Enlaces rápidos

1x
Enregistrer la garantie
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.com/warranty
0.Introduction
Merci d'utiliser ce produit.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
• N'essayez pas de démonter ou de réparer vous-même le produit, faute de quoi le produit ne sera plus sous garantie.
1. Présentation du produit
1
Indicateur LED
2
Haut-parleur
3
Trou de suspension
4
Volume
5
Mélodie
6
Mode son et flash
7
Bouton de code d'apprentissage
8
Couvercle de la batterie
9
Fente pour pièce
10
Bouton poussoir
11
Bouchon de silicone
12
Porte-nom
13
Emplacement pour vis
1.1 Installation de la batterie (bouton poussoir)
1. Retirez le couvercle situé au-dessus du porte-nom.
2. Utilisez une pince pour retirer le bouchon de silicone
3. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser la vis.
4 / 5. Utilisez un tournevis plat pour ouvrir l'appareil.
6. Insérez la batterie CR2032 3V (incluse)
7. Vérifiez que le joint d'étanchéité soit bien placé avant de refermer
l'appareil.
REMARQUE : Lorsque vous insérez la batterie, veillez à respecter la
polarité (+ / -) sans endommager la pile.
1.2 Installation de la batterie (carillon)
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Insérez des piles 3xAA 1,5V (non incluses) dans le compartiment à piles
en vérifiant la polarité (+ / -) des piles.
1.3 Montage mural
1.3.1 Unité extérieure (bouton poussoir)
Ouvrez l'émetteur avec un tournevis plat et séparez la partie avant de la partie arrière.
Ensuite, fixez la partie arrière au mur à l'aide des deux vis fournies à une hauteur appropriée.
v1
CONSEIL : Pour l'installation, vous aurez besoin d'une perceuse et d'un tournevis cruciforme.
IMPORTANT: Avant de percer un trou dans le mur, assurez-vous qu'il n'y ait pas de câbles ou de tuyaux que vous pourriez
accidentellement endommager
Vous pouvez coller l'émetteur avec le ruban adhésif double face (inclus) à une hauteur appropriée.
v2
NOTE : Si vous installez votre bouton poussoir sur une surface en uPVC (Polychlorure de vinyle) ou en métal, veuillez noter que la
portée de transmission sera réduite.
1.3.2 Unité intérieure (carillon)
1. Percez deux trous sur le mur à la hauteur souhaitée.
2. Insérez ensuite deux chevilles (incluses) dans les trous.
3. Après cela, insérez deux vis (incluses) dans les chevilles.
4. Enfin, vous pouvez accrocher le récepteur.
NOTE : Les vis ne doivent pas être complètement insérées dans le mur. Vous devez garder une longueur suffisante hors de la surface du mur
afin que le récepteur (carillon) puisse tenir.
IMPORTANT : Les trous ont un diamètre d'environ 6 mm. La distance entre les deux trous doit être d'environ 75 mm.
2. Utilisation du produit
Après avoir placé les piles dans les deux unités, il ne vous reste que quelques étapes afin que votre tout nouveau carillon soit opérationnel.
1. Maintenez environ 3 secondes le bouton de code d'apprentissage automatique jusqu'à ce qu'un « bip » retentisse.
2. Endéans les 15 secondes, appuyez sur le bouton-poussoir afin de synchroniser les deux appareils.
3. La synchronisation est établie. Vous pouvez maintenant choisir la mélodie de votre choix via le bouton mélodie (voir schéma)
4. Vous pouvez adapter le volume de votre récepteur (carillon) via le bouton volume (voir schéma).
Remarque :
- Si vous entendez 2 « bips », c'est que la connexion n'a pas été faite dans les temps. Vous devez recommencer depuis l'étape 1.
- Si vous souhaitez ajouter plusieurs récepteurs (carillons), vous devez réitérer l'opération depuis l'étape 1.
- Si vous entendez le carillon sonner sans raison, cela peut être dû à des interférences provoquées par d'autres carillons à proximité. Si c'est le
cas, procédez à la même opération de réinitialisation (voir chapitre 6 : Réinitialisation de l'appareil).
