Metabo BS 18 L Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para BS 18 L:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo BS 18 L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BS 18 L BS 18 L Quick BS 1800 L Plus SB 18 L de Originalbetriebsanleitung 7 Оригинальное руководство по эксплуатации 59 en Original Instructions 11 hy Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց 64 Notice originale 15 Originele gebruiksaanwijzing 19 kk Пайдалану нұсқаулығының...
  • Página 2 7.5) (SB 18 L) 1... 7.5) 7.4) 7.7) 7.3) 14 ( 7.6) 7.10) 7.10) 7.2) 13 ( 12 ( 7.2) 10 ( 7.1) 11 ( 7.1) 18 V Li-Power 2,0 Ah 6.25596 18 V LiHD 3,5 Ah 6.25346 18 V Li-Power 4,0 Ah 6.25591 18 V Li-Power...
  • Página 3 100 % < 20 % 75 % 50 % 50 % ASC 30-36 ASC ultra 25 % SC 60 Plus ASC 30 etc.
  • Página 4 max. Nm SB... 1...
  • Página 5 BS 18 L Quick BS 18 L Quick M5x8 M5x12 M5x8 7.10 6.27077 6.27077...
  • Página 6 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010, EN 50581:2012 EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018, EN 50581:2012 2020-07-06, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung metallene Geräteteile unter Spannung setzen und 1. Konformitätserklärung zu einem elektrischen Schlag führen. Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Bohrer: Akku-Bohrschrauber und -Schlagbohrschrauber, a) Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer identifiziert durch Type und Seriennummer *1), höheren Drehzahl als der für den Bohrer entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen maximal zulässigen Drehzahl.
  • Página 8 Transportunternehmen. Zertifizierte auf. Verpackung ist bei Metabo erhältlich. Anweisungen zum Laden des Akkupacks finden Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse Sie in der Betriebsanleitung des Metabo- unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt. Zum Ladegerätes. Versenden den Akkupack aus der Maschine...
  • Página 9 Reihenfolge. Gang wählen Abb. E Schalter (4) nur bei Stillstand des Motors Bohrfutter mit Schnellwechselsystem betätigen! Quick (bei BS 18 L Quick) Abb. I Abnehmen: Verriegelungsring nach vorne Drehmomentbegrenzung, Schrauben, schieben (a) und Bohrfutter nach vorne abziehen Bohren, Schlagbohren einstellen (b).
  • Página 10: Technische Daten

    Berücksichtigen Sie zur Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Abschätzung Arbeitspausen und Phasen zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B.
  • Página 11: En Original Instructions

    ENGLISH en Original Instructions b) Always start drilling at low speed and with 1. Declaration of Conformity the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to We declare and accept sole responsibility for rotate freely without contacting the workpiece, ensuring: these cordless drills/screwdrivers and resulting in personal injury.
  • Página 12: Selecting The Gear

    Instructions on charging the battery pack can be packs. If necessary, consult your freight forwarder. found in the operating instructions of the Metabo Certified packaging is available from Metabo. charger. Only send the battery pack if the housing is intact and no fluid is leaking.
  • Página 13: Environmental Protection

    9. Accessories vertically with the chuck facing downwards and turn the sleeve fully in the direction "GRIP, ZU" Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance and then turn fully in the direction System) battery packs and accessories. "AUF, RELEASE". The dust collected falls from the keyless chuck.
  • Página 14: Technical Data

    ENGLISH separated collection and recycling of disused Wear ear protectors! machines, packaging and accessories. Before disposal, discharge the battery pack in the power tool. Prevent the contacts from short-circu- iting (e. g. by protecting them with adhesive tape). 12. Technical Data Fig.
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale pendants lesquelles l'accessoire de coupe ou 1. Déclaration de conformité les fixations peut être en contact avec un câblage caché. Un accessoire de coupe en Nous déclarons sous notre seule responsabilité contact avec un fil "sous tension" peut "mettre sous que ces perceuses-visseuses sans fil et ces tension"...
  • Página 16: Vue D'ensemble

    échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est ATTENTION Ne pas regarder dans la disponible chez Metabo. lumière. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour Réduction de la pollution aux particules fines :...
  • Página 17 (protection contre Le vissage s'effectue dans l'ordre inverse. tout enclenchement intempestif) Fig. D Mandrin de perçage avec système à changement rapide Quick (pour BS 18 L Sélection de la vitesse Fig. E Quick) Fig. I N'actionner l'interrupteur (4) que lorsque le Démontage : glisser la bague de verrouillage vers...
  • Página 18: Protection De L'environnement

    Remarque : la machine refroidit plus rapidement tension de la batterie lorsqu'elle tourne à vide. vitesse à vide 3. Coupure de sécurité Metabo : la machine s'est Couple de serrage lors du vissage : ARRÊTÉE automatiquement. Lorsque la vitesse vissage dans un matériau tendre (bois) de rotation baisse soudainement (comme c'est vissage dans un matériau dur (métal)
  • Página 19: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing met een spanningvoerende geleider kunnen ook 1. Conformiteitsverklaring metalen onderdelen van de machine onder spanning worden gezet, met een elektrische schok Wij verklaren op eigen en uitsluitende als mogelijk gevolg. verantwoording: deze accu-schroefboormachine Veiligheidsinstructies bij het gebruik van lange en -klopboormachine, geïdentificeerd door type en boren: serienummer *1), voldoen aan alle relevante...
  • Página 20 Laad het accupack bij vermogensverlies weer op. uw transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking is U vindt instructies voor het laden van het accupack bij Metabo verkrijgbaar. in de gebruiksaanwijzing van de Metabo-lader. Verstuur accupacks alleen als de behuizing onbeschadigd is en er geen vloeistof uit lekt. Voor...
  • Página 21: Storingen Verhelpen

