Procom Heating 110 Manual Del Propietário

Procom Heating 110 Manual Del Propietário

Calentadores de aire forzado portátiles
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Never use heater
in living or
sleeping areas.
Heater is suitable
for outdoor use
and for use on
combustible
floors.
110,000, 160,000, 175,000 AND 220,000 BTU/HR
KEROSENE/DIESEL HEATER WITH BUILT-IN THERMOSTAT
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
Safety .................................................................. 2
Unpacking............................................................ 3
Assembly ............................................................. 3
Specifications ...................................................... 6
Fuels .................................................................... 6
Ventilation ............................................................ 6
Operation ............................................................. 7
Operation with Portable Generator ...................... 8
Storing, Transporting or Shipping ........................ 8
PORTABLE FORCED AIR HEATERS
OWNER'S MANUAL
HEATER SIZES:
TABLE OF CONTENTS
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.usaprocom.com
Preventative Maintenance Schedule ................... 8
Troubleshooting ................................................. 12
Service Procedures ........................................... 13
Wiring Diagram .................................................. 18
Technical Service............................................... 18
Accessories ....................................................... 18
Illustrated Parts Lists ......................................... 19
Replacement Parts ............................................ 23
Warranty ............................................................ 24
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Procom Heating 110

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HEATER SIZES: 110,000, 160,000, 175,000 AND 220,000 BTU/HR KEROSENE/DIESEL HEATER WITH BUILT-IN THERMOSTAT IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
  • Página 2: Safety

    SAFETY d) During fueling, all fuel lines and fuel- WARNING: This product line connections shall be inspected for contains and/or generates leaks. Any leaks shall be repaired prior chemicals known to the State to returning the heater to service. of California to cause cancer or e) At no time shall more than one day's birth defects or other reproduc- supply of heater fuel be stored inside...
  • Página 3: Unpacking

    1. Remove all packing items applied to 3. Check items for any shipping damage. If heater for shipment. heater is damaged call ProCom Heating, Inc. at 1-877-886-5989 for replacement 2. Remove all items from carton. parts before returning to dealer.
  • Página 4: Wheel Assembly

    ASSEMBLY Continued WHEEL ASSEMBLY Models 160, 175 and 220 1. Slide Axle (A) through holes in wheel support frame. 2. Slide Wheel Spacer (B), then wheel (D) (concave side facing outward) onto axle. 3. Attach Acorn Nut (C) finger tight to end of axle. 4.
  • Página 5: Product Identification & Label Locations

    Operating Codes Label Part No. 160168-01 Part No. 160174-01 CSA Label (Rating Plate) Control Label Part No. 160111-04, 110 model Part No. 160167-02 Part No. 160112-02, 160 model Operating Label Part No. 160112-03, 175 model Part No. 160112-05, 220 model Part No.
  • Página 6: Specifications

    SPECIFICATIONS 110 Model 160 Model 175 Model 220 Model Output Rating 80K-110K 110K-160K 125K-175K 160K-220K Fuel (all models) Use only kerosene, #1/#2 diesel*/fuel oil, JET A or JP-8 fuels Fuel Tank Capacity (gal/liter) 5.5 / 20.8 10 / 37.9 10 / 37.9...
  • Página 7: Operation

    OPERATION Thermostat Mode LED On: Adjust ther- IMPORTANT: Review and un- mostat by pressing to change set point derstand the warnings in the higher. Press to change set point lower. Safety section, pages 2 and 3. If thermostat set temperature is higher They are needed to safely oper- than the surrounding air temperature, ate this heater.
  • Página 8: Operation With Portable Generator

