72
1. Pentru a transporta aparatul, ridicaţi-l fie de
rom
mânerul din partea superioară sau de oricare dintre
cele două mânere din partea din faţă a maşinii.
1. Переноска: поднимите прибор, взявшись за ручку
rus
в верхней части или за одну их двух ручек спереди.
1. Pri nosení držte vysávač buď za hornú rúčku, alebo
slk
za jednu z dvoch rúčok vpredu.
1. Napravo nosite tako, da jo primete za ročaj na vrhu
slv
ali enega od ročajev na sprednji strani.
1. Nosta laitetta joko sen päällä olevasta kahvasta
suo
tai kummasta tahansa laitteen etuosassa olevasta
kahvasta.
1. Om du vill bära dammsugaren lyfter du den i
sve
handtaget på ovansidan eller i ett av handtagen
framtill.
1. Süpürgeyi üstündeki kolu veya önündeki iki koldan
tur
birini kavrayarak taşıyabilirsiniz.
1. Для перенесення пристрою піднімайте його за
ukr
ручку вгорі або за одну з двох ручок спереду.
لنقل الجهاز، إرفعه إما عن طريق المقبض في الجزء
ar
العلوي من الجهاز أو من المقبضين في الجزء األمامي
2. Introduceţi furtunul în conexiunea din faţă (pentru
a-l scoate, apăsaţi butoanele de deblocare şi scoateţi
furtunul)
2. Вставьте шланг в разъем спереди (для
отсоединения нажмите на кнопки блокировки и
снимите шланг).
2. Zasuňte hadicu do spojovacieho otvoru vpredu (ak
ju chcete vybrať, stlačte blokovacie tlačidlá a hadicu
vytiahnite).
2. Gibko cev vstavite v priključek na sprednjem delu
(če jo želite odstraniti, pritisnite zaklepna gumba in
cev izvlecite).
2. Aseta letku etuosassa olevaan liitäntään (letku
irrotetaan painamalla lukituspainikkeita ja vetämällä
ulos).
1. Anslut slangen framtill på dammsugaren (ta loss
den genom att trycka på låsknapparna och dra
slangen utåt).
2. Hortumu ön kısımdaki bağlantı noktasına
yerleştirin (çıkarmak için kilit düğmelerine basın ve
hortumu çekin).
2. Вставте шланг у з'єднання спереду (щоб вийняти
його, натисніть кнопки блокування та витягніть
шланг).
.أدرج الخرطوم داخل وصلتي الربط بالجزء األمامي
.1
(أنظر السهام). إلزالته، اضغط على أزرار الفتح وأخرج
.من الجهاز
3. Prindeţi tubul telescopic de duza pentru podea
şi mânerul furtunului (pentru a le scoate, apăsaţi
butonul de blocare şi scoateţi duza şi furtunul).
3. Присоедините к телескопической трубке
насадку, а также ручку со шлангом (для их
последующего отсоединения нажмите на кнопки
блокировки и отсоедините насадку и шланг).
3. Pripojte teleskopickú trubicu k hubici na podlahu
a rukoväti hadice (ak ich chcete vybrať, stlačte
blokovacie tlačidlo a hubicu s hadicou vytiahnite).
3. Teleskopsko cev pritrdite na krtačo za tla in ročaj
cevi (če jo želite odstraniti, pritisnite zaklepni gumb
ter potegnite stran krtačo in cev).
3. Liitä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen
ja letkun kahvaan (poista ne painamalla
lukituspainiketta ja vetämällä suulake ja letku irti).
3. Fäst det teleskopiska röret i golvmunstycket
och slanghandtaget (för att ta bort dem, tryck på
låsningsknappen och dra av munstycket och slangen ).
3. Teleskopik boruyu hortum tutamağı ve zemin ucu
arasına takın (çıkarmak için kilit düğmesine basın ve
uç ile hortumu çıkarın).
3. Приєднайте телескопічну трубку до насадки для
підлоги і ручки шланга (щоб зняти їх, натисніть
кнопку блокування та витягніть насадку і шланг).
أدخل األنبوب التلسكوبي في فرشاة األرضية وفي
.2
مقبض الخرطوم. (إلزالتها، اضغط على زر الفتح
.الخرطوم
.3
.) واسحب الفرشاة و الخرطوم