Per l'installazione del motoriduttore si seguano le seguenti indicazioni (fig. 1a):
1) Ancorare tramite il morsetto 1 il motoriduttore al palo 2.
2) Fissare al motoriduttore le due corone dentate 3 tramite le viti 4 e le spine elastiche 5.
3) Eseguire sul palo i fori di ingresso filo 6 e guaina per i cavi elettrici 7 (fig. 1b) avendo cura che la posizione
dei fori agevoli il passaggio del filo e dei cavi.
4) Eseguire una nicchia sul palo 2 e fissare la vite 8.
To install the gearmotor, observe the following instructions (fig. 1a):
1) Fix the gearmotor to the bar 2 using clamp 1.
2) Fix the two crown gears 3 to the gearmotor by means of the screws 4 and elastic pins 5.
3) Make appropriate holes on the bar for the insertion of the wire 6 and electric cable sheath 7 (fig. 1b)
making sure that the position of the holes facilitates the insertion of the wires and cables.
4) Make a niche on pillar 2 and fix screw 8.
Pour l'installation du motoréducteur, observer les indications suivantes (fig. 1a):
1) Fixer le motoréducteur au mât 2 au moyen de l'étau 1.
2) Fixer au motoréducteur les deux couronnes dentées 3 au moyen des vis 4 et des pivots 5.
3) Percer sur le mât les trous d'entrée du fil 6 et de la gaine pour câbles électriques 7 (fig. 1b), en s'assurant
que la position des trous facilite le passage du fil et des câbles.
4) Réaliser une niche sur le poteau 2 et fixer la vis 8.
Para la instalación del motorreductor siga las indicaciones (fig. 1a):
1) Fije mediante la grapa 1 el motorreductor a la barra 2.
2) Fije al motorreductor las dos coronas dentadas 3 mediante los tornillos 4 y las clavijas 5.
3) Realice en la barra los agujeros de entrada del hilo 6 y vaina para cables eléctricos 7 (fig. 1b)
verificando que la posición de los agujeros facilite el paso del hilo y de los cables.
4) Realizar un hueco en el poste 2 y fijar el tornillo 8.
Installazione del motoriduttore (fig.1a-b)
Gearmotor installation (fig.1a-b)
Installation du motoréducteur (fig.1a-b)
Instalación del motorreductor (fig.1a-b)
5