    OPERATION WITH PORTABLE GENERATOR measure in this range heater should not be WARNING: Before operating plugged into generator. heater or any appliance from a Refer to Operation, page 7, for starting, stop- portable generator, verify that ping and resetting heater procedures. generator has been properly con- Alternator nected to earth ground.
  • Página 9 TROUBLESHOOTING WARNING: Never service heater while it is plugged in, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur. FAULT CONDITION WARNING: High voltage! Motor does not start after heater is Unplug heater before servicing. plugged in and ON/STOP button is ON. DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY...
  • Página 10 TROUBLESHOOTING Continued FAULT CONDITION WARNING: High voltage! Motor starts and runs but heater does Unplug heater before servicing. not ignite. DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY Display shows 1. Air line or fitting leaking. 1. Unplug heater. Check air Pressure lines and fittings for leaks. Correct all leaks.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING Continued FAULT CONDITION WARNING: High voltage! Heater ignites but control assembly shuts Unplug heater before servicing. heater off before running out of fuel. DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY Display shows Flame 1. Not enough fuel in tank to 1. Fill tank. See Fuels, page 6. Extinguished maintain combustion Restart heater.
  • Página 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Continued FAULT CONDITION WARNING: High voltage! (Continued) Heater ignites but control Unplug heater before servicing. assembly shuts heater off before run- ning out of fuel. DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY Display shows Control 1. One or more of the control 1.
  • Página 13: Service Procedures

    SERVICE PROCEDURES WARNING: To avoid risk of Setscrew burn and electrical shock, never attempt to service heater while it is plugged in, operating, or hot. UPPER SHELL REMOVAL 1. Remove screws along each side of heater using 5/16" nut-driver. These screws at- Motor tach upper and lower shells together.
  • Página 14: Pump Pressure Adjustment

    Removal Upper Fuel Line Pump Model Pressure Figure 13 - Fuel Filter Removal Pressure 110 6.9 PSI Gauge 160 6.7 PSI IGNITOR 175 6.8 PSI 220 8.4 PSI 1. Remove upper shell and fan guard (See Upper Shell Removal, page 13).
  • Página 15 SERVICE PROCEDURES Continued Combustion 4. Disconnect ignitor wires from ignition Nozzle Adapter Chamber control assembly (see Figure 14). Pull Bracket the ignitor wires up through the hole in Ignitor the lower shell. Ignitor 5. Disconnect fuel line hose and air line Wire hose.
  • Página 16: Nozzle Assembly

    7. Inspect nozzle seal for damage. Figure 16 - Removing Air and Fuel Line 8. Replace nozzle into nozzle adapter until Hoses nozzle seats. Tighten 80-110 inch-pounds. 9. Attach nozzle adapter bracket to combus- tion chamber with two screws removed in step 3.
  • Página 17 SERVICE PROCEDURES Continued IGNITION CONTROL 10. Install blades, pump plate, air filters, and filter end cover. ASSEMBLY 11. Replace fan guard and upper shell (see Upper Shell Removal, page 13). WARNING: High voltage! 12. Adjust pump pressure (see Pump Pres- 1.
  • Página 18: Wiring Diagram

    White Ignitor TECHNICAL SERVICE You may have further questions about instal- You can also visit ProCom Heating, Inc.’s web lation, operation, or troubleshooting. If so, site at www.usaprocom.com. contact ProCom Heating, Inc. at 1-877-886- 5989. When calling please have your model and serial numbers of your heater ready.
  • Página 19: Illustrated Parts Lists

    PARTS WHEEL AND HANDLES 160, 175, and 220 Models 110 Model PART NO. DESCRIPTION 160074-01 Rear Handle 160073-01 Front Handle 160072-01 Wheel Support Frame 160158-01 Support Bushing 160072-12 Fuel Tank Support Assembly 160072-13 Screw, M10-1.5 x 60 160129-01 Acorn Nut...
  • Página 20 PARTS www.usaprocom.com 160108-01...
  • Página 21 PARTS This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure to provide cor- rect model and serial numbers (from model plate), and part number and description of desired part. PART NO. DESCRIPTION 160075-01 Guard Wire 160075-02 Guard Wire 160075-03...
  • Página 22 PARTS MOTOR AND PUMP ASSEMBLY PART NO. DESCRIPTION 160001-01 Motor 160023-01 Rotor Insert 160003-01 Pump Rotor 160006-01 Pump Body 160088-01 Screw, 10-32 x .62 160007-01 Pump Cover 160009-01 Lint Filter 160008-01 Output Filter Assembly 160010-01 Intake Filter 160057-01 Filter End Cover 160106-01 Adjusting Screw 160024-01...
  • Página 23: Replacement Parts

