Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Drain Cleaner
Manual
K-1500A/B & K-1500SP
Drain Cleaning Machines
Français – 15
Castellano – pág. 33
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID K-1500A

  • Página 1 Drain Cleaner Manual K-1500A/B & K-1500SP Drain Cleaning Machines • Français – 15 • Castellano – pág. 33...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..............................4...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Drain Cleaner K-1500A/B & K-1500SP Drain Cleaning Machines WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of Drain Cleaning Machine this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Página 4: Safety Symbols

    The operator’s manual con- tains important information on the safe and proper operation of the equipment. This symbol means always wear RIDGID drain cleaning mitts while operating drain cleaner. This symbol means always wear safety glasses with...
  • Página 5: Personal Safety

    K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines • Disconnect the plug from the power source and/or (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the the battery pack from the power tool before making risk of electric shock. any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Página 6: Drain Cleaner Safety

    – Contact your local RIDGID ® distributor. • Keep mitt-covered hand on the cable whenever the – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact machine is running. This provides better control of the point. cable and helps prevent twisting, kinking and breaking –...
  • Página 7: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    (GFCI) is built into the line cord. A toggle or rotary switch pro- FrameAssembly. vides FORWARD/OFF/REVERSE control of the motor. See the RIDGID Catalog for machine model options and Machines are designed to use sectional-type cable that accessories. Every machine model includes as standard has a quick coupling system for disconnecting tools.
  • Página 8: Machine Inspection

    K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines use with other equipment may be hazardous when Machine Inspection used with this drain cleaner. WARNING 6. Clean any oil, grease or dirt from all equipment han- dles and controls. This reduces the risk of injury due to a tool or control slipping from your grip.
  • Página 9: Operating Instructions

    K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines To Couple Cable To Uncouple Cable and Tools and Tools Snap Together Insert Pin Slide Apart Figure 5 – Coupling and Uncoupling Tools NOTE! Proper Tool Selection A good rule of thumb is to use a tool at least 1"...
  • Página 10 K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines against dirt and other foreign objects. Wear rubber 3. Pull enough extra cable through machine to form al- soled, non-slip shoes. most a half circle between machine and line opening. Be very careful when cleaning drains where clean- 4.
  • Página 11: Special Procedures

    K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines • Secure the cable by looping it in the line (Figure 7). Special Procedures This procedure is especially useful when cleaning Reverse Operation a line with a steep grade. Running machine in reverse will cause premature failure of cable.
  • Página 12: Storing And Transporting Cable

    K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines K-1500A/B Machines Cables and Leaders Catalog Model Description 92280 C-11 15' Standard All-Purpose Wind, " Pitch. Good for 4" Traps, 3" - 8" Lines. Bent Cable 62285 C-12 15' Extra-Heavy-Duty Wind, " Pitch. 4" - 10" Long Runs, No 4" Traps.
  • Página 13: Maintenance Instructions Moving Parts Lubrication

    2. Remove screws from the nose piece assembly (Figure 63240 T-45 Flue Brush, 5" 12). 63180 T-46 Flue Brush, 5 " 63185 T-47 Flue Brush, 6" NOTE! See RIDGID Catalog for complete list of tools and accessories. Figure 12 – Replacing Clutch Jaws 278-104-421.10_REV. A...
  • Página 14: Removing Clutch End Play

    K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines 3. Slide out clutch driver jaws and replace with desired V-Belt Adjustment size jaws. Check V-Belt periodically for loosening. V-Belt should be kept tight at all times. 1. To tighten V-Belt remove Guard. 2. Loosen locknut, turn adjusting bolt slowly until V- Belt stiffens, tighten locknut.
  • Página 15: Wiring Diagrams

    K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines Tool should be taken to a RIDGID Independent Auth - orized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge Tool service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
  • Página 16 K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines K-1500SP Wiring Diagram 120V/60 Hz Switch Ground Screw in Switchbox Green L2 White Green L1 Black Black Service Cord Line cord Modification: White Cut off existing terminals Strip Wire Ends .25 in. K-1500SP Wiring Diagram...
  • Página 17: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De La Machine

    Dégorgeoir électrique Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP AVERTISSEMENT Lisez ce manuel dans son inté- gralité avant d’utiliser cet appareil. Tout manque de com- préhension ou de respect des Dégorgeoir électrique consignes ci-après augmenterait Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future les risques de choc électrique,...
  • Página 18 Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................15 Symboles de sécurité..............................17 Consignes générales de sécurité applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux ..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité individuelle ..............................18 Utilisation et entretien des outils..........................18 Service après-vente ..............................19...
  • Página 19: Symboles De Sécurité

    Ce symbole souligne la nécessité de porter des gants de curage RIDGID lors de l’utilisation du dégorgeoir. Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à œillères lors de la manipulation ou utilisa- Ce symbole signale un risque d’enchevêtrement dans la...
  • Página 20: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez appareil électrique augmenterait les risques de choc ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux électrique. et vos vêtements des mécanismes lorsque l’ap- • Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap- pareil fonctionne.
  • Página 21: Service Après-Vente

    Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP tout en tenant compte des conditions d’intervention • Un seul individu doit contrôler à la fois le câble et le et du type de travail envisagé. L’emploi d’un ap- commutateur du dégorgeoir. Si l’outil de curage pareil électrique à...
  • Página 22: Coordonnées Ridgid

    – Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; manuel. L’utilisation de la marche arrière risquerait – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le représen- d’endommager le câble et doit être réservée au dé- tant RIDGID le plus proche ;...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT rangement de câble Type « B » ....Cadre avec 2 roues à l’avant Consultez le catalogue RIDGID pour les modèles et ac- cessoires disponibles. Chaque modèle de machine est livré avec les accessoires suivants : Equipements de base Afin de limiter les risques de grave blessure, in- •...
  • Página 24: Préparation Du Dégorgeoir

    Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP 2. Examinez le cordon d’alimentation, son disjoncteur ment usé ou détérioré doit être remplacé. Un câble usé se voit à l’aplatissement de ses filins exterieurs. différentiel et sa fiche pour signes d’anomalie. Si la fiche a été modifiée, que sa barrette de terre est ab- Les câbles usés ou endommagés...
  • Página 25 Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP Accouplement des câbles Séparation des câbles et outils de curage et outils de curage Engagez Séparez Introduisez la broche Figure 5 – Accouplement et séparation des outils de curage NOTA ! Sélection de l’outil de curage approprié...
  • Página 26: Mode D'emploi

    Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP Mode d’emploi AVERTISSEMENT Portez les mitaines à rivets fournis avec le dégor- geoir. Ne jamais tenter de tenir un câble en rotation avec un chiffon ou gant en tissu mal ajusté qui ris- queraient d’être pris par le câble et provoquer de graves lésions corporelles.
  • Página 27: Procédures Spéciales Utilisation De La Marche-Arrière

    Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP 8. Si le câble se met en charge face à un obstacle, • Raccordez ce câble à celui déjà dans la con- duite, puis reprenez l’opération. soulagez-le en le retirant à plusieurs coups secs jusqu’à libérer la tête de curage, puis renvoyez-le 11.
  • Página 28: Application Des Câbles

    Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP pour le dégagement d’un outil embourbé dans un obstacle. Le cas échéant, lâchez immédiatement le levier d’em- brayage et mettez le commutateur FOR/OFF/REV en position « OFF ». Une fois le moteur arrêté, mettez le commutateur FOR/OFF/REV à...
  • Página 29: Accessoires

    Clé à broche pour raccords 63185 T-47 Brosse cylindrique ø 6" 59440 Cuillère à siphons (30") NOTA ! Consultez le Catalogue RIDGID pour la liste 59240 A-17 Tube de guidage pour regards complète des outils et accessoires disponibles. 59320 A-369X Mâchoires de rechange ø...
  • Página 30: Consignes D'entretien

    Les câbles doivent être soigneusement rincés à grand eau afin d’éviter les effets corrosifs de sédiments et produits chimiques. Lubrifiez les câbles et leurs rac- cords périodiquement avec du RIDGID Cable Rust Figure 13 – Remplacement des mâchoires d’embrayage Inhibitor.
  • Página 31: Réglage De La Courroie D'entrainement

    être confié exclusivement à un réparateur RIDGID agréé. L’appareil doit être confié à un réparateur RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par les services Ridge Tool sont garanties contre les vices de matériaux et de construction.
  • Página 32: Schéma Électrique

    Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP K-1500A/B 115V Schéma électrique Cordon d’alimentation Vert Bleu Vert Moteur Rouge Blanc Noir Noir Jaune Interrupteur K-1500SP 120V/60Hz Schéma électrique Commutateur Vis de masse du boitier du commutateur Blanc Noir Noir Rouge Blanc Jaune Rouge...
  • Página 33 Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP K-1500SP 220/240V/50Hz Schéma électrique Commutateur Nota : Commutateur modifié à Vis de masse l’aide des bornes de du boitier du secours fournies commutateur Bleu Bleu Jaune Noir O = Orange Rouge B = Blanc Br = Marron...
  • Página 34 Dégorgeoirs électriques K-1500A/B et K-1500SP 278-104-421.10_REV. A...
  • Página 35: Formulario De Registro Para El Número De Serie De La Máquina

    K-1500A/B y K-1500SP Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Ma- nual del operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, Limpiadoras de desagües incendios y/o graves lesiones Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.
  • Página 36: Índice De Materias

    Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina................33 Simbología de seguridad ............................35 Advertencias de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..........................35 Seguridad eléctrica..............................35 Seguridad personal ..............................36...
  • Página 37: Simbología De Seguridad

    Este símbolo indica que siempre debe usar mitones RIDGID de limpieza de desagües cuando haga funcionar Este símbolo indica que cuando manipule o utilice este la máquina limpiadora.
  • Página 38: Seguridad Personal

    Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP • No trate de extender el cuerpo para alcanzar algo. • No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia ni Tenga los pies bien plantados y mantenga el equi- permita que se mojen. Cuando a un aparato eléctrico librio en todo momento.
  • Página 39: Servicio

    Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP • Mantenga las herramientas de corte afiladas y Los guantes de látex, los guantes sueltos o los trapos limpias. Las herramientas de corte provistas de filos se pueden enrollar en el cable y podrían causar le- afilados son menos propensas a agarrotarse y son siones graves.
  • Página 40: Información De Contacto De Ridgid

    RIDGID ® • Una sola persona debe controlar el cable y el em- Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID ® brague. No trabe el mango del embrague durante el – Comuníquese con el distribuidor RIDGID ®...
  • Página 41: Especificaciones

    * Las determinaciones de sonido se miden según una prueba estándar conforme a la Norma EN 62481-1 - Las emisiones de sonido pueden variar según dónde se ubique el operario y el Figura 1 – Limpiadoras de desagües K-1500A y uso específico de estos aparatos. K-1500SPA - La exposición diaria a niveles de sonido se debe evaluar para cada aplicación...
  • Página 42: Montaje De La Máquina

    Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP 8. Inspeccione los cables y acoplamientos para verificar 2. Revise el cordón de electricidad, el GFCI (Interruptor del Circuito de Pérdida a Tierra) y el enchufe, para que no estén desgastados o dañados. Es necesario reemplazar los cables cuando estén muy desgasta-...
  • Página 43 Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP corte, oprima el pasador con la llave de pasador y luego deslice una parte fuera de la otra. Acoplamiento del cable Desacoplamiento del cable y la herramienta con la herramienta Introduzca la Separe ambas...
  • Página 44: Instrucciones De Funcionamiento

    Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Use los mitones con remaches provistos con la máquina. Nunca agarre el cable en rotación con al- guna otra cosa, como un trapo, un paño o un guante de cuero, ya que podrían enrollarse en el cable y causar lesiones graves.
  • Página 45 Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP • Una vez trabado el cable, introduzca otra sec- sagüe o sentirá que el cable que está sujetando ción de cable a través de la parte delantera de la tiende a retorcerse hacia un lado.
  • Página 46: Procedimientos Especiales Funcionamiento En Reversa

    Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP Procedimientos especiales Funcionamiento en reversa El funcionamiento de la máquina en REV (marcha atrás o reversa) dañará el cable prematuramente. Use la posición REV solamente para liberar una cortadora que esté atas- Trampilla corriente Cañería de vaciado...
  • Página 47: Accesorios

    Escobilla desincrustadora, de 6". 59360 Caja de herramientas. 59225 A-12 Llave de pasador para acoplamientos. ¡NOTA! Vea en el Catálogo RIDGID la lista completa de 59440 Cuchara para trampilla (30"). herramientas de corte y accesorios. 59240 A-17 Tubo guía para boca de alcantarilla.
  • Página 48: Instrucciones De Mantenimiento

    Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP Instrucciones de mantenimiento 3. Deslice las mordazas fuera del impulsor del em- brague y cámbielas por mordazas del tamaño ADVERTENCIA deseado. Antes de hacer cualquier ajuste o de hacer mante- nimiento, asegure que la máquina esté desenchufada.
  • Página 49: Ajuste De La Correa Trapezoidal

    RIDGID. Debe llevar la máquina a un servicentro independiente de RIDGID o devolverla a la fábrica. Todas las reparaciones efectuadas por servicentros de Ridge Tool tienen garan- tía contra defectos de materiales o de mano de obra.
  • Página 50: Diagramas De Cableado

    Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP Cableado de la limpiadora de desagües K-1500A/B, de 115 V Cordón de alimentación Verde Azul Verde Motor Rojo Blanco Negro Negro Amarillo Conmutador Cableado de la limpiadora de desagües K-1500SP de 120 V / 60 Hz...
  • Página 51 Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP Cableado de la limpiadora de desagües K-1500SP de 220-240 V / 50 Hz Conmutador NOTA: El conmutador se modifica con Tornillo de los terminales suministrados. tierra en la caja de distribución Amarillo Azul Azul...
  • Página 52 Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP 278-104-421.10_REV. A...
  • Página 53 Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP 278-104-421.10_REV. A...
  • Página 54 Limpiadoras de desagües K-1500A/B y K-1500SP 278-104-421.10_REV. A...
  • Página 55: Déclaration De Conformité Ce

    EC DECLARATION RIDGID ® K-1500A/B and K-1500SP Drain Cleaning Machine DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă...
  • Página 56 RIDGE TOOL COMPANY. ©2019, RIDGID, Inc. Printed 9/19 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 278-104-421.10 EC43990 All other trademarks belong to their respective holders.

Este manual también es adecuado para:

K-1500bK-1500sp

Tabla de contenido