    NEDERLANDS nl Accupack verwijderen, plaatsen Boorhouder met snelwisselsysteem afb. C quick (bij BS 18 L Quick) afb. I Verwijderen: vergrendelingsring naar voren Draairichting, transportbeveiliging schuiven (a) en de boorhouder er naar voren (inschakelblokkering) instellen aftrekken (b). afb. D Aanbrengen: vergrendelingsring naar voren...
  • Página 22: Milieubescherming

    Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gereedschappen mogelijk. Afhankelijk van het gerepareerd dient te worden contact op met uw gebruik, de toestand van het elektrisch Metabo-vertegenwoordiging.
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni per l'uso originali o le viti possono venire a contatto con 1. Dichiarazione di conformità conduttori elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità anche i componenti metallici del dispositivo e che questi trapani-avvitatori a batteria e trapani- provocare così...
  • Página 24 Pacco batterie ricaricabili, indicatore di informarsi sulle norme attualmente in vigore. capacità e segnalatore fig. B Chiedere eventualmente informazioni alla ditta di trasporti incaricata. L'imballaggio certificato è Prima dell'utilizzo, caricare il pacco batterie ricarica- disponibile presso Metabo. bili.
  • Página 25: Eliminazione Dei Guasti

    Le istruzioni di ricarica della batteria sono contenute Rimozione del mandrino fig. H nelle istruzioni per l'uso del caricabatteria Metabo. Per avvitare procedere in ordine inverso. Rimozione e applicazione del pacco di Mandrino con sistema a cambio rapido batterie ricaricabili fig.
  • Página 26: Tutela Dell'ambiente

    Ai riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante fini di una corretta stima, considerare le pause di Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori www.metabo.com.
  • Página 27: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original aplicada o los tornillos pudieran entrar en 1. Declaración de conformidad contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable conductor de corriente Declaramos bajo nuestra única responsabilidad: puede electrizar también las partes metálicas de la este taladro atornillador y taladro atornillador de herramienta y causar una descarga eléctrica.
  • Página 28: Descripción General

    UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y encendida. directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle Reducir la exposición al polvo: embalajes certificados. ADVERTENCIA - Algunos polvos generados Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Página 29: Localización De Averías

    Fig. C Portabrocas con el sistema de cambio Ajuste del sentido de giro y del seguro rápido Quick (en BS 18 L Quick) de transporte (bloqueo de conexión) Fig. I Fig. D Desmontaje: empuje el anillo de bloqueo hacia Selección de la velocidad...
  • Página 30: Accesorios

    Las baterías no deben desecharse junto con la hormigón) basura doméstica. Devuelva las baterías Valor de emisión de vibraciones h, D defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo (Taladrado de metal) No sumerja la batería en agua. Valor de emisión de vibraciones (ator- h, S...
  • Página 31: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual de instruções original pode também colocar peças metálicas do aparelho 1. Declaração de conformidade sob tensão e provocar um choque elétrico. Indicações de segurança ao utilizar brocas Declaramos, sob nossa responsabilidade: estes compridas: berbequins-aparafusadoras e berbequins- a) Não trabalhe de forma alguma com rotações aparafusadoras de percussão sem fio, mais elevadas do que as rotações máximas identificados por tipo e número de série *1), estão...
  • Página 32: Vista Geral

    Se necessário, informe- se junto da sua empresa transportadora. Poderá Recarregar a bateria em caso de perda de rendi- obter uma embalagem certificada junto da Metabo. mento. A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa Poderá...
  • Página 33: Eliminação De Avarias

    PORTUGUÊS pt Retirar, inserir a bateria Fig. C Bucha com sistema de substituição rápida Quick (na BS 18 L Quick) Fig. I Ajustar o sentido de rotação e a proteção de transporte (bloqueio contra ligação) Remover: deslizar o anel de bloqueio para a frente Fig.
  • Página 34: Proteção Do Ambiente

    0 °C até 30 °C Fig. K. Corrente contínua Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões individuais válidos). 10. Reparações Valores da emissão Estes valores possibilitam a avaliação de...
  • Página 35: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning högsta tillåtna varvtalet för borren. Vid högre 1. Försäkran om varvtal kan borren lätt böjas om den kan rotera fritt överensstämmelse utan kontakt med arbetsstycket, vilket kan leda till skador. Vi försäkrar härmed att de batteridrivna b) Börja alltid borra med lägre varvtal och borrskruvdragarna och slagborrmaskinerna med medan borren har kontakt med arbetsstycket.
  • Página 36: Välja Växel

    Ladda batteriet när effekten avtar. Kontakta eventuellt transportföretaget. Det finns Anvisningar för laddning av batteripaketet finns i certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo. bruksanvisningen till Metabo-laddaren. Skicka endast batterier om kåpan är oskadd och det inte sipprar ut någon vätska. Ta ut batteriet ur Ta ut, sätta in batteri...
  • Página 37: Åtgärder Vid Fel

