GMC GMC18CS Traducción Del Manual Original
GMC GMC18CS Traducción Del Manual Original

GMC GMC18CS Traducción Del Manual Original

Sierra circular inalámbrica
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

4.0AH
18V CORDLESS CIRCULAR SAW 165MM
GMC18CS
ACCUCIRKELZAAG, 165 MM
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 165 MM
AKKU-HANDKREISSÄGE, 165 MM
SEGA CIRCOLARE SENZA FILO 165MM
SIERRA CIRCULAR INALÁMBRICA 165 MM
636575_Z1MANPRO1.indd 1
13/01/2016 15:14
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GMC GMC18CS

  • Página 1 4.0AH 18V CORDLESS CIRCULAR SAW 165MM GMC18CS ACCUCIRKELZAAG, 165 MM SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 165 MM AKKU-HANDKREISSÄGE, 165 MM SEGA CIRCOLARE SENZA FILO 165MM SIERRA CIRCULAR INALÁMBRICA 165 MM 636575_Z1MANPRO1.indd 1 13/01/2016 15:14...
  • Página 2 636575_Z1MANPRO1.indd 2 13/01/2016 15:14...
  • Página 3 PRESS POWER LEVEL 636575_Z1MANPRO1.indd 3 13/01/2016 15:14...
  • Página 4 636575_Z1MANPRO1.indd 4 13/01/2016 15:14...
  • Página 5 4.0AH GMC18CS 18V CORDLESS CIRCULAR SAW 165MM English Nederlands Français Deutsch Italiano Español 636575_Z1MANPRO1.indd 5 13/01/2016 15:14...
  • Página 6: Description Of Symbols

    24 MONTHS Be aware of kickback! from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
  • Página 7: Ce Declaration Of Conformity

    • RoHS Directive 2011/65/EU Ingress protection: IPX0 • EN60745-1:2009+A11 Protection class: • EN60745-2-5:2010 As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter • EN55014-1:2006+A1+A2 without notice. • EN55014-2:1997+A1+A2 *Charging time approximate Notified body: TÜV Rheinland Sound and Vibration Data:...
  • Página 8: General Safety

    WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 9: Further Safety Instructions For All Saws

    d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw e) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
  • Página 10: Battery Charger Safety

    Battery Safety Product Familiarisation WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and 1. Front Handle explosion hazard. 2. Lock Off Button • Keep the battery out of reach of children 3. On/Off Trigger • ONLY charge Li-Ion batteries using the charger provided or designed specifically for your 4.
  • Página 11: Before Use

    Before Use Notes about battery charging: • The battery should be charged at ambient temperatures between 10 and 40°C (ideally Dust extraction around 20°C) • For a cleaner, safer work environment, and to protect the tool from dust and over-heating, •...
  • Página 12 7. Do not place the machine down until the blade has stopped completely Accessories A range of accessories is available for this power tool from your GMC dealer, including saw blades. Spare parts are available from your GMC dealer or www.toolsparesonline.com.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Battery not charged Charge battery Battery fault Replace battery Machine will not start Switch fault Contact authorised service centre to repair Motor fault Contact authorised service centre to repair Battery low charge Charge battery Blade does not reach full speed Switch off the tool and let it cool down to room temperature.
  • Página 14: Vertaling Van De Originele Instructies

    Let op: terugslaggevaar! Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper Waarschuwing: scherpe bladen of tanden! van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Página 15: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van • EN55014-1:2006+A1+A2 Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • EN55014-2:1997+A1+A2 *Laadtijden zijn approximaal Keuringsinstantie: TÜV Rheinland Geluid en trilling: De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Geluidsdruk L 81,47 dB(A) Datum: 28-09-2015 Geluidsvermogen L 93,47 dB(A) Handtekening:...
  • Página 16: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van f) Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een vochtige gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel omgeving, gebruik dan een energiebron met een aardlekschakelaar (Residual hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik Currency Device).
  • Página 17 5) Accu machine gebruik en onderhoud Wanneer het zaagblad gedraaid of fout uitgelijnd in het werkstuk komt te zitten, graven de tanden aan de achterzijde van blad in het werkstukoppervlak waardoor het zaagblad a) Laad de accu enkel met de door de fabrikant gespecificeerde accu op. Het gebruik mogelijk uit het werkstuk gedrukt wordt van een accu, geschikt voor één accusoort, voor een andere accusoort resulteert Terugslag is het gevolg van misbruik en/of onjuiste gebruiksprocedures of –...
  • Página 18: Acculader Veiligheid

