Icom IC-A24 Manual De Instrucciones

Icom IC-A24 Manual De Instrucciones

Transceptor vhf de banda aérea
Tabla de contenido
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRANSCEPTOR VHF DE BANDA AÉREA
IC-A24
IC-A6
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su operación
está sujeta a la condición de que este dispositivo no ocasione interferencia dañina.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Icom IC-A24

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSCEPTOR VHF DE BANDA AÉREA IC-A24 IC-A6 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a la condición de que este dispositivo no ocasione interferencia dañina.
  • Página 2: Información De Capacitación Sobre Seguridad

    Este radio ha sido evaluado para cumplir con los límites de exposición a RF de la FCC a una distancia de 2.5 cm para ―Uso exclusivamente ocupacional‖. Además, su radio Icom cumple con las siguientes Normas y Lineamientos relacionados con los niveles de energía RF y de energía electromagnética y las evaluaciones de dichos niveles para exposición a humanos:...
  • Página 3 • SIEMPRE mantenga la antena alejada del cuerpo por lo menos 2.5 cm (1 pulgada) cuando transmita y sólo utilice los broches para cinturón Icom que están indicados en la página 31 cuando sujete el radio a su cinturón, etc., para garantizar que no se excedan los requerimientos de cumplimiento a exposición de...
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este producto Icom. El TRANSCEPTOR VHF DE BANDA AÉREA IC-A24/A6 está diseñado y construido con tecnología y mano de obra de vanguardia de Icom. Teniendo el cuidado apropiado este producto le brindará años de funcionamiento sin problemas.
  • Página 5 incluyen un paquete de baterías, cargador de pared, adaptador para diadema o funda para transporte.
  • Página 6 áreas donde la temperatura sea menor de -10°C (+14°F) o mayor de +60°C (+140°F). El uso de paquetes de baterías/cargadores que no sean de Icom puede arruinar el rendimiento del transceptor e invalidar la garantía. Incluso cuando la alimentación del transceptor está APAGADA (OFF), aún fluye una ligera corriente por los circuitos.
  • Página 7 FCC. (únicamente en los Estados Unidos) Icom, Icom Inc. y el logo ICOM son marcas registradas de Icom Incorporated (Japón) en los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia, España, Rusia y/u otros países.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    (Pág. iv) TABLA DE CONTENIDO INFORMACIÓN DE CAPACITACIÓN SOBRE SEGURIDAD ....INTRODUCCIÓN ................... IMPORTANTE ..................DEFINICIONES EXPLÍCITAS ..............ACCESORIOS SUMINISTRADOS............PRECAUCIONES ..................TABLA DE CONTENIDO ................1 – 6 1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ..............Descripción del panel ................Pantalla de funciones ................2 COLOCACIÓN DE DISPOSITIVOS AUXILIARES ........
  • Página 9 6 NAVEGACIÓN VOR (únicamente IC-A24) .......... 18–24 Indicaciones VOR …………………………………………………………….. Funciones VOR ……………………………………………………………….. Vuelo hacia una estación VOR ……………………………………………… Ingreso de un curso deseado……………………………… Comprobación adicional de la posición ……………………………………. Operación bidireccional (dúplex) (únicamente en la versión de los Estados Unidos) .....................
  • Página 10: Descripción Del Panel

    (Pág. 1) DESCRIPCIÓN DEL PANEL Descripción del panel...
  • Página 11: Teclas De Ascenso/Descenso Para Recuperación Del Canal