    Reparation av elverktyg får endast utföras av behörig elektriker! Chuck med snabbväxelsystemet Quick Metabo-elverktyg som behöver repareras ska (gäller BS 18 L Quick) fig. I skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, Borttagning: Skjut låsringen framåt (a) och ta av se www.metabo.com.
  • Página 38 SVENSKA hård skruvdragning (metall) inställbart momentläge Max. borrdiameter: i stål 1 max. i mjukt trä 2 max. i murverk 3 max max. slagfrekvens vikt (med minsta batteriet) spindelgänga chuckvidd Mätvärdena är uppmätta enligt EN 62841. Tillåten omgivningstemperatur vid drift: -20 °C till 50 °C (begränsad prestanda i temperaturer under 0 °C).
  • Página 39: Fi Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    SUOMI fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös sallitulla maksimikierrosluvulla. Suuremmilla 1. Vaatimustenmukaisuus- kierrosluvuilla poranterä voi helposti vääntyä, jos se vakuutus voi pyöriä vapaasti ilman kosketusta työkappaleeseen, mikä voi johtaa loukkaantumisiin. Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä b) Aloista poraustoiminto aina matalimmalla akkupora/ruuvinvääntimet ja akkuiskuporakoneet, kierrosluvulla ja niin että...
  • Página 40: Vaihteen Valinta

    Lataa akku ennen käyttöä. vaarallisten aineiden kuljetusta koskevaa Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa. lainsäädäntöä (UN 3480 ja UN 3481). Ota selvää nykyisin voimassaolevista määräyksistä, kun Akun latausohjeet löydät Metabo-laturin lähetät Li-Ion-akkuja. Kysy tarvittaessa neuvoa käyttöohjeesta. kuljetusyritykseltä. Sertifioidun pakkauksen voit hankkia Metabolta.
  • Página 41: Häiriöiden Korjaus

    "GRIP, ZU" ja sitten kokonaan suuntaan "AUF, RELEASE". 9. Lisätarvikkeet Koneeseen kertynyt pöly putoaa pikaporaistukasta. Käytä vain alkuperäisiä Metabo- tai CAS- (Cordless Istukan irtiruuvaaminen Kuva H Alliance System) akkuja ja lisävarusteita. Kiinnittäminen tehdään päinvastaisessa Käytä vain sellaisia lisävarusteita, jotka täyttävät järjestyksessä.
  • Página 42: Tekniset Tiedot

    (värähtely) h, ... määräyksiä. Tyypillinen A-painotettu äänitaso: Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! = äänen painetaso Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- = äänen tehotaso myyjälle! =epävarmuus (äänitaso) Älä heitä akkuja veteen. Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A).
  • Página 43: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK no Original bruksanvisning medføre skade hvis det dreier fritt, uten kontakt med 1. Samsvarserklæring arbeidsstykket. b) Start boringen med lav hastighet og kontakt Vi erklærer på eget ansvar: Disse batteridrevne bor- mellom bor og arbeidsstykke. Høyere turtall/ /skrumaskinene og slagbormaskinene, identifisert hastighet kan gjøre at boret lett kan bøye seg og med type- og serienummer *1), overholder alle medføre skade hvis det dreier fritt, uten kontakt med...
  • Página 44 UN 3481). Gjør deg kjent med gjeldende forskrifter ved frakt av Lithium-Ion-batterier. Ta eventuelt Anvisninger om lading av batteriet finner du i kontakt med transportforetaket du bruker. Metabo bruksanvisningen til Metabo-laderen. kan leverer sertifisert emballasje. Send bare med batteriet hvis maskinhuset er Ta ut og sette inn batteripakke fig.
  • Página 45: Utbedring Av Feil

    9. Tilbehør Rengjøring: Vri maskinen slik at den selvspennende chucken står loddrett nedover Bruk kun original Metabo- eller CAS- (Cordless og vri hylsen så langt det går i retning Alliance System) batterier og tilbehør. "GRIP, ZU“ og deretter så langt det gå ri retning Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og...
  • Página 46 NORSK Tiltrekkingsmoment ved skruing: lette skruoppgaver (tre) harde skruoppgaver (metall) justerbart moment Maks. bordiameter: i stål 1 max i mykt treverk 2 max i murverk 3 max maks. slagtall Vekt (med minste batteripakke) spindelgjenge chuckens spennvidde Måleverdier iht. EN 62841. Tillatt omgivelsestemperatur ved drift: -20 °C til 50 °C (begrenset ytelse ved temperaturer 0 °C).
  • Página 47: Overensstemmelseserklæring

    DANSK da Original brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger ved anvendelse af 1. Overensstemmelseserklæring lange bor: a) Arbejd under ingen omstændigheder med et Vi erklærer eneansvarligt: Denne akku- omdrejningstal, der er højere end det boremaskine og akku-slagboremaskine, maksimalt tilladte for boret. Ved højere identificeret ved type og serienummer *1), omdrejningstal kan boret bøjes let, hvis det kan overholder alle relevante bestemmelser i dreje sig frit uden kontakt med emnet, og føre til...
  • Página 48: Valg Af Gear