    Contact authorized dealers of this product. If PARTS UNDER WARRANTY they can’t supply original replacement part(s), contact ProCom Heating, Inc. at 1-877-886- Contact authorized dealers of this product. If 5989. they can’t supply original replacement part(s), When calling ProCom Heating, Inc., have...
  • Página 24: Warranty

    This is ProCom Heating, Inc.’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one (1) year on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of first purchase.
  • Página 25 à l’extérieur et pour une utilization sur combustible étages. CAPACITÉS : 110 000, 160 000, 175 000 ET 220 000 BTU/H APPAREIL DE CHAUFFAGE AU KÉROSÈNE ET AU GAZOLE AVEC THERMOSTAT INTÉGRÉ IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de...
  • Página 26: Sécurité

    SÉCURITÉ d'huile de vidange de carter, de naphte, AVERTISSEMENT : cet ap- de solvant à peinture, d'alcool ou d'autres pareil contient ou produit des produits hautement inflammables. produits chimiques déterminés 2. Approvisionnement en carburant a) L e p e r s o n n e l r e s p o n s a b l e d e par l'État de Californie comme l'approvisionnement en carburant doit cancérigènes et pouvant causer...
  • Página 27: Déballage

    Si l'appareil de chauffage est expédition. endommagé, appelez ProCom Heating, Inc. au 1-877-886-5989 pour obtenir des pièces 2. Retirez toutes les pièces de l'emballage. de rechange avant de le ramener chez le 3.
  • Página 28: Assemblage

    ASSEMBLAGE GARDE FIL POIGNEE ASSEMBLEE Tous Modèles Modèles 160, 175 et 220 1. Faites glisser la poignée arrière (E) sur Tirez sur le garde vers l’avant de le cadre support de roue. Insérer les l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche vis (G) à partir de l’arrière et fixez les dans les fentes des deux côtés du écrous (F).
  • Página 29: Identification Du Produit

    Étiquette de la CSA (plaque Etiquette Contrôle signalétique) 160167-02 Numéro de pièce Partie n ° 160111-04, modèle 110 Etiquette fonctionnement Partie n ° 160112-02, modèle 160 160173-01 Numéro de pièce Partie n ° 160112-03, modèle 175 Partie n ° 160112-05, modèle 220 Tous Modèles...
  • Página 30: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES 110 Model 160 Model 175 Model 220 Model Puissance de sortie (BTU / h) 80K-110K 110K-160K 125K-175K 160K-220K Carburant (tous les modèles) Utilisez uniquement le kérosène, # 1 / # 2 diesel * / fuel, JET A ou carburant JP-8 Capacité...
  • Página 31: Ventilation

    VENTILATION Par exemple : un appareil de chauffage de AVERTISSEMENT : il doit 220 000 BTU/h (64,5 kW) exige une des y avoir une ouverture sur solutions suivantes : l'extérieur d'au moins 0,28 m² • une porte de garage double ayant une (3 pi²) pour chaque 2,800 kJ/h ouverture de 4,88 m (16 pi) soulevée de 12,7 cm (5 po)
  • Página 32: Fonctionnement Avec Générateur Portable

    FONCTIONNEMENT suite Sur le mode thermostat: Régler le thermostat en appuyant sur pour changer le point de consigne plus élevée. Appuyez sur pour changer le point de consigne vers le bas. Si la température de consigne du thermostat est supérieure à...
  • Página 33: Entreposage, Transport Ou Expédition