    e) Zaag geen materiaal, dikker dan beschreven in de specificaties van deze handleiding • Wanneer niet in gebruik dienen accu’s op kamertemperatuur (ongeveer 20°C) opgeborgen te worden f) Pas de zaagdiepte, aan de breedte van het werkstuk aan. Minder dan een volledige tandhoogte dient onder het werkstuk uit te komen •...
  • Página 19: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst Voor gebruik 1. Voorhandvat Stofontginning 2. Uit-stand vergrendelknop • Voor een schonere en veiligere werkomgeving en om de machine te beschermen tegen 3. Aan/uit trekker schakelaar stof en oververhitting, houdt u de stofpoort (9) en motor ventilatiegaten (27) vrij van 4.
  • Página 20 • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder zaagbladen, zijn verkrijgbaar 3. Gebruik de beschermkap intrekhendel (12) om de beschermkap in te trekken en het bij uw GMC handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw GMC handelaar en op zaagblad te verwijderen toolsparesonline.com...
  • Página 21 • Maak de plastic onderdelen niet met bijtende middelen schoon. Maak gebruik van een licht schoonmaakmiddel en een vochtige doek • De machine mag niet in contact komen met water • Zorg ervoor dat de machine volledig droog is voordat u deze gebruikt •...
  • Página 22 Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 mois suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    Classe IP : IPX0 • EN60745-1:2009+A11 Classe de protection : • EN60745-2-5:2010 Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits GMC • EN55014-1:2006+A1+A2 peuvent changer sans notification préalable. • EN55014-2:1997+A1+A2 *Le temps de charge est approximatif Organisme notifié...
  • Página 24: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque l’intensité sonore e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir d’une rallonge dépasse 85 dB(A) et limitez la durée d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore est appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. inconfortable, même avec des protections auditives, arrêtez d’utiliser l’outil immédiatement et f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne peut vérifiez que les protections auditives soient bien mises et qu’elles soient adéquates avec le...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Circulaires

    f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de Consignes de sécurité supplémentaires relatives coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se aux scies gripper et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à...
  • Página 26: Consignes De Sécurité Supplémentaires Relatives Aux Scies Circulaires

    c) Le carter de protection inférieur ne doit se rétracter à la main que dans le cas de u) Inspectez régulièrement le carter de protection de la lame. Si le carter ne revient pas coupes spécifiques, telles que les coupes « plongeantes » et les coupes automatiquement sur la lame, faites réviser l’appareil avant toute utilisation.
  • Página 27: Usage Conforme

    • Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation 28. Bouton de verrouillage de l’arbre agréé afin d’éviter tout risque. 29. Voyant rouge • Vérifiez l’état du chargeur régulièrement, en particulier au niveau du cordon d’alimentation, 30.
  • Página 28: Réglage De La Profondeur

    Charge de la batterie 2. Retirez le boulon de fixation de la lame, la rondelle (si elle est installée) et la bride de lame (15). A saw blade can now be fitted or removed AVERTISSEMENT : Le non-respect des procédures de charge indiquées entraînera une 3.
  • Página 29: En Cas De Problème

    • Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage de la machine. GMC, y compris des lames de scies. Vous pouvez également trouver des pièces de rechange • N’utilisez jamais d’agents caustiques sur les parties plastiques. Si un nettoyage à sec n’est chez votre revendeur GMC ou les commander sur www.toolsparesonline.com.
  • Página 30 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Symbolerklärung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt über Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
  • Página 31: Technische Daten

    • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Schutzklasse: • EN60745-1:2009+A11 Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die • EN60745-2-5:2010 technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. • EN55014-1:2006+A1+A2 *Aufladezeiten sind ungefähre Angaben und können abweichen. • EN55014-2:1997+A1+A2 Geräusch- und Vibrationsinformationen: Benannte Stelle: TÜV Rheinland Techn.
  • Página 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Belastungsdauer.
  • Página 33 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche h) Benutzen Sie Nie falsche Sägeblattmuttern und -Unterlegscheiben. Die Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so Sägeblattmuttern und Unterlegscheiben sind für diese Säge konzipiert und optimieren beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Página 34 b) Prüfen Sie die Feder der unteren Schutzvorrichtung. Sollten Schutzvorrichtung t) Sollten Sie während des Sägevorganges unterbrochen werden, beenden Sie den und Feder nicht einwandfrei funktionieren, muss das Gerät gewartet werden, bevor Arbeitsgang erst und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie sich anderen Dingen es erneut eingesetzt werden kann.
  • Página 35: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; Fremdkörper und Schmutz können einen 24. Tiefenskala Kurzschluss verursachen und die Lüftungslöcher verstopfen. Nichtbefolgen dieser 25. Schnittwinkelanzeige Anweisungen kann zu Überhitzung oder zum Brand führen. 26. Richtungsanzeige • Falls die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist muss diese vor der Benutzung 27.
  • Página 36 WARNUNG! Verwenden Sie NUR dieses Ladegerät um das mitgelieferte Akku oder 1. Drücken Sie die Spindelarretierung (28) und drehen Sie das Sägeblatt vorsichtig, indem zusätzliche erworbene, für dieses Gerät bestimmte Akkus, aufzuladen. Sie seitlichen Druck auf das Blatt ausüben, bis die Spindel arretiert. Schrauben Sie mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel die Sägeblattsicherungsschraube (13) im WARNUNG! Dieses Ladegerät ist NUR für den Innengebrauch konzipiert und darf nicht in Gegenuhrzeigersinn ab.
  • Página 37: Problemlösung

    Eine Reihe an Zubehör und Verschleißartikel, inklusive Sägeblätter, sind für dieses • Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Gebrauch, dass das Gerät wieder vollkommen Elektrowerkzeug von Ihrem GMC-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile sind außerdem von trocken ist. Ihrem GMC-Fachhändler erhältlich oder können unter toolsparesonline.com bestellt werden.
  • Página 38: Descrizione Dei Simboli

    24 mesi dalla data di acquisto originale, GMC provvederà a riparare, o sostituire a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica a uso...
  • Página 39: Dichiarazione Di Conformità Ce

    IPX0 • EN60745-1:2009+A11 Classe di protezione: • EN60745-2-5:2010 • EN55014-1:2006+A1+A2 Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti GMC possono subire variazioni senza preavviso. • EN55014-2:1997+A1+A2 * Tempo di ricarica approssimativa Organismo notificato: TÜV Rheinland La documentazione tecnica è conservata da: GMC...
  • Página 40: Norme Generali Di Sicurezza

    AVVERTENZA: Indossare sempre una protezione uditiva nel caso in cui il livello sonoro e. Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare cavi di prolunga compatibili superi gli 85dB(A) e, ove necessario, limitare il limite dell'esposizione. Qualora i livelli sonori con l’uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio risultino fastidiosi, anche indossando le apposite protezioni, interrompere immediatamente di scosse elettriche.
  • Página 41 Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le seghe g. Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di Causa di contraccolpi e avvisi relativi utensile, tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire.
  • Página 42: Sicurezza Della Batteria

    d) Osservare sempre che la guardia inferiore copra la lama prima di poggiare la Lo strumento deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Ogni utilizzo diverso sega sul banco o sul pavimento. Una lama non protetta, causerà la sega a camminare da quello indicato in questo manuale sarà...
  • Página 43: Familiarizzazione Del Prodotto