    3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li- ion-batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. Genoplad batteripakken, når kapaciteten aftager. Certificeret emballage kan rekvireres hos Metabo. Du finder anvisninger til opladning af batteripakken Send kun batteripakker, hvis kabinettet er i driftsvejledningen til opladeren fra Metabo.
  • Página 49: Selvspændende Borepatron

    Montering: Skub låseringen frem, og skub borepatronen på borespindlen indtil anslag. Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! 7.10 Montering af bæltekrog Henvend dig til din Metabo forhandler, når du skal (udstyrsafhængig/montering af have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser bitsdepot (udstyrsafhængigt) fig. J findes på...
  • Página 50 Batteripakker må ikke bortskaffes sammen med =Usikkerhed (lydniveau) almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). eller brugte batteripakker til Metabo-forhandleren! Brug høreværn! Smid ikke batteripakker i vandet. Beskyt miljøet, og smid ikke el-værktøj og batterier i husholdningsaffaldet. Overhold de...
  • Página 51: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi elektryczne, trzymać elektronarzędzie za 1. Deklaracja zgodności izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że przepływ prądu przez metalowe elementy wiertarko-wkrętarki akumulatorowe oraz urządzenia i w efekcie doprowadzić do porażenia akumulatorowe wiertarki udarowe oznaczone prądem.
  • Página 52: Elementy Urządzenia

    W razie potrzeby zasięgnąć informacji w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania WAŻNE Nie spoglądać bezpośrednio na są dostępne w Metabo. zapaloną lampę. Akumulatory wolno wysyłać, tylko jeżeli ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie Redukcja zapylenia: wydostaje się...
  • Página 53: Usuwanie Usterek

    E Przełącznik (4) wolno przestawiać tylko przy Uchwyt wiertarski z systemem szybkiej zatrzymanym silniku! wymiany Quick (BS 18 L Quick) rys. I Zdejmowanie: przesunąć pierścień blokady do Ustawianie ograniczenia momentu przodu (a) i zdjąć uchwyt wiertarski ku przodowi (b).
  • Página 54: Ochrona Środowiska

    Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 62841. Dozwolona temperatura otoczenia podczas pracy: Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i od -20 °C do 50 °C (ograniczona moc przy osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance temperaturach poniżej 0 °C). Dozwolona System). temperatura otoczenia podczas składowania: od Stosować...
  • Página 55: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Biztonsági utasítások a hosszú fúrók 1. Megfelelőségi nyilatkozat használatakor: a) Semmi esetre se dolgozzon a fúrónál Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: A megengedett legnagyobb fordulatszámnál jelen akkus ´fúrócsavarozók és ütvefúró- nagyobb fordulatszámmal. Nagyobb csavarbehajtók – típus és sorozatszám alapján fordulatszám esetén a fúró...
  • Página 56 Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza Az akkuegységet teljesítménycsökkenéskor töltse sértetlen és abból nem lép ki folyadék. Feladáshoz fel újra. vegye ki az akkuegységet a gépből. Biztosítsa az érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl. Az akkuegység feltöltésére vonatkozó utasításokat ragasztószalaggal). a Metabo töltő használati útmutatójában találhat.
  • Página 57 Fokozatválasztás E-jelű ábra A Quick gyorscserélő rendszerrel ellátott A kapcsolót (4) csak álló motornál működtesse! fúrótokmány (a BS 18 L Quick esetén) I-jelű ábra Forgatónyomaték-korlátozás, Levétel: tolja előre a reteszelőgyűrűt (a) és húzza le csavarbehajtás, fúrás, ütvefúrás előre a fúrótokmányt (b).
  • Página 58: Műszaki Adatok

    A mérési eredményeket az EN 62841 szabvány 9. Tartozékok szerint határoztuk meg. Megengedett környezeti hőmérséklet üzemelés Csak eredeti Metabo- vagy CAS (Cordless Alliance közben: -20 °C - 50 °C (korlátozott teljesítmény System) akkuegységeket és tartozékokat 0 °C alatti hőmérséklet esetén). Megengedett használjon.
  • Página 59: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации обозначением SB...). Воздействие шума 1. Декларация соответствия может привести к потере слуха. При выполнении работ, связанных с Мы с полной ответственностью заявляем, что опасностью зацепления скрытой эти аккумуляторные дрели-шуруповерты и электропроводки электроинструментом аккумуляторные ударные дрели с или...
  • Página 60 необходимости проконсультируйтесь со своей сверления и других видов работ, содержит транспортной компанией. Сертифицированную химические вещества, вызывающие рак, упаковку можно приобрести в фирме Metabo. врожденные дефекты или другие повреждения Транспортировка аккумуляторных блоков репродуктивной системы. Примеры таких возможна только в том случае, если корпус не...
  • Página 61 Рис. E обратной последовательности. Устанавливайте переключатель (4) в нужное положение только при Сверлильный патрон с системой неработающем электродвигателе! быстрой смены Quick (для BS 18 L Quick) Рис. I Настройка ограничения вращающего Снятие: сдвиньте фиксирующее кольцо (a) момента, завинчивания, сверления, вперед и снимите сверлильный патрон (b) ударного...
  • Página 62: Устранение Неисправностей