    (Pág. 2) DESCRIPCIÓN DEL PANEL 1 1 INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN POSTERIOR [LIGHT] (Pág. 11) ENCIENDE (ON) o APAGA (OFF) la iluminación posterior de la pantalla y del teclado. 2 INTERRUPTOR PTT [PTT] (Pág. 9) Presione y mantenga presionado para transmitir; libere para recibir. •...
  • Página 12 10 TECLA DE FUNCIÓN “F” Presione para llamar el indicador de función, "F", luego presione otra tecla para acceder a su función secundaria. • Después de presionarla, aparece ― F ‖ durante 3 segundos; en este momento, presionar nuevamente ―F‖ cancela la indicación. NOTA: En general, ―...
  • Página 13 (Pág. 3) DESCRIPCIÓN DEL PANEL 11 TECLA BORRAR [CLR•DEL] (Págs. 8–17) . Presione para cambiar al modo de frecuencia, cuando está seleccionado el canal de memoria, canal WX, 121.5 MHz, configuración de nivel de silenciamiento o configuración de tono del pitido. .Presione F, luego presione y mantenga presionado [CLR•DEL] para borrar los datos de una frecuencia de recuperación.
  • Página 15 (Pág. 11). • Nivel ajustable; 0 a 9 Presione F, luego presione [9•TAG] para configurar como canal marcado (TAG), el canal de memoria o el canal meteorológico mostrados en la pantalla. (Pág. 17) Estas funciones están disponibles únicamente en el IC-A24.
  • Página 16: Pantalla De Funciones

    3 INDICADOR DE RECEPCIÓN (Pág. 9) Aparece al recibir una señal o cuando se abre el silenciamiento. 4 INDICADOR BIDIRECCIONAL (DÚPLEX) (únicamente IC-A24) (Pág. 24) .Aparece ―DUP‖ cuando se activa la función bidireccional en el modo NAV. .Destella ―DUP‖ al configurar la frecuencia bidireccional.
  • Página 17 .Muestra el nombre de canal cuando se selecciona la función de nombre de memoria.
  • Página 18 10 INDICADOR DE NÚMERO DE BANCO DE MEMORIA (Pág. 12) Muestra el número de banco de memoria seleccionado. 11 INDICADOR DE EXCESO (únicamente IC-A24) (Págs. 18–22) Aparece cuando la desviación entre el curso deseado y el curso de vuelo es mayor de 10 grados.
  • Página 19: Colocación De Dispositivos Auxiliares

    (Pág. 7) COLOCACIÓN DE DISPOSITIVOS AUXILIARES Antena PRECAUCIÓN: NO transmita sin antena. De lo contrario el transceptor se puede dañar. Inserte la antena suministrada en el conector de la antena y atornille la antena como se muestra a continuación. Broche para cinturón Se coloca de manera conveniente en su cinturón.
  • Página 21: Operación Básica

    (Pág. 8) OPERACIÓN BÁSICA Configurando una frecuencia Utilizando el teclado 1 Presione [PWR] durante 2 segundos para ENCENDER (ON) la alimentación, luego presione [CLR•DEL] para seleccionar el modo frecuencia cuando aparece el número de canal (CH) de memoria o el número de WX CH en la pantalla de funciones.
  • Página 22: Selección De Un Canal Meteorológico

    2 Presione [SQL•WX-ALERT] o [CLR•DEL] para salir del modo de configuración del silenciamiento. Selección de un canal meteorológico Únicamente en la versión de los Estados Unidos La versión de los Estados Unidos tiene la capacidad de recibir canales marinos VHF WX (meteorológicos) para planificación de vuelos. 1 Presione F, luego presione [ENT•WX] para seleccionar el modo de canal WX.
  • Página 23: Recepción

    (Pág. 9) 3 OPERACIÓN BÁSICA Recepción 1 Presione [PWR] para ENCENDER (ON) la alimentación. 2 Presione [SQL•WX-ALERT], luego gire [DIAL] en dirección opuesta a las manecillas del reloj para seleccionar el nivel de silenciamiento 0. 3 Gire [VOL] para ajustar el nivel de audio. 4 Presione [SQL•WX-ALERT], luego gire [DIAL] en dirección de las manecillas del reloj hasta que el ruido sea silenciado.
  • Página 24 La función ANL (Limitador automático de ruido) reduce, al recibir, los componentes del ruido tales como los ocasionados por sistemas de ignición de motores. • Presione [ANL•SCAN] para ENCENDER (ON) o APAGAR (OFF) la función ANL. Aparece ―ANL‖ en la pantalla cuando la función ANL está ENCENDIDA (ON).
  • Página 25: Indicador De Batería Baja

