HIKOKI RB 40SA Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para RB 40SA:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blower
Soplador
電動吹風機
RB 40SA
RB 40VA
Handling instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI RB 40SA

  • Página 1 Blower Soplador 電動吹風機 RB 40SA RB 40VA • Handling instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. 使用前務請詳加閱讀...
  • Página 2 5 mm 12 mm...
  • Página 3 English Español ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ 中國語 Patilla ‫ﺍﻟﺳﻥ‬ 銷 Nozzle Tobera ‫ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ‬ 噴嘴 Notch Ranura ‫ﻓﺭﺿﺔ ﺗﺩﺭﻳﺞ‬ 凹口 Blast port Acceso de aire de soplado ‫ﻣﻧﻔﺫ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ 吹風口 Dust bag Colector de polvo ‫ﻛﻳﺱ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ‬ 吸塵袋 Patilla ‫ﺍﻟﺳﻥ‬ 銷 Suction port Acceso de aire de succión ‫ﻣﻧﻔﺫ...
  • Página 4: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Página 5 30. Always be sure of your footing on slopes. repair from the dealer where you purchased the 31. Walk, never run. unit or a HiKOKI Authorized Service Center. 32. Keep all cooling air inlets clear of debris. Continuing to use while operating abnormally might 33.
  • Página 6: Standard Accessories

    Insert the pin located on the outside of the nozzle Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power into the notch provided on the suction port, and Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized fully turn the nozzle in the direction indicated by the Service Center.
  • Página 7 Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.
  • Página 8: Normas Generales De Seguridad

    Español No utilice una herramienta eléctrica cuando NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. ¡ADVERTENCIA! distracción momentánea cuando utiliza Lea todas las instrucciones herramientas eléctricas puede lugar Si no se siguen las instrucciones de abajo podría importantes daños personales.
  • Página 9: Precauciones De Uso Del Soplador

    Centro de Servicio f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y Autorizado de HiKOKI. limpias. Si sigue utilizando la unidad mientras funciona de herramientas...
  • Página 10: Especificaciones

    Español 25. Si un cable resulta dañado durante el uso, 30. Asegúrese siempre de tener bien colocados los desconecte el cable de alimentación de la red pies en pendientes. eléctrica inmediatamente. 31. Camine, no corra. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR 32.
  • Página 11: Como Usar El Soplador