    30 секунд или после отпускания переключателя (14). Для ремонта электроинструментов Metabo обращайтесь в региональное Несмотря на наличие данной защитной представительство Metabo. Адреса см. на сайте функции, при выполнении определенных www.metabo.com. работ возможна перегрузка электроинструмента и, как следствие, его Перечни запасных частей можно загрузить с...
  • Página 63 РУССКИЙ ru масса (с самым легким аккумуля- Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. торным блоком) (4932)77-34-67; E-mail: [email protected]; Аттестат резьба шпинделя аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г. диапазон зажима сверлильного Страна изготовления: Китай макс патрона Производитель: "Metabowerke GmbH", Результаты измерений получены в Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия...
  • Página 64: Hy Օգտագործման Սկզբնական Ուղեցույց

    ՀԱՅԵՐԵՆ Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց ամրացնելիս հանդիպել թաքնված էլեկտրալարերին: 1. Համապատասխանության Լարման տակ հաղորդալարերի հետ հպման արդյունքում հավաստագիր լարումը կարող է փոխանցվել գործիքի մետաղական մասերին, ինչը կառաջացնի էլէկտրական հարված: Սույնով հայտարարում ենք բացառիկ Անվտանգության ցուցումներ երկար գայլիկոնների պատասխանատվությամբ, որ այս մարտկոցային օգտագործման...
  • Página 65 իոնային (Li-Ion) մարտկոցները ուղարկելուց առաջ ճշտեք դրանց տեղափոխման համար գործող կանոնները: Հզորության նվազեցման դեպքում լիցքավորեք մարտկոցը: Անհրաժեշտության դեպքում տեղեկացեք ձեր բեռնափոխադրող Մարտկոցների լիցքավորման համար ցուցումները կգտնեք կազմակերպությունից մարտկոցների տեղափոխման անվտանգ Metabo-լիցքավորման սարքի շահագործման ուղեցույցում: և թույլատրելի եղանակների վերաբերյալ: Metabo ընկերությունը առաջարկում է արտոնագրված փաթեթավորումներ:...
  • Página 66 ՀԱՅԵՐԵՆ Մարտկոցային բլոկի հանում, տեղադրում Գայլիկոնների Quick արագ փոխման Նկար C համակարգ (BS 18 L Quick գայլիկոնների Նկար I համար) Պտույտների ուղղության կարգավորում, Գայլիկոնի հանում. Փակող օղակը բերել առաջ (a), և ապահով տեղափոխում (Բլոկավորում կապիչը քաշել դեպի առաջ (b): Նկար D անսպասելի...
  • Página 67 ՀԱՅԵՐԵՆ hy Լրացուցիչ պարագաների ամբողջական ծրագրին պայմաններում աշխատանքը սահմանափակ է): Շրջակա ծանոթանալու համար այցելեք www.metabo.com կամ միջավայրի/օդի թույլատրելի ջերմաստիճան օգտվեք կատալոգից: պահուստավորման ժամանակ՝ 0 C-ից մինչև 30°C Հաստատուն հոսանք 10. Վերանորոգում Նշված տեխնիկական տվյալները ունեն թույլատրելի շեղումներ (համապատասխան գործող ստանդարտների): Էլեկտրական...
  • Página 68 ՀԱՅԵՐԵՆ գործիքը արտադրվել է 2014 թվականին: 2 -րդ և 3 -րդ թվերը նշանակում են արտադրման տարվա ամսաթվի համարը, օր՝ «05»՝ մայիս: Գործիքի ծառայության ժամկետը 7 տարի է: Խորհուրդ չի տրվում առանց նախնական ստուգման օգտագործել գործիքը արտադրման ամսաթվից սկսած՝ 5 տարի շարունակ այն պահուստավորելուց...
  • Página 69: Kk Пайдалану Нұсқаулығының Түпнұсқасы

    ҚАЗАҚША kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы мүмкіндігі бар жұмыстарды өткізген кезде 1. Сәйкестік бойынша электрлік құралды оқшауланған тұтқа мәлімдеме беттерінен ұстаңыз. Кернеу астындағы сыммен жанасу құрылғының металл Жеке жауапкершілігімізбен жариялаймыз: түрі бөліктерінде кернеудің түзілуіне және электр мен сериялық нөмірі бойынша тогының соғуына әкелуі мүмкін. сәйкестендірілетін...
  • Página 70 қолданыстағы ережелерді біліп алыңыз. Қажет ЕСКЕРТУ - Егеуқұм қағазымен ажарлау, болса, тасымал компаниясынан мәлімет аралау, ажарлау, бұрғылау және басқа да алыңыз. Сертификатталған орауышты Metabo жұмыстарды өткізген кезде пайда болатын компаниясынан алуға болады. шаңның кейбір түрлері обырды, туа біткен Аккумуляторларды корпус зақымдалмаған және...
  • Página 71: Ақаулықтарды Жою