    (Pág. 10) OPERACIÓN BÁSICA Indicador de batería baja El indicador de batería baja aparece cuando la potencia de la batería ha disminuido a un nivel específico. El paquete de baterías colocado requiere recarga. Función de recuperación La función de recuperación almacena las últimas 10 frecuencias utilizadas. La función almacena frecuencias cuando la frecuencia es programada y transmitida (excepto canales de memoria, meteorológicos y de emergencia).
  • Página 26 1 Presione ► o ◄ para seleccionar el canal recuperado a reemplazar. 2 Presione F, luego presione ► o ◄ para reemplazarlo. • Reemplaza el canal seleccionado en el canal anterior al presionar F, luego ◄ . • Reemplaza el canal seleccionado en el canal inferior al presionar F, luego ► . •...
  • Página 27: Configuración De La Función De Alerta Meteorológica

    ―ALT-ON‖)/APAGAR (OFF) (Indica ―ALT-OF‖) la función de alerta meteorológica Acceso a la frecuencia 121.5 MHz de emergencia El IC-A24 e IC-A6 pueden rápidamente tener acceso a la frecuencia 121.5 MHz de emergencia. Esta función se puede activar aún cuando la función de bloqueo de teclas está...
  • Página 28: Configuración Del Tono Del Pitido

    NUNCA opere el transceptor con una diadema en altos niveles de volumen durante largos periodos. Puede ocurrir un timbrado en sus oídos. Si sucede esto, reduzca el nivel de monitoreo o deje de usarla. Configuración del tono del pitido El tono del pitido que suena al presionar un interruptor se puede configurar, si lo desea.
  • Página 29: Operación De La Memoria

    (Pág. 12) OPERACIÓN DE LA MEMORIA Selección del canal de memoria El transceptor cuenta con 200 canales de memoria para almacenamiento de las frecuencias de uso más frecuente incluyendo notas de 6 caracteres. 1 Presione [MR•MW] para seleccionar el modo memoria. •...
  • Página 30 3 Presione F, luego presione [MR•MW] para transferir el contenido del canal de memoria al modo de frecuencia. • El número de BANCO y el número de CANAL (CH) de memoria desaparecen debido a que el modo de frecuencia es seleccionado automáticamente y el contenido de la memoria es transferido.
  • Página 31: Programación De Un Canal De Memoria

    (Pág. 13) OPERACIÓN DE LA MEMORIA 4 Programación de un canal de memoria El transceptor cuenta con 200 canales de memoria (20 CH. × 10 BANCOS) para almacenamiento de las frecuencias de uso más frecuente. 1 Presione [CLR•DEL] para seleccionar el modo de frecuencia, si es necesario. 2 Seleccione la frecuencia deseada.
  • Página 33: Nombres De Memoria

    (Pág. 14) OPERACIÓN DE LA MEMORIA Nombres de memoria Programación de nombres de memoria El canal de memoria puede mostrar en la pantalla nombres de 6 caracteres en lugar de la frecuencia programada. 1 Gire [DIAL] para seleccionar la frecuencia deseada en el modo de frecuencia. 2 Presione F, luego presione [MR•MW] para programar el contenido en el canal de memoria seleccionado.
  • Página 34 1 Seleccione el canal de memoria que desea borrar. 2 Presione F, luego presione y mantenga presionado [CLR•DEL] durante 1 segundo. • Aparece ―---- -- -- -- --‖ momentáneamente, luego aparece el siguiente canal seleccionable.
  • Página 35 (Pág. 15) OPERACIÓN DE LA MEMORIA 4 NOTA: Presione [0•BANK], luego gire [DIAL] para seleccionar el número de BANCO, si lo desea. Presione [CLR•DEL] para continuar la programación del nombre de memoria.
  • Página 36: Operación De Escaneo