    à pleine vitesse). Si la tension mesurée se Cosse de Alternateur trouve en dehors de cette plage, ne branchez câble de mise pas l’appareil au générateur. à la terre Consultez la section Fonctionnement, page Point de 8, à propos des procédures de démarrage, mise à...
  • Página 34: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : ne faites jamais l'entretien de l'appareil de chauffage pendant qu'il est branché, en marche ou brûlant. De graves brûlures et des décharges électriques pourraient se produire. CONDITION DE PREMIER DEFAUT AVERTISSEMENT: Haute Le moteur ne démarre pas après tension! Débrancher chauffe chauffage est branché...
  • Página 35 DÉPANNAGE suite CONDITION DE PREMIER DEFAUT AVERTISSEMENT: Haute Le moteur démarre et tourne mais tension! Débrancher chauffe chauffe ne s’enflamme pas. avant l’entretien. AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS L’écran affiche C9. Pression de 1. Ligne aérienne ou d’une con- 1. Débranchez l’appareil de la pompe basse nexion qui fuit.
  • Página 36 DÉPANNAGE suite CONDITION DE PREMIER DEFAUT AVERTISSEMENT: Haute Le chauffe-eau s’enflamme. Le contrôle tension! Débrancher chauffe arrête le chauffe-eau avant de manquer avant l’entretien. de carburant. AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS L’écran affiche C4. Flamme 1. Pas assez de carburant dans 1.
  • Página 37 DÉPANNAGE suite CONDITION DE PREMIER DEFAUT AVERTISSEMENT: Haute (suite) Le chauffe-eau s’enflamme. Le tension! Débrancher chauffe contrôle arrête le chauffe-eau avant de avant l’entretien. manquer de carburant. AFFICHAGE CAUSE POSSIBLE RECOURS L’écran affiche C7. Bouton de 1. Un ou plusieurs des boutons 1.
  • Página 38: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ventilateur AVERTISSEMENT: Pour éviter Reglez vis tout risque de choc électrique et de brûlure, ne jamais tenter de chauffe de service alors qu’il est branché, l’exploitation, ou à chaud. Arbre ENLÈVEMENT SHELL Moteur SUPÉRIEUR Figure 8 - Fan, arbre du moteur, et 1.
  • Página 39: Reglage De La Pression De La Pompe

    PROCEDURES D’ENTRETIEN Suite FILTRE A CARBURANT REGLAGE DE LA PRESSION DE LA POMPE 1. Retirez les vis du couvercle à l’aide sec- ondaires 5/16 “écrou-pilote. 1. Retirer le bouchon de jauge de pression 2. Retirez le panneau latéral avec un chauf- de la couverture extrémité...
  • Página 40 PROCEDURES D’ENTRETIEN Suite ALLUMEUR 15. Remplacer cellule photoélectrique dans le support de la photocellule. 1. Retirer coque supérieure et le capot de 16. Remplacer le ventilateur (voir page 14). ventilateur (Voir enlèvement Shell supéri- 17. Remplacer le capot de ventilateur et la eur, page 14).
  • Página 41 7. Inspectez le joint de buse pour les dommages. Tuyau 8. Remplacer la buse dans l’adaptateur de Air Line buse jusqu’à ce que les sièges de buses. Cellule Serrer 80-110 pouces-livres. photoélectrique Conduit 9. Fixez le support adaptateur de buse à la Support d’alimentation chambre de combustion avec deux vis retirées à...
  • Página 42: Rotor De Pompe

    PROCEDURES D’ENTRETIEN Suite ENSEMBLE DE COMMANDE (0,003 “/ 0,004”) au plus serré position. Régler si nécessaire. D’ALLUMAGE 10. Installez les lames, plaque de pompe, filtres à air, et la couverture extrémité du filtre. AVERTISSEMENT: Haute 11. Remplacer le capot de ventilateur et la coque tension! supérieure (voir Dépose coque supérieure, page 14).
  • Página 43: Schéma De Câblage

    Si oui, contactez ProCom Heating, Inc Vous pouvez également visiter le site Web Pro- 1-877-886-5989. Lorsque vous appelez s’il Com Heating, Inc au www.usaprocom.com.
  • Página 44: Pièces

