Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TCE 422X
en Repair instructions
Tyre changer
it Istruzioni di riparazione
Tyre changer
de Instandsetzungsanleitung
Tyre changer
es Instructions de réparation
Tyre changer

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TCE 422X

  • Página 1 TCE 422X en Repair instructions de Instandsetzungsanleitung es Instructions de réparation Tyre changer Tyre changer Tyre changer it Istruzioni di riparazione Tyre changer...
  • Página 2 2 | TCE 422X | 1 695 106 342 2008-10-17 Robert Bosch GmbH...
  • Página 3 | TCE 422X | � TCE 422X | � | � Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Índice Español Indice Italiano Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sachschäden führen könnte. Installation des Zubehörs TECNOROLLER Achtung – warnt vor möglicherweise schädlichen ITE-Manometer Situationen, bei der TCE 422X, der Prüfling oder eine Storage-Kit Sache in der Umgebung beschädigt werden könnte. Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden folgende Sym- bole verwendet: Info –...
  • Página 5: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen | TCE 422X | 5 TCE 422X | 5 Betriebsstörungen Anomalien Ursachen und mögliche Abhilfen Die Wulstabdrückrolle des Drehkopfes ist blockiert Die Wulstabdrückrolle ist nicht geschmiert oder verschmutzt Der Abstand zwischen Drehkopf und Felgenrand ist zu gering Die Schrauben einstellen (siehe Kapitel "Einstellungen") R Der Riemen sitzt locker oder weist Verschleißerscheinungen auf...
  • Página 6: Einstellungen

    6 | TCE 422X | Einstellungen Einstellungen 4. die erste Madenschraube anziehen und dabei darauf achten, die angegebene Richtung nicht zu verändern; �.1 Einstellungen am Drehkopf 5. anschließend die zweite Madenschraube anziehen; 6. erneut die Schraube festziehen. Jede Maschine wird vor der Lieferung werkseitig opti- mal eingestellt.
  • Página 7: Austausch Der Feder Des Umkehrpedals

    Einstellungen | TCE 422X | � TCE 422X | � | � �.4 Austausch der Feder des Umkehrpe- �.6 Senkrechte und waagrechte Ein- dals spannvorrichtung 1. Die Stromversorgung unterbrechen; 2. die linke Abdeckung abnehmen; Falls sich die beiden Zylinder auch bei Betätigung des 3. die Madenschraube unter dem Plastikpedal lösen;...
  • Página 8: Elektrische Anlage

    8 | TCE 422X | Elektrische Anlage Elektrische Anlage Die verwendete elektrische Anlage ist nicht durch Sicherungen geschützt. Daher muss im Fall einer Betriebsstö- rung des Motors, des Umkehrpedals oder des Stellantriebs mit 2 Geschwindigkeiten das Gerät wie folgt beschrie- ben kontrolliert werden: 1. Das Reifenmontiergerät von der Stromversorgung trennen;...
  • Página 9 Elektrische Anlage | TCE 422X | � TCE 422X | � | � Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 10: Installation Des Zubehörs

    10 | TCE 422X | Installation des Zubehörs Installation des Zubehörs ITE-Manometer 1. Das Reifenmontiergerät vorbereiten: TECNOROLLER die Strom- und Druckluftversorgung unterbre- chen; 1. Das Reifenmontiergerät vorbereiten: die seitliche Klappe entfernen; die Strom- und Druckluftversorgung unterbre- 2. die Halterung des elektronischen Manometers mit chen;...
  • Página 11 Installation des Zubehörs | TCE 422X | 11 TCE 422X | 11 | 11 Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 12: Tce 422X

    Vertical and horizontal locking group Electrical system Important – warns of a potentially hazardous situati- on in which the TCE 422X, the test sample or other How to install the accessories object in the vicinity could be damaged. TECNOROLLER...
  • Página 13: Problems

    Problems | TCE 422X | 1� TCE 422X | 1� | 1� Problems Anomalies Causes and possible solutions The head roller is blocked The roller is not lubricated or is dirty The head group is too close to the edge of the circle Screws to adjust (see chapter "Adjustments“)
  • Página 14: Adjustments

    14 | TCE 422X | Adjustments Adjustments �.2 Adjustment of the drive belt �.1 Head group adjustments To adjust the belt: 1. Disconnect the power supply; Every machine is perfectly adjusted before being sent. 2. Remove the closing carter on the left;...
  • Página 15: Substitution Of The Spring Of The Invertor

    Adjustments | TCE 422X | 15 TCE 422X | 15 | 15 �.4 Substitution of the spring of the �.6 Vertical and horizontal locking group invertor 1. Disconnect the power supply; If the two cylinders get blocked and don’t unblock even 2. Remove the closing carter on the left;...
  • Página 16: Electrical System

    16 | TCE 422X | Electrical system Electrical system The electrical system is not protected by any fuses, so if the engine, the inverter or the two-speed actuator do not work properly, check the system by following these instructions: 1. Disconnect the tyre changer from the electrical system;...
  • Página 17 Electrical system | TCE 422X | 1� TCE 422X | 1� | 1� Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 18: How To Install The Accessories

    18 | TCE 422X | How to install the accessories How to install the accesso- ITE pressure gauge ries 1. Prepare the tyre changer: Disconnect the power and pneumatic; TECNOROLLER Remove the side door; 2. Mount the support bracket of the electronic manom- 1. Prepare the tyre changer:...
  • Página 19 How to install the accessories | TCE 422X | 1� TCE 422X | 1� | 1� Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 20: Símbolos Empleados