    (Pág. 16) OPERACIÓN DE ESCANEO Tipos de escaneo La versión de los Estados Unidos cuenta con 3 tipos de escaneo para adecuarse a sus necesidades. La versión que no es para los Estados Unidos cuenta con 2 tipos de escaneo. ESCANEO DE LA BANDA COM 108.00 MHz 118.00 MHz...
  • Página 37 3 Presione F, luego presione [ANL•SCAN] para iniciar el escaneo. • Cuando se recibe una señal, el escaneo se detiene hasta que ésta desaparece. • Para modificar la dirección del escaneo, gire [DIAL]. 4 Para detener el escaneo, presione [CLR•DEL]. Escaneo de memoria 1 Presione [MR•MW] para seleccionar el modo memoria.
  • Página 38 (Pág. 17) 5 OPERACIÓN DE ESCANEO Escaneo de canal meteorológico Únicamente en la versión de los Estados Unidos 1 Presione F, luego presione [ENT•WX] para seleccionar un canal meteorológico. 2 Configure el silenciamiento al punto en el cual el ruido simplemente es silenciado.
  • Página 39 4 Para cancelar la configuración de canal marcado (TAG), repita los pasos anteriores. *Canal meteorológico: Únicamente en la versión de los Estados Unidos...
  • Página 40 (Pág. 18) NAVEGACIÓN VOR (únicamente IC-A24) Indicadores VOR...
  • Página 41: Navegación Vor (Únicamente Ic-A24)

    Para seleccionar el modo DVOR Al ingresar a la banda NAV; 108.000-117.975 MHz, el IC-A24 selecciona automáticamente el modo DVOR. Para mostrar la dirección de su aeronave (hacia o desde) la estación VOR, presione F, luego presione [1•DVOR] para seleccionar el modo DVOR.
  • Página 42 NOTA: • Cuando utilice la marca 'TO‘ (HACIA) y pase a través de una estación VOR, la marca ‗TO‘ cambia a ‗FROM‘ automáticamente. • Cuando ENCIENDE (ON) la alimentación, la marca ‗FROM‘ es seleccionada automáticamente. (Selecting the next VOR station when using CDI mode (when using the course deviation needle)) Selección de la siguiente estación VOR al utilizar el modo CDI (cuando utilice la aguja de desviación de curso)
  • Página 43 NAVEGACIÓN VOR (únicamente IC-A24) Volando hacia una estación VOR El IC-A24 muestra la desviación de una estación VOR. 1 Seleccione una estación VOR en su carta aeronáutica y presione el teclado o gire [DIAL] para configurar la frecuencia de la estación.
  • Página 44 NOTA: Sólo para la versión de los Estados Unidos Las características VOR y CDI de navegación del IC-A24 son únicamente ayudas suplementarias para la navegación, y no intentan ser un sustituto para equipos de precisión (primarios) VOR/CDI o equipos para servicio de aterrizaje.
  • Página 45 (Pág. 21) NAVEGACIÓN VOR (únicamente IC-A24) NOTA: El indicador de desviación de curso aparece cuando la aeronave está fuera de curso. En este ejemplo, la aeronave está 6 grados fuera de curso hacia la izquierda. El piloto debe girar más de 6 grados hacia la derecha para volver a...
  • Página 46: Ingreso De Un Curso Deseado

    NAVEGACIÓN VOR (únicamente IC-A24) Ingreso de un curso deseado El IC-A24 muestra no solo la desviación desde la estación VOR sino también la desviación desde el curso deseado. 1 Presione el teclado o gire [DIAL] para configurar la frecuencia para la estación VOR deseada.
  • Página 47: Función Abss

    • El indicador de curso muestra la desviación de curso desde el radial VOR. Anote el radial en el que se encuentra. 3 Presione el teclado o gire [DIAL] para configurar la frecuencia de la otra estación VOR en el modo DVOR. •...
  • Página 48 (Pág. 23) NAVEGACIÓN VOR (únicamente IC-A24)
  • Página 49: Operación Bidireccional (Dúplex) (Únicamente En La Versión De Los Estados Unidos)