    PIÈCES www.usaprocom.com 160108-01...
  • Página 45 PIÈCES Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil. Pour commander des pièces, assurez- vous de fournir un modèle correct et numéros de série de la plaque (modèle), et le nombre et la description de la pièce désirée. n °...
  • Página 46 PIÈCES ROUE ET POIGNEES 160, 175, et 220 modèles 110 Modèle n ° NUMÉRO QTÉ QTÉ QTÉ QTÉ clé DE LA PIÈCE DESCRIPTION 160074-01 poignée arrière 160073-01 poignée avant 160072-01 Cadre Support de la roue 160158-01 Douille de support 160072-12 Soutien du réservoir de carburant...
  • Página 47 PIÈCES MOTEUR ET LA POMPE DE L’ASSEMBLÉE n ° NUMÉRO QTÉ QTÉ QTÉ QTÉ clé DE LA PIÈCE DESCRIPTION 160001-01 moteur 160023-01 insérer le rotor 160003-01 pompe à rotor 160006-01 pompe anneau 160088-01 visser, 10-32 x .62 160007-01 Couvercle de pompe 160009-01 Filtre à...
  • Página 48: Remplacement De Pièces

    PIÈCES SOUS GARANTIE de rechange d’origine (s), veuillez contacter ProCom Heating, Inc 1-877-886-5989. Contacter un concessionnaire autorisé de ce Lors de l’appel ProCom Heating, Inc, avoir produit. S’ils ne peuvent pas fournir la pièce en main: de rechange d’origine (s), appeler ProCom Heating, Inc 1-877-886-5989.
  • Página 49: Garantie

    (s). C’est la garantie ProCom Heating, Inc. exclusif de l ‘, et dans toute la mesure permise par la loi; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, expresse ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toutes les garanties implicites, y compris garanties de qualité...
  • Página 50 NOTES / REMARQUES / NOTAS...
  • Página 51 Calentador apto para uso en exteriores. TAMAÑOS DEL CALENTADOR: 110,000, 160,000, 175,000 Y 220,000 BTU/H CALENTADOR DE KEROSENO/DIESEL CON TERMOSTATO INCORPORADO IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves.
  • Página 52: Seguridad

    SEGURIDAD combustible debe ser idóneo para ADVERTENCIA: este pro- esta tarea y conocer a profundidad ducto contiene o genera quími- las instrucciones del fabricante y las cos reconocidos por el estado normas vigentes acerca de la carga de California como causantes de combustible de calentadores en de cáncer o de defectos de condiciones de seguridad.
  • Página 53: Desempaque

    SEGURIDAD Continuación inflamables ni alta densidad de polvo. 17. Nunco utilice gasolina, aceite usado de cárter, nafta, disolventes de pintura, 7. Distancia mínima de materiales combus- alcohol u otros combustibles altamente tibles: 2.44 m (8 pies) desde la salida de inflamables.
  • Página 54: Ensamble

    ENSAMBLE ALAMBRE GUARDIA MANEJAR LA ASAMBLEA Todos los Modelos Los modelos 160, 175 y 220 1. Deslice el mango trasero (E) en el Tire del protector hacia la parte marco de soporte. Inserte los tornillos delantera del calentador hasta que (G) e instale las tuercas (F).
  • Página 55: Identificación Del Producto

    Llenado de Parte N º 160174-01 combustible etiqueta Parte N º 160168-01 CSA Label (etiqueta) Parte N º 160111-04, 110 model Etiqueta para el control Parte N º. 160112-02, 160 model Etiqueta Parte N º 160167-02 Parte N º 160112-03, 175 model funcionamiento Parte N º...
  • Página 56: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 110 Modelo 160 Modelo 175 Modelo 220 Modelo Potencia nominal 80K-110K 110K-160K 125K-175K 160K-220K de salida (BTU / h) Combustible (todos los modelos) Use sólo queroseno, # 1 / # 2 diesel * / fuel-oil, el JET A o JP-8 de combustible...
  • Página 57: Ventilación