    Бұрап бекіту логикалық тұрғыдан әрекеттің кері Ауыстырып-қосқышты (4) қозғалтқыштың тоқтатылған күйінде ғана қосыңыз! реттілігімен орындалады. Айналу моментін шектеу, бұрау, Quick жылдам ауыстыру жүйесі бар бұрғылау патроны (BS 18 L Quick бұрғылау, соққымен бұрғылау F сур. I сур. күйлерін реттеу үлгісінде) = Бұрауды...
  • Página 72 9. Керек-жарақтар 1 макс жұмсақ сүрек бойынша 2 макс кірпіш қалау бойынша 3 макс Metabo немесе CAS (Cordless Alliance System) аккумуляторлары мен керек-жарақтарының макс. соққылар саны түпнұсқасын ғана пайдаланыңыз. салмақ (ең кіші аккумулятормен бірге) Тек қана осы пайдалану бойынша нұсқаулықта...
  • Página 73 ҚАЗАҚША kk дірілдің эмиссиялық көрсеткіші h, ID (бетон бойынша соққымен бұрғылау) дірілдің эмиссиялық көрсеткіші h, D (металл бойынша бұрғылау) дірілдің эмиссиялық көрсеткіші h, S (соққысыз бұрау) дәлсіздік (ауытқу) h, ... Үлгілі A өлшемді дыбыс деңгейі: = дыбыстық қысым деңгейі = дыбыстық қуат деңгейі = дәлсіздік...
  • Página 74: Ky Пайдалануу Боюнча Нускаманын Нукурасы

    КЫРГЫЗЧА Пайдалануу боюнча нускаманын нукурасы 1. Шайкештиги тууралуу 4. Техникалык коопсуздук декларация боюнча өзгөчө эрежелер Биз жалгыз гана жоопкерчиликте жарыялайбыз: Перфораторлор (SB деп белгиленген Аккумулятордук шуруп бурагычтардын жана шаймандар) менен кулак коргогучтарын перфораторлордун типтериндеги жана кийиңиз. Ызы чуу дүлөйлүккө алып келет. сериялык...
  • Página 75 КЫРГЫЗЧА ky Ар бир тууралоо, тетигин алмаштыруу, Чаңдын зыян таасирин төмөндөткүлө: техникалык тейлөө же тазалоо алдында - пайда болгон зыян бөлүкчөлөрдүн нугун жана аккумулятор блогун чыгарып салыңыз. жабдыктардын чачылуучу газдарын өзүңөргө, жаныңардагы адамдарга же туруп калган Батареяны ордуна салуунун алдында, электр чаңга...
  • Página 76 зарядка койгула. тѳмѳн кармаңыз жана кабыгын толугу менен „GRIP, ZU“ багытына буруңуз, андан кийин Аккумуляторду кубаттоо боюнча нускаманы толугу менен „AUF, RELEASE“ багытына Metabo кубаттоочу түзмөгүнүн пайдалануу буруңуз. Чогулган чаң тез алынуучу эрежелеринен караңыз. патронунан түшѳт. Аккумуляторду чыгаруу, киргизүү Сүрѳт H Сверло...
  • Página 77 „AIR COOLED“ тезирээк болушу мүмкүн. 12. Техникалык шарттары Эскертүү: Бош иштеген режимде жабдык тезирээк муздайт. Сүрѳт L. Техникалык прогресстин 3. Metabo коргонуу үчүн өчүрүү: машина өз маанисиндеги өзгөрүүлөр болушу мүмкүн. алдынча өчүрүлдү. Күтүүсүздөн ылдамдык аккумулятордун чыңалуусу төмөндөгөндө машина өчөт (мисалы, жүксүз айлануу жыштыгы...
  • Página 78 КЫРГЫЗЧА Дирилдөөнүн жалпы өлчөмү (үч багыттын вектордук суммасы) EN 62841 ылайык аныкталган: Дирилдөө чыгышынын өлчөмү h, ID (болотту түртүп бургулоо) Дирилдөө чыгышынын өлчөмү h, D (Металлды бургулоо) А Дирилдөөнүн эмиссиясынын с, S мааниси (күч колдонуусуз тегеретүү) Аныксыздык (дирилдөө) h, ... Ызы...
  • Página 79: Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА uk Оригінальна інструкція з експлуатації зіткнення інструментальної насадки або 1. Декларація про гвинтів з прихованими електропроводами. відповідність Контакт з електропроводкою під напругою може призвести до передачі напруги також на Зі всією відповідальністю заявляємо: ці металеві частини пристрою та спричинити акумуляторні...
  • Página 80 світлодіод, що світить, через оптичні прилади. інформацією до своєї транспортної компанії. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не дивіться на Сертифіковану упаковку можна придбати в джерело світла, що горить. Metabo. Відправляйте акумуляторні блоки лише, якщо Зниження впливу пилу: корпус не пошкоджений та немає витоку рідини. При відправленні вийміть...
  • Página 81: Усунення Несправностей

    Мал. D послідовності. Вибір швидкості Мал. E Патрони зі швидкозмінною системою Встановлюйте перемикач (4) тільки при Quick (для BS 18 L Quick) Мал. I непрацюючому електродвигуні! Знімання: пересуньте вперед фіксуючу втулку (a) та зніміть патрон, потягнувши його Налаштування обмеження крутного...
  • Página 82: Захист Довкілля