3. Choisissez le mode qui vous convient
Via le bouton « mode son et flash » sur le côté du récepteur (carillon), vous pouvez adapter le mode selon vos besoins. Pour cela, vous avez 3
options possibles :
- Uniquement avec le son : un « bip » retentit, mais le voyant LED ne s'allume pas
- Uniquement le flash lumineux LED : le voyant LED s'allume sans bip sonore
- Uniquement avec le son et le flash LED : un « bip » retentit et le voyant LED s'allume
4. Indication batterie faible
Si la batterie du récepteur est faible, le voyant LED clignotera pour vous indiquer qu'il faut changer les piles.
5. Ajout d'un second émetteur
1. Appuyez une fois sur le bouton du code d'apprentissage se trouvant sur le carillon.
2. Appuyez ensuite sur le bouton de l'émetteur (bouton poussoir).
3. Le récepteur (carillon) émettra un son pour indiquer que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
6. Réinitialisation de l'appareil
Si vous souhaitez déconnecter les deux appareils, maintenez enfoncé le bouton du code d'apprentissage pendant environ 5 secondes. Le
carillon émettra alors 5 « bips » pour signaler la désynchronisation.
REMARQUE : procédez à la même opération pour effacer les interférences dues à d'éventuels carillons se trouvant dans les parages.
Cependant, vous devrez reconstituer la synchronisation entre le récepteur et l'émetteur conformément au chapitre 2 ci-dessus : Utilisation du
produit.
7. Le récepteur (carillon) ne sonne pas
1. Vérifiez que les piles dans l'émetteur ou dans le récepteur ne soient pas déchargées.
2. Vérifiez si la polarité des piles a bien été respectée dans chacune des deux unités.
3. Vérifiez si la distance entre les deux unités n'est pas trop importante et rapprochez-les au maximum en veillant à respecter la plage de
fonctionnement (300m champ libre).
8. Conseils de sécurité / d'utilisation
• Le récepteur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
• N'installez pas l'émetteur sur une surface métallique ou sur des cadres de porte UPVC, car cela réduirait la plage de fonctionnement.
• N'exposez pas les unités à des températures élevées.
• N'immergez pas les unités dans l'eau.
• Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, comme en vacances, veuillez retirer la batterie de l'émetteur.
• Une utilisation incorrecte de la batterie peut endommager vos objets à proximité et risquer un incendie ou des blessures graves.
• Veuillez laisser les piles à distance des enfants.
• Recyclez les piles usagées conformément aux pratiques de protection de l'environnement.
3V CR2032
Support
1x
1x
1x
FR
2
1
10
3
4
11
5
12
6
7
8
13
9
9. Caractéristiques techniques
• Radio fréquence: 433,92 MHz
• Puissance maximale d'émission <20 mW (EIRP)
• Distance de transmission: 300 m (champ libre)
• Niveau sonore ajustable : 80dB
• Choix entre 36 mélodies
• Flash LED lumineux
Recyclage
Ce produit doit être traité conformément à la directive
Européenne 2002/96/EC dans le but d'être recyclé ou
démonté pour minimiser son impact sur l'environnement.
Pour davantage d'informations, veuillez contacter les
autorités locales ou régionales.
1x
A usage intérieur exclusivement.
Support
www.chacon.com/support
Registreren van de garantie
Vul om uw garantie te registreren het onlineformulier in op www.chacon.com/warranty
0. Inleiding
Hartelijk dank voor het kiezen van dit product.
• Lees alle instructies aandachtig door voor u het apparaat gebruikt.
• Probeer het product niet zelf te demonteren of te repareren want dan vervalt de productgarantie.
