB6060/70...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PARTS AND FEATURES Ingredient-measuring cap Start/Stop toggle switch Pulse toggle switch Blender jar Control dial Blade Removable blender jar pad Power cord (not shown) Jar handle Tamper Base Status indicator light *Recipe books not shown. Available on select models.
  • Página 3: Important Safeguards

    PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put Stand Blender base in water or other liquid. 3.
  • Página 4: Product Safety

    PRODUCT SAFETY 10. Blades are sharp. Handle carefully. 11. The use of attachments, including canning jars, not recommended or sold by the manufacturer may cause a risk of injury to persons. 12. Do not use appliance for other than intended use. 13.
  • Página 5: Get Started

    GET STARTED First, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Be sure the countertop beneath the Blender and surrounding areas are dry and clean. BLENDER FUNCTION GUIDE The Blender features Variable Speed and Pulse functions that allow you to customize your blending for any recipe.
  • Página 6: Using The Blender

    USING THE BLENDER WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 7 USING THE BLENDER Using the Tamper: Remove the ingredient- The Pulse function may also be used on its measuring cap only. Stir or press contents own as a separate blending function while down towards the blade. When finished, the Blender is in Standby mode. replace the ingredient-measuring cap before resuming blending.
  • Página 8: Care And Cleaning

    * To prepare a 200 ppm sodium hypochlorite solution: use 6.67 ml household bleach (with a 5.25% sodium hypochlorite concentration) in 1.75 L of hot water. FOR DETAILED INFORMATION ON USING AND CLEANING THE BLENDER Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to clean your Blender.
  • Página 9: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 10: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 11: Hassle-Free Replacement Warranty-Canada

    Please have your original sales receipt that, if your Blender should fail within the available when you call. Proof of purchase first five years of ownership, KitchenAid will will be required to initiate the claim. Give the arrange to deliver an identical or comparable...
  • Página 13: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bouchon à mesurer les ingrédients Interrupteur Start/Stop (mise marche/ arrêt) à bascule Couvercle Interrupteur Pulse (impulsion) à bascule Récipient du mélangeur Bouton de commande Lame Capuchon inférieur de récipient Cordon d’alimentation (non illustré) amovible Base Poignée du récipient Témoin d’alimentation Poussoir *Livres de recettes non illustrés.
  • Página 14: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le socle du mélangeur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 15: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU PRODUIT 9. Garder les mains et les ustensiles, autres que le pilon fourni, à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au mélangeur. Le couvercle doit rester en place lorsque le pilon est utilisé à travers l’ouverture du couvercle.
  • Página 16: Premiers Pas

    SÉCURITÉ DU PRODUIT PUISSANCE DU MOTEUR La puissance du moteur du mélangeur a été évaluée à l’aide d’un dynamomètre, un appareil de laboratoire couramment utilisé pour mesurer la puissance des moteurs. Notre moteur de 3,0 hp indique la puissance du moteur lui-même et non la puissance appliquée au récipient par le mélangeur.
  • Página 17 UTILISATION DU MÉLANGEUR AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 18: Utilisation Du Mélangeur

    UTILISATION DU MÉLANGEUR Utiliser le poussoir : Ne retirer que le La fonction Pulse (impulsion) peut aussi bouchon du couvercle. Remuer le contenu être utilisée seule lorsque le mélangeur ou appuyer dessus pour le diriger vers est en mode attente. la lame. Une fois terminé, replacer le bouchon du couvercle avant de poursuivre.
  • Página 19 (avec concentration de 5,25 % d’hypochlorite de sodium) à 1,75 l d’eau chaude. POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET LE NETTOYAGE DU MÉLANGEUR Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon de nettoyer le mélangeur.
  • Página 20: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 21 SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
  • Página 22: Garantie Et Dépannage

    Centre eXpérience clientèle sans frais au 1 800 541-6390, du lundi au qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le mélangeur vendredi. Veuillez avoir l’original de votre cesse de fonctionner au cours de la cinq reçu de vente à portée de main au moment années suivant son acquisition, KitchenAid...
  • Página 23: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Taza medidora de ingredientes Interruptor alternador Start/Stop (Arranque/Parada) Tapa Pulse el interruptor alternador Jarra de la licuadora Cuadrante de control Cuchilla Base desmontable de la jarra de Cable eléctrico (no se muestra) la licuadora Base Manija de la jarra Luz indicadora de estado Apisonador * Los libros de recetas no se muestran.
  • Página 24: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico no ponga la base de la licuadora de pie en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 25 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 7. No lo use al aire libre. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 9. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras licua, con excepción del apisonador proporcionado, para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o de dañar a la licuadora.
  • Página 26: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Intensidad (Amp.): 15 amperios NOTA: si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
  • Página 27: Para Comenzar

    PARA COMENZAR Primero, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Asegúrese de que el mostrador debajo del aparato y las áreas circundantes estén secos y limpios. GUÍA DE FUNCIONES DE LA LICUADORA La licuadora tiene funciones de velocidad variable y de pulsador que permiten adecuar el licuado a cualquier receta.
  • Página 28: Uso De La Licuadora

    USO DE LA LICUADORA ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 29 USO DE LA LICUADORA Uso del apisonador: Quite solamente la La función Pulse (Pulsador) también se taza medidora de ingredientes. Revuelva o puede usar por sí sola como función presione el contenido hacia la cuchilla. Cuando de licuado independiente mientras la finalice, vuelva a colocar la taza medidora de licuadora está...
  • Página 30: Cuidado Y Limpieza

    (con una concentración del 5,25 % de hipoclorito de sodio) en 1,75 L de agua caliente. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA DE LA LICUADORA Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo limpiar la licuadora.
  • Página 31: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 32: Garantía Y Servicio Técnico

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Página 33: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades: Canadá

    Centro para la nuestros productos cumple con las exigentes eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777, normas de la marca KitchenAid que, si su de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de licuadora presentara alguna falla durante los compra original cuando llame.
  • Página 34: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Página 35 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Página 36: Identificacion E Individualizacion Del Producto

    Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Página 37 Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de Salvador. 10:00 h a 17:00 h En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 www.kitchenaid.com.mx En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Para México: los gastos de transportación dentro de Horarios de atención: Lunes a viernes nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de de 8:00 a.m.
  • Página 40 KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. W11519521A 06/21...

Este manual también es adecuado para:

Ksb6070

Tabla de contenido