    VENTILACIÓN Ejemplo: un calentador de 220 000 BTU/h ADVERTENCIA: asegúrese (64,5 kw) requiere una de las siguientes de que exista una abertura que opciones: permita la entrada de aire fresco • una puerta de garaje para dos autos [ab- de 2,800 cm (tres pies cuadrados) ertura de 4,88 metros (16 pies)] con una elevación de 12,7 cm (5”)
  • Página 58: Para Reestablecer El Calentador

    FUNCIONAMIENTO Continuación permite que el calentador se estabilice. Modo termostato LED encendido: Ajuste el termostato presionando para cam- biar el punto de referencia superior. Pulse para cambiar el punto de referencia inferior. Si la temperatura del termostato conjunto es más alta que la temperatura del aire circundante, el calentador debe encender inmediatamente.
  • Página 59: Almacenamiento, Transporte Y Envío

    Terminal de Alternador la tensión de salida debe medirse mientras conexión a éste funciona a máxima velocidad). Si la tierra tensión no se encuadra dentro de los valores indicados, el calentador no debe conectarse Puesta a al generador. tierra de cobre o Consulte la sección Funcionamiento en la pá- bronce...
  • Página 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: no repare el calentador mientras está enchufado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución. CONDICIÓN DE FALLO ADVERTENCIA: Alta ten- El motor no arranca después de calen- sión! Desenchufar calentador tador conectado y en ON / STOP está antes de dar servicio.
  • Página 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación CONDICIÓN DE FALLO ADVERTENCIA: Alta ten- El motor arranca y funciona pero el sión! Desenchufar calentador calentador no se enciende. antes de dar servicio. DISPLAY POSIBLE CAUSA RECURSO La pantalla muestra C9. Bomba 1. La línea de aire una conexión 1.
  • Página 62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación CONDICIÓN DE FALLO ADVERTENCIA: Alta ten- Calentador se enciende pero el conjunto del sión! Desenchufar calentador calentador de control se apaga el calentador antes de dar servicio. antes de quedarse sin combustible. DISPLAY POSIBLE CAUSA RECURSO La pantalla muestra el C4.
  • Página 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación CONDICIÓN DE FALLO ADVERTENCIA: Alta ten- Calentador se enciende pero el conjunto del sión! Desenchufar calentador calentador de control se apaga el calentador antes de dar servicio. antes de quedarse sin combustible. DISPLAY POSIBLE CAUSA RECURSO La pantalla muestra C7.
  • Página 64: Procedimientos De Servicio

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO 6. Seque completamente el ventilador. ADVERTENCIA: para evitar 7. Coloque el tornillo de fijación en la parte el riesgo de sufrir quemaduras plana del eje. Apriete firmemente el tor- nillo de fijación (de 40 a 50 pulgadas-libra/ o electrocución, nunca intente de 4.5 a 5.6 N-m).
  • Página 65: Filtros De Salida De Aire, Entrada De Aire Yde Pelusa

    Figura 11 - Retiro del tapón medidor de presión Presión de Modelo bomba Medidor de 110 6,9 PSI presión 160 6,7 PSI 175 6,8 PSI 220 8,4 PSI Figura 12 - Ajuste de la presión de la bomba www.usaprocom.com...
  • Página 66: Filtro De Combustible

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación FILTRO DE COMBUSTIBLE ENCENDEDOR 1. Quite los tornillos de la cubierta lateral 1. Desmonte la cubierta superior y el res- guardo del ventilador (consulte Desmon- utilizando un destornillador para tuercas taje de la cubierta superior, página 14). de 5/16”.
  • Página 67 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación Ensamblaje de 13. Vuelva a colocar la cubierta lateral. 14. Conecte y dirija la manguera de la línea tornillo-arandela de combustible y la manguera de la línea del encendedor Encendedor de aire al ensamblaje del adaptador de la boquilla.
  • Página 68 8. Vuelva a colocar la boquilla en el adap- tador hasta que la boquilla se asiente. Figura 17 - Desmontaje del ensamblaje Apriete de 80-110 pulgadas-libra. de la boquilla-adaptador 9. Conecte el soporte adaptador de la bo- quilla a la cámara de combustión con los dos tornillos que quitó...
  • Página 69: Ensamblaje Del Control De Encendido

    PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación ENSAMBLAJE DEL ROTOR DE LA BOMBA CONTROL DE ENCENDIDO (Procedimiento en caso que el rotor esté atascado) ADVERTENCIA: ¡Alta tensión! 1. Desmonte la cubierta superior (consulte 1. Desenchufe el calentador. Desmontaje de la cubierta superior, pá- gina 14).
  • Página 70 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Continuación 10. Instale las láminas, la placa de la bomba, Filtro de los filtros de aire y la cubierta del extremo Placa Lámina entrada del filtro. de la de aire 11. Vuelva a colocar el resguardo del ventilador bomba Cubierta y la cubierta superior (consulte Desmontaje...
  • Página 71: Servicio Técnico

    ACCESORIOS Adquiera estos accesorios con su distri- buidor local. Si no pueden proporcionarle es- tos accesorios, llame a ProCom Heating, Inc. al 1-877-886-5989 para obtener información. También puede escribir a la dirección que aparece en la última página de este manual.
  • Página 72: Piezas

    PIEZAS www.usaprocom.com 160108-01...
  • Página 73 160066-01 Protector del Ventilador 160066-02 Protector del Ventilador 160012-02 Filtro de Combustible 160012-01 Filtro de Combustible 160034-01 Buje Fuel 160060-01 110 Tanque Soporte 160060-02 Gran Tanque Soporte 160020-03 Cable Eléctrico 160013-01 Cable de Buje 160056-01 Cubierta Derecha 160056-02 Cubierta Derecha 160087-01 J Tuerca, #10, .08 Wall...
  • Página 74 PIEZAS RUEDAS Y MANIJA 160, 175, y 220 Modelos 110 Modelo PIEZA DE CANT. CANT. CANT. CANT. NO ° PART DESCRIPCÍON 160074-01 Trasero Manejar 160073-01 Frente Manejar 160072-01 Rueda Marco 160158-01 Cojinete 160072-12 Tanque de Apoyo 160072-13 Tornillo, M10-1.5 x 60...
  • Página 75: Ensamblaje De La Fotocélula

    PIEZAS ENSAMBLAJE DEMOTOR Y BOMBA PIEZA DE CANT. CANT. CANT. CANT. NO ° PART DESCRIPCÍON 160001-01 Motor 160023-01 Insertar Rotor 160003-01 Bomba de Rotor 160006-01 Bomba de Anillo 160088-01 Tornillo, 10-32 x .62 160007-01 Tapa de Bomba 160009-01 Filtro de Pelusas 160008-01 Filtro de Salida 160010-01...
  • Página 76: Piezas De Repuesto

    ProCom Heating, Inc. al 1-877-886-5989 para Comuníquese con los distribuidores autoriza- obtener información de referencias. dos de este producto. Si no pueden proporcio- Cuando llame a ProCom Heating, Inc. tenga narle las piezas originales de repuesto, llame listo: a ProCom Heating, Inc. al 1-877-886-5989.
  • Página 77: Garantía

    Esta garantía cubre el costo de la parte (s) necesario para restaurar el producto a su condición apropiada de operación y un subsidio de mano de obra cuando lo realiza un ProCom Heating, Inc. Centro de Servicio Autorizado o un proveedor aprobado por ProCom Heating, Inc. Partes de la garantía debe ser obtenida a través de distribuidores autorizados de este producto y / o ProCom Heating, Inc., que proporcionará...
  • Página 78 NOTES / REMARQUES / NOTAS www.usaprocom.com 160108-01...
  • Página 79 NOTES / REMARQUES / NOTAS www.usaprocom.com 160108-01...
  • Página 80 ProCom Heating, Inc. 160108-01 2800 Griffin Drive Rev A Bowling Green, KY 42101 08/12...

Este manual también es adecuado para:

160175220

Tabla de contenido