    у м'якій деревині 2 max у кам'яній кладці 3 max Слід використовувати виключно оригінальні макс. кількість ударів акумуляторні блоки та приладдя Metabo або вага (з найменшим акумуляторним CAS (Cordless Alliance System). блоком) Використовуйте тільки те приладдя, яке різьба шпинделя відповідає вимогам і параметрам цієї інструкції з...
  • Página 83 УКРАЇНСЬКА uk Сумарне значення вібрації (векторна сума трьох напрямків) розраховується відповідно до стандарту EN 62841: значення вібрації h, ID (ударне свердління в бетоні) значення вібрації h, D (свердління металу) значення вібрації (загвинчування h, S без удару) коефіцієнт похибки (вібрація) h, ... Рівень...
  • Página 84: Cs Původní Návod K Používání

    ČESKY Původní návod k používání i do kovových částí nářadí, a to může způsobit úraz 1. Prohlášení o shodě elektrickým proudem. Bezpečnostní pokyny při používání dlouhých Prohlašujeme na vlastní odpovědnost: Tyto vrtáků: akumulátorové vrtací šroubováky a akumulátorové a) Nikdy nepracujte s vyššími otáčkami, než je příklepové...
  • Página 85 Při poklesu výkonu akumulátor opět nabijte. platných předpisech. Případně se také informujte u Pokyny pro nabíjení akumulátorového bloku svého přepravce. Certifikovaný obal můžete najdete v návodu k obsluze nabíječky Metabo. zakoupit u společnosti Metabo. Akumulátory zasílejte, pouze pokud je Vyjmout, vložit akumulátorový blok nepoškozený...
  • Página 86: Odstranění Poruchy

    Používejte pouze příslušenství, které splňuje požadavky a parametry uvedené v tomto návodu Sklíčidlo s rychloupínacím k obsluze. systémemQuick (u BS 18 L Quick) Obr. I Or K Upevnit předsádku pro úhlové vrtání Odejmutí: Aretační kroužek posuňte dopředu (a) a Kompletní...
  • Página 87: Ochrana Životního Prostředí

    Akumulátory se nesmí vyhazovat do komunálního Typická hladina hluku A: odpadu! Vadné akumulátory nebo akumulátory po = hladina akustického tlaku konci jejich životnosti vraťte prodejci Metabo! = hladina akustického výkonu Akumulátory nevyhazujte do vody. = nejistota (hladina hluku) Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
  • Página 88: Eesti Keel

    EESTI KEEL Algupärane kasutusjuhend b) Alustage puurimistoimingut alati madalama 1. Vastavusdeklaratsioon pöörlemissagedusega ja nii, et puur on toorikuga kokkupuutes. Suurema Teatame ainuvastutavalt: need akuga trellid ja pöörlemissageduse korral võib puur hõlpsasti läbi akuga lööktrellid, mis on tuvastatavad tüübi ja painduda, kui see saab ilma tooriku vastu seerianumbri kaudu *1), vastavad kõikidele puutumata vabalt pöörelda ja põhjustada vigastusi.
  • Página 89 Laadige aku jõudluse vähenemise korral uuesti regulatsioonile (UN 3480 ja UN 3481). Tehke täis. liitiumioonakude tarnimisel selgeks hetkel kehtivad eeskirjad. Küsige vajadusel teavet oma Aku laadimise juhised leiate Metabo transpordiettevõttest. Sertifitseeritud pakendid on laadimisseadme kasutusjuhendist. Metabo poolt saadaval. Tarnige akusid vaid siis, kui korpus on Aku eemaldamine ja paigaldamine kahjustamata ning vedelikku välja ei leki.
  • Página 90: Tõrgete Kõrvaldamine

    Joon. K Nurkpuurimistarviku paigaldamine Puuripadrun kiirvahetussüsteemiga Tarvikute täisprogrammi leiate aadressil joon. I Quick (mudel BS 18 L Quick) www.metabo.com või kataloogist. Eemaldamine: Lükake lukustusrõngas ettepoole (a) ja eemaldage puuripadrun seda 10. Remont ettepoole tõmmates (b). Paigaldamine: lükake lukustusrõngast ettepoole Elektritööriistu tohivad teostada vaid...
  • Página 91: Tehnilised Andmed

    S kasutusest kõrvaldamiseks ja ümbertöötlemiseks. mine ilma löögita) määramatus (vibratsioon) Akusid ei tohi koos olmeprügiga utiliseerida! Andke h, ... vigased või ära tarbitud akud Metabo edasimüüjale Tüüpilised A-filtriga korrigeeritud helitasemed: tagasi! = helirõhutase = helivõimsuse tase Ärge visake akusid vette.
  • Página 92: Lt Originali Instrukcija

    LIETUVIŠKAI Originali instrukcija b) Gręžti visada pradėkite mažu greičiu ir kai 1. Atitikties deklaracija grąžtas liečiasi su ruošiniu. Esant didesniam greičiui, grąžtas gali šiek tiek sulinkti, jei jis laisvai Mes, būdami visiškai atsakingi, šiuo dokumentu sukasi, nesiliesdamas su ruošiniu, o tai kelia patvirtiname, kad šie akumuliatoriniai gręžtuvai / sužeidimų...
  • Página 93 Jei galia ima mažėti, akumuliatorių vėl įkraukite. vežėju. Sertifikuotą pakuotę galima įsigyti iš Akumuliatoriaus įkrovimo eiga pateikiama „Metabo“. „Metabo“ kroviklio naudojimo instrukcijoje. Akumuliatorių siųskite tik tuo atveju, jei jo korpusas nepažeistas ir neteka skystis. Prieš siųsdami, iš Akumuliatoriiaus išėmimas, įdėjimas prietaiso išimkite akumuliatorių.
  • Página 94: Trikčių Šalinimas