    (Pág. 24) NAVEGACIÓN VOR (únicamente IC-A24) Operación bidireccional (dúplex) (Únicamente en la versión de los Estados Unidos) La función bidireccional le permite llamar a una estación de servicio a vuelos mientras recibe una estación VOR. La función bidireccional requiere programar la frecuencia para la estación de servicio a vuelos por anticipado.
  • Página 50 ENCENDIDO (ON)/APAGADO (OFF) también se puede programar en un canal de memoria.
  • Página 51: Paquetes De Baterías

    (Pág. 25) PAQUETES DE BATERÍAS Carga de la batería Antes de utilizar por primera vez el transceptor debe cargar completamente el paquete de baterías para obtener la vida útil y operación óptimas. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el transceptor, APÁGUE (OFF) la alimentación cuando lo recargue.
  • Página 52 tanto, tenga cuidado cuando lo transporte con o cerca de objetos metálicos, en bolsas de mano, etc. Si parece que el paquete de baterías no tiene capacidad incluso después de haberlo cargado, descárguelo completamente dejando encendido el transceptor toda la noche. Luego, recárguelo completamente otra vez. Si las baterías todavía no retienen la carga (o retienen muy poca), deberá...
  • Página 53: Portabaterías Opcional

    (Pág. 26) PAQUETES DE BATERÍAS Carga regular 1 Coloque el paquete de baterías en el transceptor. 2 Asegúrese de que la alimentación del transceptor esté APAGADA (OFF). 3 Conecte el cargador de pared o cable opcional (CP-20) como se muestra a continuación.
  • Página 54 • Asegúrese observar la polaridad correcta. PRECAUCIÓN: • Al instalar las baterías, asegúrese de que sean de la misma marca, tipo y capacidad. Además, no mezcle baterías nuevas y viejas juntas. • Mantenga limpios los contactos de la batería. Es buena idea limpiar los terminales de la batería una vez a la semana.
  • Página 55: Cargadores De Baterías Opcionales

    (Pág. 27) PAQUETES DE BATERÍAS Cargadores de batería opcionales Carga rápida con BC-119N+AD-101 El BC-119N ofrece carga rápida de los paquetes de baterías. Adicionalmente se requiere lo siguiente. • Adaptador para cargador AD-101. • Un adaptador de C.A. (se puede suministrar con el BC-119N dependiendo de la versión).
  • Página 56 NOTA: Coloque el espaciador (Espaciador B/C) al adaptador (Espaciador A) orientado como se ilustra a continuación.
  • Página 57: Clonación

    (Pág. 28) CLONACIÓN La clonación le permite transferir los datos programados rápida y fácilmente de un transceptor a otro, o datos de una PC a un transceptor utilizando el software para clonación CS-A24 opcional. Clonación de transceptor a transceptor 1 Conecte el CABLE PARA CLONACIÓN OPC-474 con los conectores macho adaptadores al conector hembra [SP/MIC] de los transceptores maestro y esclavo.
  • Página 58 4 Cuando ha terminado la clonación, APAGUE (OFF) la alimentación, luego ENCIÉNDALA (ON) nuevamente para salir del modo de clonación. NOTA: NO transfiera los datos del IC-A24 al IC-A6 cuando los datos contengan datos de la banda NAV. En tal caso, puede ocurrir un error en la clonación.
  • Página 59: Localización, Diagnóstico Y Corrección De Problemas

    (Pág. 29) LOCALIZACIÓN, DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Si su transceptor presenta un mal funcionamiento, por favor revise los siguientes puntos antes de enviarlo a un centro de servicio. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN REF. • La batería se ha agotado. •...
  • Página 60: Especificaciones

    • Cobertura de frecuencias (MHz) : TX 118.000 a 136.975 RX 108.000 a 136.975* WX 161.650 a 163.275* : únicamente IC-A24, IC-A6; 118.000 a 136.975 MHz : únicamente en la versión de los Estados Unidos. • Modo : 6K00A3E 16K0G3E (161.65 a 163.275 MHz) •...
  • Página 61 FM inferior a -7 dBµ • Selectividad : Superior a 7.5 kHz/–6 dB) Inferior a 25 kHz/-60 dB) • Rechazo de respuesta de espurias : AM superior a 60 dB FM superior a 30 dB • Potencia de salida de audio : Superior a 500 mW típica (a una distorsión de 10% con una carga de 8 Ω, 30% mod.) •...
  • Página 62: Opciones