    Prima dell'uso • Protezione da sovraccarico: la batteria si interrompe temporaneamente in caso di sovraccarico o se l'assorbimento massimo di corrente viene superato, proteggendo i Estrazione polvere componenti interni. La batteria riprenderà il normale funzionamento quando l'assorbimento di corrente ritorna ad un normale livello di sicurezza. Questo potrebbe richiedere alcuni •...
  • Página 44 • Una gamma di accessori è disponibile per questo strumento di potere presso il vostro rivenditore GMC, tra cui lame di sega. Pezzi di ricambio sono disponibili presso i rivenditori 6. Assicurarsi che la lama è sicura prima dell'uso GMC o www.toolsparesonline.com.
  • Página 45: Smaltimento

    Pulizia ATTENZIONE: Indossare sempre dispositivi di protezione tra cui occhiali e guanti durante la pulizia di questo strumento. • Mantenete il vostro strumento pulito in ogni momento. Sporcizia e polvere possono causare l’usura delle parti interne, e riduce la durata del dispositivo •...
  • Página 46: Traducción Del Manual Original

    Tenga precaución – ¡Peligro de contragolpe! Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra, GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de ¡Atención! Cuchillas/dientes muy afilados...
  • Página 47: Abreviaturas De Términos Técnicos

    Clase de protección: • EN60745-2-5:2010 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los • EN55014-1:2006+A1+A2 productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. • EN55014-2:1997+A1+A2 *Tiempo de carga aproximado. Organismo notificado: TÜV Rheinland Información sobre ruido y vibración: La documentación técnica se conserva en: GMC...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún herramienta eléctrica en áreas exteriores. La utilización de un cable adecuado para tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la exteriores reducirá...
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    5) Uso y mantenimiento de herramientas a batería a) Agarre firmemente la herramienta con ambas manos y coloque sus brazos de forma que pueda contrarrestar la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la a) Cargue la batería solo con el cargador suministrado por el fabricante. Los empuñadura auxiliar para controlar los movimientos inesperados.
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Sierras Circulares

    Instrucciones de seguridad adicionales para sierras Esta herramienta sólo debe utilizarse para su finalidad prevista. Cualquier uso distinto a los mencionados en este manual se considerará un uso incorrecto. El usuario y no el circulares fabricante será el responsable de cualquier daño o lesión causadas por un uso incorrecto. ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la red eléctrica, asegúrese de El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por la modificación de este que la tensión eléctrica sea la misma que el especificada en la placa de datos indicada en...
  • Página 51: Características Del Producto

    Antes de usar • Protección contra sobrecarga eléctrica: La batería se parará temporalmente si detecta una sobrecarga eléctrica por encima del nivel máximo permitido. La batería volverá a Extracción de polvo funcionar normalmente cuando el nivel de tensión eléctrica sea el adecuado. Esto podría tardar unos segundos.
  • Página 52: Mantenimiento

    Existen gran variedad de accesorios, discos de cortes y guías para esta herramienta utilizando la llave suministrada. disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a través de www.toolsparesonline.com 6. Asegúrese de que la hoja se encuentre bien sujeta antes de utilizarla.
  • Página 53: Limpieza

    Cargue la batería Batería averiada Sustituya la batería La herramienta no se enciende Interruptor de encendido/apagado averiado Contacte con un servicio técnico GMC Motor averiado Contacte con un servicio técnico GMC Batería parcialmente descargada Cargue la batería Apague la herramienta y deje que el motor se enfríe a La herramienta no alcanza su velocidad máxima...
  • Página 54 Notes 636575_Z1MANPRO1.indd 54 13/01/2016 15:14...
  • Página 55 Notes 636575_Z1MANPRO1.indd 55 13/01/2016 15:14...
  • Página 56 636575_Z1MANPRO1.indd 56 13/01/2016 15:14...

Tabla de contenido