    Atención – Advierte de situaciones potencialmente Kit storage perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el TCE 422X, la probeta o algún objeto del entorno. Además de las indicaciones de aviso se utilizan los siguientes símbolos: Información – Indicaciones para la aplicación y otras informaciones útiles.
  • Página 21 Anomalias | TCE 422X | 21 TCE 422X | 21 | 21 Anomalias Anomalias Causas y posibles remedios Rodillo de la torreta bloqueado Rodillo no lubrificado o sucio Distancia del grupo torreta del bor- Tornillos por ajustar (ver cap. "Regulaciones") de de la llanta demasiado pegada Rotación del autocentrante lenta o ruidosa...
  • Página 22: Regulaciones

    22 | TCE 422X | Regulaciones Regulaciones �.2 Regulación correa de transmisión �.1 Ajustes grupo torreta Para regular la correa: Cada máquina es regulada de manera óptima antes del 1. Desconectar la alimentación eléctrica; envío pero podría presentarse la necesidad de rehacer 2. Quitar el cárter de cierre izquierdo;...
  • Página 23: Sustitución Muelle Inversor

    Regulaciones | TCE 422X | 2� TCE 422X | 2� | 2� �.4 Sustitución muelle inversor �.6 Grupo bloqueo vertical y horizontal 1. Desconectar la alimentación eléctrica; 2. Quitar el cárter de cierre izquierdo; Si los dos cilindros se bloquean, y activando el mando 3. Destornillar el pasador situado debajo del pedal de...
  • Página 24: Instalación Eléctrica

    24 | TCE 422X | Instalación eléctrica Instalación eléctrica La instalación eléctrica utilizada no está protegida por fusibles, por lo tanto, en caso de avería del motor, del inver- sor o del actuador a 2 velocidades, se debe comprobar el aparato del siguiente modo: 1. Desconectar la desmontadora de la alimentación eléctrica;...
  • Página 25 Instalación eléctrica | TCE 422X | 25 TCE 422X | 25 | 25 Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 26: Instalación Accesorios

    26 | TCE 422X | Instalación accesorios Instalación accesorios Manómetro ITE 1. Preparar la desmontadora: TECNOROLLER Desconectar la corriente eléctrica y neumática; Quitar la tapa lateral; 1. Preparar la desmontadora: 2. Montar el soporte del manómetro electrónico con Desconectar la alimentación eléctrica y neumáti- los dos tornillos del kit de la desmontadora;...
  • Página 27 Instalación accesorios | TCE 422X | 2� TCE 422X | 2� | 2� Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 28: Simboli Utilizzati

    28 | TCE 422X | Simboli utilizzati Indice Simboli utilizzati Nella documentazione Simboli utilizzati Documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – TCE 422X struttura e significato Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai Malfunzionamenti 2� pericoli per l'utente o le persone vicine. Inoltre le indi- cazioni di avvertimento descrivono le conseguenze del �.
  • Página 29 Malfunzionamenti | TCE 422X | 2� TCE 422X | 2� | 2� Malfunzionamenti Anomalie Cause e possibili rimedi Rullino della torretta bloccato Rullino non lubrificato o sporco Distanza del gruppo torretta dal bordo Viti da registrare (vedi cap. Regolazioni) R Controllare che i valori della tensione e dell`aria...
  • Página 30 �0 | TCE 422X | Regolazioni Regolazioni �.2 Regolazione cinghia di trasmissione �.1 Registrazioni gruppo torretta Per registrare la cinghia: 1. Scollegare l’alimentazione elettrica; Ogni macchina è regolata in modo ottimale prima della 2. Rimuovere il carter di chiusura sinistro;...
  • Página 31 Regolazioni | TCE 422X | �1 TCE 422X | �1 | �1 �.4 Sostituzione molla invertitore �.6 Gruppo bloccaggio verticale ed oriz- zontale 1. Scollegare l’alimentazione elettrica; 2. Rimuovere il carter di chiusura sinistro; 3. Svitare il grano posto sotto il pedale di plastica;...
  • Página 32: Impianto Elettrico

    �2 | TCE 422X | Impianto elettrico Impianto elettrico L ’impianto elettrico utilizzato non è protetto da fusibili quindi in caso di malfunzionamento del motore, dell’invertitore o dell’attuatore 2 velocità procedere al controllo dell’apparecchiatura come segue: 1. Scollegare lo smontagomme dalla rete elettrica;...
  • Página 33 Impianto elettrico | TCE 422X | �� TCE 422X | �� | �� Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 34: Installazione Accessori

    �4 | TCE 422X | Installazione accessori Installazione accessori Manometro ITE 1. Preparare lo smontagomme: Scollegare l’alimentazione elettrica e pneumatica; TECNOROLLER Rimuovere lo sportello laterale; 2. Montare la staffa di supporto del manometro elettro- 1. Preparare lo smontagomme: nico con le due viti in dotazione allo smontagomme;...
  • Página 35 Installazione accessori | TCE 422X | �5 TCE 422X | �5 | �5 Robert Bosch GmbH 1 695 106 342 2008-10-17...
  • Página 36 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com [email protected] Printed in Germany / Imprimé en Allemagne 1 695 106 342 | 2008-10-17...

Tabla de contenido