    (Pág. 31) OPCIONES PORTABATERÍAS Y PAQUETES DE BATERÍAS • PORTABATERÍAS BP-208N Portabaterías para 6 baterías alcalinas AA (R6). • PAQUETE DE BATERÍAS Ni-Cd BP-209N Paquete de baterías Ni-Cd 7.2 V/1100 mAh. • PAQUETE DE BATERÍAS Ni-MH BP-210N Paquete de baterías Ni-MH 7.2 V/1650 mAh. •...
  • Página 63: Cable Para Encendedor Cp

    • CABLE PARA ENCENDEDOR CP-20 Carga el paquete de baterías por medio de un enchufe para encendedor*. .Opera el IC-A24/A6 por medio de un enchufe para encendedor* *Están disponibles para baterías de 12 V y 24 V. • CABLE PARA ALIMENTACIÓN DE C.C. PARA BC-121N CON C.C. OPC-656 Carga el paquete de baterías utilizando una fuente de alimentación de 13.8 V en...
  • Página 64: Consulta Rápida

    Si corta por la línea y dobla por la línea punteada, obtendrá una guía de operación tamaño tarjeta que puede transportar fácilmente en un porta tarjetas o en su billetera, etc. <CORTE AQUÍ> GUÍA DE OPERACIÓN DE ICOM IC-A24/A6 NAVEGACIÓN VOR (Pág.22) (Entering a desired course.) Ingreso de un curso deseado.
  • Página 65 1 Seleccione una estación VOR en su carta aeronáutica y presione el teclado o gire [DIAL] para configurar la frecuencia de la estación. 2 Seleccione la marca ‗TO‘ (HACIA) al volar hacia la estación VOR, o seleccione la marca ‗FROM‘ (DESDE) al alejarse de la estación VOR.
  • Página 66 • Gire [DIAL] para modificar la dirección del escaneo. 3 Presione [CLR•DEL] para cancelar el escaneo.
  • Página 67: Consulta Rápida

    (Pág. 33) CONSULTA RÁPIDA OPERACIÓN DE LA MEMORIA (Pág. 13) • Programación de la memoria 1 Presione [CLR●DEL] para seleccionar el modo de frecuencia o presione F, luego presione [ENT●WX] para seleccionar el modo WX CH*. 2 Seleccione la frecuencia deseada o WX CH*.
  • Página 68 3 Presione F, luego presione [MR•MW]. • El número de BANCO y el número de CH de memoria desaparecen debido a que el modo de frecuencia es seleccionado automáticamente y el contenido de la memoria es transferido. FUNCIÓN DE BLOQUEO (Pág. 9) 1 Presione F, luego presione [7•...
  • Página 69 marca de canal ―TAG‖. *WX CH disponible únicamente en la versión de los Estados Unidos.
  • Página 70: Conexión Para Diadema Opcional

    (Pág. 34) CONEXIÓN PARA DIADEMA OPCIONAL Conexión a OPC-499 (ADAPTADOR PARA DIADEMA) Cuando utilice una diadema, tal como las de David Clark Co. a través del ADAPTADOR PARA DIADEMA OPC-499, el transceptor el transceptor envía su voz de transmisión hacia la diadema para su monitoreo. Vea ―Función de tono lateral‖...
  • Página 71 (Volver a la Pág.) ¡Cuente con nosotros! 10206 (A-6403D-1EX) 2380 116th Avenue NE, Bellevue, WA 98004, U.S.A. Phone : +1 (425) 454-8155 Fax : +1 (425) 454-1509 E-mail : [email protected] URL : http://www.icomamerica.com...

Este manual también es adecuado para:

Ic-a6

Tabla de contenido