Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Página 5
• Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen. • Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich und regelmäßig. • Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modifizieren. Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Página 6
Hinweise zum täglichen Gebrauch • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. • Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand. • Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren werden. • Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller.
Página 7
Hinweise zu Reinigung und Wartung • Schalten das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
GERÄTEÜBERSICHT Griffaussparung Bedienfeld Räder oder einstellbare Füße Wasserauslass Korb INSTALLATION DES TÜRGRIFFS Nehmen Sie die 4 Schrauben (1) und den Türgriff (2) aus dem Zubehörbeutel. Befestigen Sie dann den Türgriff mit den Schrauben an der Tür.
Página 9
Drücken Sie die Griffabdeckung (3) auf den Griff, bis sie einrastet. Befestigen Sie dann die Verriegelung (4) mit Schrauben am Gefrierschrank. Wichtiger Hinweis Wenn der Schließring bei der Montage des Griffs nicht gehalten hat, lösen Sie die Schrauben (5) auf der Rückseite der Tür und stellen Sie die Position der Tür oben und unten neu ein.
Página 10
Hinweise zum Standort • Stellen Sie das Gerät so auf, dass sich die Türen komplett öffnen lassen. • Lassen Sie zu den Seiten hin mindestens 5 cm Platz zu Wänden oder anderen Geräten. • Gleichen Sie Schräglagen oder Unebenheiten im Boden mit den einstellbaren Füßen auf, so dass das Gerät gerade steht.
BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, wischen Sie den Innenraum und alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralreiniger ab. Trocknen Sie die Teile danach sorgfältig ab. Wichtig: Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da sie die Oberflächen beschädigen.
Página 12
Super-Frost-Funktion Drücken Sie mehrmals die Taste SET, um von MAX in den Modus SUPER zu gelangen. Der Anzeigebalken blinkt, während die Anzeigeleuchte SUPER aufleuchtet. Dieser Modus wird automatisch 5 Sekunden nach dem letzten Tastendruck übernommen. Der Kompressor arbeitet im Super-Frost-Modus. Wenn der Super-Frost-Modus 52 Stunden lang gelaufen ist und zwischendurch nicht manuell gestoppt wird, schaltet das System diesen Modus automatisch aus und wechselt zu Einstellungsstufe 5.
REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör regelmäßig. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Dampfreiniger, da der Dampf in die Elektrischen Teile eindringen und einen Kurzschluss verursachen könnte.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Gefriertruhe läuft nicht mehr Vergewissern Sie sich, ob das Gerät am Strom ist oder ob der Stecker fest in der Steckdose steckt. Stellen Sie fest, ob die Netzspannung zu niedrig ist. Stellen Sie fest, ob es einen Stromausfall oder Kurzschluss gibt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 17
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Information on the safety of children and persons at risk • This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in the safe use of the appliance and understand the risks involved.
Página 19
• Avoid naked flames and sources of ignition near the unit. • Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located. • It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may cause a short circuit, fire or electric shock.
Página 20
Notes on daily use • Do not put hot food in the machine. • Do not place food directly against the rear panel. • Frozen food must not be refrozen after defrosting. • Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food manufacturer.
Página 21
Notes on cleaning and maintenance • Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power cord from the wall outlet. • Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove frost from the machine. Use a plastic scraper. •...
PRODUCT OVERVIEW Handle recess Control panel Wheels or adjustable feet Water outlet Basket INSTALLING THE DOOR HANDLE Take the 4 screws (1) and the door handle (2) from the accessory bag. Then fasten the door handle to the door with the screws.
Página 23
Press the handle cover (3) onto the handle until it clicks into place. Then fasten the latch (4) to the freezer with screws. Important note If the locking ring did not hold when the handle was installed, loosen the screws (5) on the back of the door and readjust the position of the door at the top and...
Página 24
Notes on the location • Position the machine so that the doors can be opened completely. • Leave at least 5 cm of space to the sides towards walls or other equipment. • Use the adjustable feet to level out sloping or uneven surfaces so that the unit stands straight.