    2. En el modelo RB40VA, la fuerza de tracción del Debido al programa continuo de investigación y desarrollo interruptor cambia la cantidad de la fuerza de de HiKOKI éstas especifi caciones están sujetas a cambio aspiración. La cantidad máxima de la fuerza de sin previo aviso.
  • Página 12 中國語 c) 謹防誤開動。插接電源前,請先確認開關是否 一般安全規則 已切斷。 搬移電動工具時指頭接觸開關,或接通開關狀 警告! 態下插上電源插座,都容易導致事故。 請通讀本說明書 d) 開動前務必把調整用鍵和扳手類拆除下來。 若不遵守下列注意事項,可能會導致電擊、火災及/ 扳手或鍵留在轉動部分上,可能會造成人身傷 害。 或嚴重傷害。 e) 要在力所能及的範圍內進行作業。作業時腳步 下述警告中的術語「電動工具」,指插電 (有線) 電 動工具或電池 (無線) 電動工具。 要站穩,身體姿勢要保持平衡。 這樣在意外情況下可以更好地控制工具。 請妥善保管本說明書 f) 工作時衣服穿戴要合適。不要穿著過於寬鬆的 1) 工作場所 衣服或佩帶首飾。頭髮、衣角和手套等應遠離 a) 工作場所應打掃乾淨,並保持充分的亮度。 轉動部分。 雜亂無章及光線昏暗容易導致事故。 鬆散的衣角、首飾或長髮都可能會捲入轉動部 b) 請勿在易爆炸的環境中操作電動工具,如存在 分。 易燃液體、氣體或粉塵的環境中。 g) 如果提供連接除塵和集塵的設備,請確認是否...
  • Página 13 ˙ 離開 機器時: 可能會導致爆炸或引起火災。 ˙ 清除阻塞之前: 6. 不要在含有大量化學物質的的環境中使用設備。 ˙ 檢查、清潔或操作本設備之前: 塑料部件,如設備內部的葉片,可能會老化或斷 ˙ 如果本設備開始異常振動時。 裂,從而導致人身傷害。 28. 只能在日光或良好的人工光線下操作本設備。 7. 如果您注意到該設備運轉不正常,或發出異常噪 29. 請勿伸得過遠,並隨時保持平衡。 音,應立即停止運轉,并切斷電源,然后要求設 30. 在斜坡上時請務必站穩。 備經銷商或HiKOKI授權服務中心對設備進行檢 31. 步行,切勿跑步。 修。 32. 保持所有冷風進風口無任何碎屑。 如果運轉異常仍繼續使用,可能導致人身傷害。 33. 切勿朝旁觀者的方向吹碎屑。 8. 如果設備不小心摔下,或撞擊到別的物體,則應 34. 保持所有螺帽、螺栓和螺絲緊固,以確保本設備 進行全面檢查,以確定是否有開裂,破損或變形 處於安全運作狀態。 等。 35. 經常檢查集屑器是否磨損或劣化。 如果設備開裂、破損或變形,將導致人身傷害。...
  • Página 14 中國語 規 格 型式 RB40SA RB40VA 電壓(按地區)* (110伏,220伏,230伏,240伏) 輸入功率 550瓦* 無負荷速度 16000轉 分 0 — 16000轉 分 氣 壓 5.5 kPa 0 — 5.5 kPa 空氣體積 3.8 m 分 0 — 3.8 m 分 重量(不帶纜線) 1.7公斤 * 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌。 2. 吹風機用於集塵時 標準附件...
  • Página 15 中國語 4. 電動機的維護 電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有 無損傷,是否被油液或水沾濕。 5. 維修零部件一覽表 A﹕項目號 B﹕代碼號 C﹕使用數 D﹕備注 注意 HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由HiKOKI 維修服務中心進行。 需 要 維 修 時 , 將 此 零 件 目 錄 和 工 具 一 同 交 給 HiKOKI維修服務中心,將有助於進行維修或其他 保養。 電動工具的操作與保養必須遵照各國家的安全規 定及標準。 改進 HiKOKI電動工具不斷進行改進,以適應最新的科技 發展。因此,部份零件的變更可能無法事先通知。...
  • Página 16 ‫ﺇﺿﺎﻓﻲ ﺫﻭ ﺳﻣﻙ ﻛﺎ ﻑ ٍ ﻭﺳﻌﺔ ﻣﻘﻧﻧﺔ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻅﻝ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ .‫ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﻗﺻﻳﺭً ﺍ ﺑﻘﺩﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻁﺎﻉ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ، ﻭﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ، ﻭﺍﻟﻔﺣﺹ ﻷﺩﻭﺍﺕ‬ HiKOKI ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻔﻭﻫﺔ ﻭﻛﻳﺱ ﺍﻟﻐﺑﺎﺭ‬ .‫ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻫﺫﻩ ﻣﻔﻳﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺗﻘﺩﻳﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬...
  • Página 17 ‫ﻓﺣﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺷﺗﺭﻳﺕ ﻣﻧﻪ ﺍﻟﻣﻌﺩﺓ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﺃﻭ ﻣﻥ ﻣﺭﻛﺯ‬ :‫• ﻗﺑﻝ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﻧﺳﺩﺍﺩ‬ .‫ﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﺧﺩﻣﺔ‬ HiKOKI :‫• ﻗﺑﻝ ﻓﺣﺹ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺗﻧﻅﻳﻔﻪ ﻭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﻥ ﺧﻼﻟﻪ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟ ﻣ ُﻌﺩﺓ ﺃﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﻬﺎ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻏﻳﺭ ﻁﺑﻳﻌﻳﺔ ﻗﺩ‬ .‫• ﺇﺫﺍ ﺑﺩﺃ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺑﺷﻛﻝ ﻏﻳﺭ ﻁﺑﻳﻌﻲ‬...
  • Página 18 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ .‫ﺙ( ﺍﻧﺯﻉ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺃﻭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﻗﺑﻝ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﻭﺟﻭﺩ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺃﻭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺿﺑﻁ ﻋﻠﻰ ﻳﺳﺎﺭ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻙ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻﻳﺔ‬ !!! ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺝ( ﻻ ﺗﻘﺗﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﺍﺗﺭﻙ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺑﻳﻧﻙ ﻭﺑﻳﻥ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ...
  • Página 24 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99133834 G Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Rb 40va

Tabla de contenido