    Stenkitės, kad įrankis vėl neužsiblokuotų. grąžto griebtuvo. 9. Priedai H pav. Grąžto griebtuvo išsukimas Griebtuvas įsukamas atvirkštine tvarka. Naudokite tik originalius Metabo arba CAS (Cordless Alliance System) akumuliatorius ir jų Grąžto griebtuvas su greito pakeitimo priedus. sistema „Quick“ (BS 18 „Quick“) pav.
  • Página 95: Aplinkos Apsauga

    Akumuliatorių negalima šalinti su buitinėmis h, S smūgio) atliekomis. Sugedusius ar panaudotus neapibrėžtis (vibracija) h, ... akumuliatorius grąžinkite „Metabo“ atstovui. Įprasti efektinio juntamo triukšmo lygiai: Akumuliatorių nemeskite į vandens telkinius. = garso slėgio lygis Saugokite aplinką ir elektrinių įrankių bei = garso galios lygis akumuliatorių...
  • Página 96: Instrukcijas Oriģinālvalodā

    LATVISKI Instrukcijas oriģinālvalodā sprieguma un lietotājs var saņemt elektriskās 1. Atbilstības deklarācija strāvas triecienu. Uz darbu ar garajiem urbjiem attiecināmās Līdz ar šo mēs, uzņemoties pilnu atbildību, drošības instrukcijas: paziņojam, ka šīs akumulatora urbjmašīnas/ a) Nekādā gadījumā nepārsniedziet maksimāli skrūvgrieži un triecienurbjmašīnas, kas ir atļauto urbja darba ātrumu.
  • Página 97 (UN 3480 un UN 3481). Uzziniet spēkā esošās specifikācijas, ja vēlaties transportēt litija jonu Ja samazinās veiktspēja, uzlādējiet akumulatoru. akumulatorus. Ja nepieciešams, sazinieties ar Skatiet Metabo lādētāja lietošanas instrukcijas, lai kravu pārvadātāju. Metabo uzņēmums piedāvā iepazītos ar akumulatora uzlādes norādījumiem. sertificētu iepakojumu.
  • Página 98: Traucējumu Novēršana

    (1) pretēji tukšgaitā. pulksteņrādītāju kustības virzienam, līdz piederums ir droši nostiprināts. Ja piederuma kājiņas materiāls 3. Metabo drošības izslēgšanās funkcija: ierīce ir salīdzinoši mīksts, pēc neilga urbšanas perioda automātiski IZSLĒDZAS. Strauja ātruma var būt vajadzīga pievilkšana. samazinājuma gadījumā (piemēram, ja ierīce pēkšņi ieķīlējas vai notiek atsitiens) ierīce...
  • Página 99: Vides Aizsardzība

    LATVISKI lv maks. triecienu skaits 9. Piederumi svars (ar mazāko akumulatoru) vārpstas vītne Izmantojiet vienīgi oriģinālos Metabo vai CAS spīļpatronas atvēruma diapazons (Cordless Alliance System) akumulatorus un Mērītās vērtības noteiktas atbilstoši EN 62841. piederumus. Pieļaujamā darba vides temperatūra: Lietojiet tikai tādus piederumus, kas atbilst šajās no -20 °C līdz +50 °C (ierobežota jauda...
  • Página 100 ‫العربية‬ ‫تعليمات التشغيل األصلية‬ !‫قم بحماية حزمة البطارية من البلل‬ ‫إقرار المطابقة‬ ‫نحن نقر بالمسؤولية الحصرية: يتوافق مفك الثقب ومفكات البراغي‬ !‫ال تعرض حزمة البطارية للنار‬ ‫الصدمية العاملة بالبطارية ھذه، المحددين من خالل الطراز والرقم‬ * ‫(، مع كل األحكام ذات الصلة الخاصة بالمواصفات‬ * ‫المسلسل‬...
  • Página 101 .‫يتم الربط بالطريقة نفسھا ولكن بترتيب عكسي‬ ‫لمبة‬ ‫التحويل االنضغاطي‬ ‫مفتاح‬ ‫)مع الطراز‬ Quick ‫رأس الثقب المزودة بنظام التغيير السريع‬ ‫الشكل ط‬ BS 18 L Quick ‫* حسب التجھيز‬ ‫)أ( واسحب رأس الثقب نحو‬ ‫ادفع حلقة تأمين القفل نحو األمام‬ :‫الخلع‬ .(‫)ب‬ ‫األمام‬ ‫االستخدام‬...
  • Página 102 ‫لولب عمود الدوران‬ .‫يبرد الجھاز بشكل أسرع إذا تم تركه يدور في وضع الالحمل‬ :‫إرشاد‬ ‫مسافة تباعد رأس الثقب‬ ‫: تم إطفاء الجھاز‬ Metabo ‫من‬ ‫تجھيزة اإلطفاء ألجل السالمة‬ ‫تم تحديد قيم القياس وف ق ً ا لمواصفة‬ EN 62841 ‫تلقائ...
  • Página 103 ‫ العربية‬ar...
  • Página 104 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Bs 18 l quickBs 1800 l plusSb 18 l

Tabla de contenido