OPERATION Before first use Before using the unit for the first time, wipe the interior and all internal parts with lukewarm water and a little neutral detergent. Dry the parts carefully afterwards. Important: Do not use harsh detergents or abrasive cleaners, as they will damage the surfaces.
Página 26
Super frost function Press the SET key several times to go from MAX to SUPER mode. The indicator bar flashes while the SUPER indicator light is on. This mode is automatically adopted 5 seconds after the last key press. The compressor operates in Super Frost mode. If the Super-Frost mode has been running for 52 hours and is not stopped manually in between, the system will automatically turn off this mode and switch to setting level 5.
CLEANING AND CARE Cleaning • For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. • Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and suggested solution Freezer no longer running Make sure that the appliance is plugged in or that the plug is firmly plugged into the socket. Check whether the mains voltage is too low. Determine if there is a power failure or short circuit. Unpleasant smell Food with a strong smell should be well packed.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones para la seguridad de los niños y personas vulnerables • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios podrán utilizar el aparato siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre una utilización segura y conozcan los riesgos que entraña.
Página 33
• Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato. • Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente. • Es peligroso modificar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del cable puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. •...
Página 34
Indicaciones para el uso diario • No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. • No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera. • Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su descongelación. • Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del productor del alimento.
Página 35
Indicaciones de limpieza y mantenimiento • Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos afi lados para retirar la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta. •...
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Panel de control Ruedas o pies ajustables Salida de agua Cesta INSTALACIÓN DE LA MANILLA DE LA PUERTA Saque los 4 tornillos (1) y el asa de la puerta (2) de la bolsa de accesorios. A continuación, fije la manilla a la puerta con los tornillos.
Página 37
Presione la tapa de la empuñadura (3) en la empuñadura hasta que encaje. A continuación, fije el pestillo (4) al congelador con tornillos. Nota importante Si el anillo de bloqueo no se ha sujetado cuando se instaló la manija, afloje los tornillos (5) en la parte posterior de la puerta y reajuste la posición de la puerta en...
Página 38
Notas sobre la ubicación • Coloque la unidad de manera que las puertas puedan abrirse completamente. • Deje al menos 5 cm de espacio a los lados para las paredes u otros dispositivos.. • Nivele los suelos inclinados o irregulares con los pies ajustables para que el aparato esté...
FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todas las partes internas con agua tibia y un poco de detergente neutro. Seque las piezas con cuidado. Importante: No utilice detergentes fuertes o limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar las superficies.
Página 40
Función de supercongelación Pulse el botón SET varias veces para pasar del modo MAX al SUPER. La barra indicadora parpadea mientras la luz indicadora SUPER está encendida. Este se adopta automáticamente 5 segundos después de la última pulsación del botón. El compresor funciona en modo Super Frost.
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza • Limpie el aparato y los accesorios con frecuencia. • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente y apague el aparato antes de limpiarlo. Nunca lo limpie con vaporetas, pues el vapor puede introducirse en el circuito eléctrico y provocar un cortocircuito.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El congelador no funciona. Asegúrese de que el enchufe esté conectado correctamente o que el aparato disponga de un suministro eléctrico. Asegúrese de que la tensión de red no sea demasiado baja.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
Página 47
• Évitez les flammes nues et les sources d‘inflammation à proximité de l‘appareil. • Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l‘appareil. • Il est dangereux de modifier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
Página 48
Consignes d‘utilisation quotidienne • Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil. • Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière. • Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation. • Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
Página 49
Consignes de nettoyage et d‘entretien • Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la fi che de la prise. • Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique. •...
APERÇU DE L‘APPAREIL Poignée encastrée Panneau de commande Roulettes ou pieds réglables Sortie d'eau Panier INSTALLATION DE LA POIGNÉ DE PORTE Retirez les 4 vis (1) et la poignée de porte (2) du sachet d‘accessoires. Ensuite, fixez la poignée de porte à la porte avec les vis.
Appuyez le couvercle de la poignée (3) sur la poignée jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. Fixez ensuite le loquet (4) au congélateur avec des vis. Remarque importante Si la bague de verrouillage ne tient pas pendant le montage de la poignée, desserrez les vis (5) à...