1. Overzicht van het product
1
Ledlicht
2
Luidspreker
3
Ophangopening
4
Volume
5
Belgeluid
6
Geluids- en flitslichtmodus
7
Koppelingsknop
8
Batterijklepje
9
Sleuf voor hulpstuk
10
Belknop
11
Siliconen dopje
12
Naamplaatje
13
Schroefgaten
1.1 Plaatsen van de batterij (belknop)
1. Verwijder het kapje van het naamplaatje.
2. Verwijder het siliconen dopje met een pincet.
3V CR2032
3. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroef los te schroeven.
4. / 5. Gebruik een platte schroevendraaier om het apparaat te openen.
6. Plaats de CR2032-batterij van 3 V (bijgeleverd).
7. Zorg ervoor dat de pakking goed geplaatst is voordat het apparaat
wordt gesloten.
OPMERKING: Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (+
en -) zonder de batterij te beschadigen.
1.2. Plaatsen van de batterijen (belgedeelte)
1. Verwijder het batterijklepje.
2. Plaats 3 AA-batterijen van 1,5 V (niet bijgeleverd) in het batterijvakje en
let hierbij op de polariteit (+ en -) van de batterijen.
1.3 Montage aan de muur
1.3.1 Buitenunit (belknop)
Open de zender met een platte schroevendraaier en haal de voorkant los van de achterkant. Bevestig vervolgens
de achterkant op de gewenste hoogte aan de muur met de twee bijgeleverde schroeven.
v1
TIP: Voor het installeren heeft u een boormachine en een kruiskopschroevendraaier nodig.
BELANGRIJK: Controleer voor u gaten in de muur boort of er geen kabels of leidingen aanwezig zijn die u per ongeluk zou kunnen
beschadigen.
U kunt de zender met de dubbelzijdige plakband (bijgeleverd) op de gewenste hoogte vastplakken.
v2
OPMERKING: Als u uw belknop op een pvc (polyvinylchloride) of metalen oppervlak installeert, dan wordt het zendbereik minder.
1.3.2 Binnenunit (belgedeelte)
1. Boor twee gaten in de muur op de gewenste hoogte.
2. Duw hierna de twee pluggen (bijgeleverd) in de gaten.
3. Schroef vervolgens de twee schroeven (bijgeleverd) in de pluggen.
4. U kunt nu de ontvanger ophangen.
OPMERKING: De schroeven mogen niet volledig in de muur geschroefd worden. Ze moeten voldoende uitsteken uit het muuroppervlak om de
ontvanger (belgedeelte) te bevestigen.
BELANGRIJK: De gaten moeten een diameter van circa 6 mm hebben. De afstand tussen de twee gaten moet circa 75 mm zijn.
2. Gebruik van het product
Nadat in beide units de batterijen geplaatst zijn, kunt u in enkele stappen uw nieuwe deurbel klaarmaken voor gebruik.
1. Houd de automatische koppelingsknop gedurende circa 3 seconden ingedrukt tot u een pieptoon hoort.
2. Druk binnen 15 seconden op de belknop om de twee units te koppelen.
3. De koppeling is voltooid. U kunt nu het gewenste belgeluid kiezen met de belgeluidsknop (zie overzicht).
4. U kunt het volume van uw ontvanger (belgedeelte) instellen met de volumeknop (zie overzicht).
Opmerking:
- Als u 2 pieptonen hoort, dan betekent dit dat het koppelen niet binnen de gestelde tijd gebeurd is. U moet dan opnieuw beginnen vanaf stap 1.
- Als u meerdere ontvangers (belgedeelten) wilt toevoegen, dan moet u de procedure herhalen vanaf stap 1.
- Als u de bel hoort zonder reden, dan kan dit komen door interferentie van andere deurbellen in de buurt.
Volg in dit geval de stappen voor het resetten (zie hoofdstuk 6: Resetten van het apparaat).
3. Kiezen van de gewenste modus
Met de geluids- en flitslichtmodusknop aan de zijkant van de ontvanger (belgedeelte) kunt u de gewenste modus instellen.
Er zijn 3 opties mogelijk:
- Alleen geluid: Er weerklinkt een pieptoon, maar de ledlamp gaat niet aan.
- Alleen het ledflitslicht: De ledlamp gaat aan zonder pieptoon.