Página 52
Remarques sur l‘emplacement • Installez l‘appareil de manière pouvoir ouvrir les portes complètement. • Laissez au moins 5 cm d‘espace sur les côtés entre l‘appareil et les murs ou autres appareils. • Compensez les pentes ou les irrégularités du sol avec les pieds réglables pour que l‘appareil se tienne droit.
UTILISATION Avant la première utilisation Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, essuyez l‘intérieur et toutes les pièces internes avec de l‘eau tiède et un peu de détergent neutre. Ensuite, séchez soigneusement les pièces. Important : n‘utilisez pas de détergents agressifs ou d‘abrasifs car ils endommageraient les surfaces.
Página 54
Fonction Super-Frost Appuyez plusieurs fois sur SET pour passer du mode MAX au mode SUPER. La barre d‘indication clignote lorsque le voyant SUPER est allumé. Ce mode est automatiquement pris en compte 5 secondes après le dernier appui sur une touche. Le compresseur fonctionne en mode Super Frost.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage • Nettoyer régulièrement l’appareil et les accessoires. • Toujours éteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais nettoyer l’appareil avec un nettoyant vapeur, car la vapeur peut s’infiltrer parmi les composants électriques et provoquer un court-circuit. Si tel est le cas, laisser d’abord l’appareil sécher avant de l’apporter à...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution Le congélateur ne fonctionne Assurez-vous que l'appareil est bien branché plus et que la fiche est bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez que la tension du secteur n'est pas insuffisante. Vérifiez s'il s'agit d'une panne de courant ou d'un court-circuit.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e hanno compreso i rischi connessi.
Página 61
• Evitare fiamme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo. • Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo. • Modificare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al cavo può...
Informazioni sull’uso quotidiano • Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo. • Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna. • Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente. • Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore. •...
Página 63
Avvertenze su pulizia e manutenzione • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione. • Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti affi lati per rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica. •...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Cavità manico Pannello di controllo Ruote o piedini regolabili Uscita acqua Cestello MONTAGGIO DELLA MANIGLIA DELLO SPORTELLO Togliere le 4 viti (1) e la maniglia (2) dalla bustina degli accessori. Con le viti applicare poi la maniglia allo sportello.
Página 65
Premere il copri maniglia (3) sulla maniglia finché non fa clic. Fissare poi la serratura (4) con le viti al congelatore. Nota importante Se l’anello di chiusura non ha tenuto durante il montaggio della maniglia, svitare le viti (5) sul retro dello sportello e regolare nuovamente la posizione dello sportello sopra e sotto.
Página 66
Avvertenze sull’ubicazione • Installare il dispositivo in modo tale che gli sportelli si possano aprire completamente. • I lati del congelatore devono stare ad almeno 5 cm dalle pareti o da altri dispositivi. • Se il pavimento è irregolare, regolare i piedini in modo tale che il congelatore stia dritto.
Página 67
UTILIZZO Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, pulire il vano interno e tutte le parti interne con acqua tiepida e un po’ di detergente neutro. Asciugare subito le parti. Importante: non usare detergenti aggressivi o abrasivi, perché danneggiano le superfici. Pannello di controllo Spia temperatura Tasto SET...
Página 68
Funzione super frost Premere più volte il tasto SET per passare dalla modalità MAX a SUPER. La barra di visualizzazione lampeggia mentre la spia SUPER si accende. Questa modalità viene automaticamente importata 5 secondi dopo l’ultima pressione del tasto. Il compressore funziona in modalità...
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia • Pulire regolarmente il dispositivo e gli accessori. • Disinserire sempre la spina dalla presa e spegnere il dispositivo prima di eseguire ogni operazione di pulizia. Non utilizzare un pulitore a vapore, perché il vapore potrebbe penetrare all’interno dei componenti elettrici e causare un corto circuito. Se ciò...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa e soluzione possibile Il congelatore non funziona. Accertarsi che il congelatore sia collegato alla corrente e che la spina sia inserita correttamente nella presa. Controllare che la tensione non sia troppo bassa. Accertarsi che non ci sia mancanza di corrente o un corto circuito.
Página 71
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.