- Geluid en ledflitslicht: Er weerklinkt een pieptoon en de ledlamp gaat aan.
4. Batterijsignaal
Als de batterijen van de ontvanger bijna leeg zijn, dan begint de ledlamp te knipperen om aan te geven dat de batterijen vervangen moeten
worden.
5. Toevoegen van een tweede zender
1. Druk eenmaal op de koppelingsknop op het belgedeelte.
2. Druk vervolgens op de knop van de zender (de belknop).
3. De ontvanger (belgedeelte) laat een geluid horen om aan te geven dat de nieuwe code geregistreerd en opgeslagen is.
6. Resetten van het apparaat
Als u de verbinding met de twee apparaten wilt verbreken, houdt u de knop Leercode ongeveer 5 seconden ingedrukt. Het geluidssignaal
geeft vervolgens 5 pieptonen om de synchronisatie te signaleren.
OPMERKING: Doe hetzelfde om interferentie als gevolg van mogelijke geluidssignalen in het gebied te verwijderen. U zult echter de
synchronisatie tussen de ontvanger en de zender moeten reconstrueren in overeenstemming met Hoofdstuk 2 hierboven: Gebruik van het
product.
7. De ontvanger (belgedeelte) klinkt niet
1. Controleer of de batterijen in de zender of de ontvanger niet leeg zijn.
2. Controleer of de polariteit van de batterijen in beide units juist is.
3. Controleer of de afstand tussen beide units niet te groot is. Plaats ze dichter bij elkaar op de maximale zendbereikafstand (300 m in een
open ruimte).
8. Veiligheidstips
• De ontvanger is enkel ontworpen voor gebruik binnenshuis.
• Installeer de zender niet op een metalen oppervlak of een deurkozijn van upvc, want hierdoor wordt het zendbereik minder.
• Stel de units niet bloot aan hoge temperaturen.
• Dompel de units niet onder in water.
• Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, bijvoorbeeld tijdens de vakantie, haal dan de batterij uit de zender.
• Verkeerd gebruik van de batterij kan voorwerpen in de omgeving beschadigen en brandgevaar of ernstig letsel veroorzaken.
• Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
• Recycleer de batterijen overeenkomstig de voorschriften ter bescherming van het milieu.
• Bouton résistant aux intempéries (IP44)
• Batterie (unité extérieure) : 1xDC 3V CR2032 (inclus)
• Batterie (unité intérieure) : 3 x 1,5AA (non inclus)
• Dimension carillon : 110 x 110 x 34mm
• Dimension bouton poussoir : 32 x 80 x17,5mm
Déclaration de conformité
CHACON déclare que l'appareil 84163 est conforme aux exigences
et dispositions de la directive RED 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse internet suivante : www.chacon.com/conformity
NL
2
1
10
3
4
11
5
12
6
7
8
13
9
Ref. : 84163
v1.0 201009
3V CR2032
loading

Resumen de contenidos para Chacon 84163

  • Página 1 à l’adresse internet suivante : www.chacon.com/conformity A usage intérieur exclusivement. Support www.chacon.com/support Enregistrer la garantie Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.com/warranty 0.Introduction Merci d’utiliser ce produit. Registreren van de garantie • Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 2 Conformiteitsverklaring Reciclaje Declaración de conformidad CHACON verklaart dat het apparaat 84163 voldoet aan de eisen en CHACON declara que el aparato 84163 cumple con los requisitos y Dit product moet zijn verwerkt volgens de Richtlijn nr. Este producto debe estar procesado acorde la directiva 2002/96/EG met het doel van de recycling ervan of moet 2002/96/ES con el propósito de su reciclación o...
  • Página 3 Declaração de conformidade Recycling Declaration of conformity A CHACON declara que o aparelho 84163 está em conformidade CHACON declares that device 84163 conforms with the Este produto deve ser passado pelo tratamento conforme à Don’t throw batteries or out of order products with the norma 2002/96/ES para ser reciclado ou desmontado de household waste (garbage).