GMC LS1200 Manual Del Usuario
GMC LS1200 Manual Del Usuario

GMC LS1200 Manual Del Usuario

Sierra circular 165 mm
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

1200W
165MM (6
")
1
2
CIRCULAR SAW
WITH LASER
LS1200
SCIE CIRCULAIRE 165 MM 1200 W
HANDKREISSÄGE, 165 MM
SIERRA CIRCULAR 165 MM
SEGA CIRCOLARE 165MM
CIRKELZAAG 165 MM
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMC LS1200

  • Página 1 1200W 165MM (6 ⁄ ") CIRCULAR SAW WITH LASER LS1200 SCIE CIRCULAIRE 165 MM 1200 W HANDKREISSÄGE, 165 MM SIERRA CIRCULAR 165 MM SEGA CIRCOLARE 165MM CIRKELZAAG 165 MM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GMC product. Keep this manual close to hand and ensure all users read these instructions carefully to ensure safe and effective use of this Read instruction manual product.
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    Bevel capacity: 0° to 45° • EN 55014-1:2006/+A1:2009 • EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 Depth of cut at 90°: 55mm The technical documentation is kept by: GMC Depth of cut at 45°: 38mm Notified body: Intertek Place of declaration: Shanghai, China Laser type:...
  • Página 4: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 3. PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense WARNING. Read all safety warnings and all instructions. Failure when operating a power tool. to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire Do not use a power tool while you are tired or under the and/or serious injury.
  • Página 5: Circular Saw Safety

    CIRCULAR SAW SAFETY d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these WARNINGS. Before connecting a tool to a power source (mains switch instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous power point receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage supply in the hands of untrained users.
  • Página 6: Kickback Prevention And Operator Safety

    KICKBACK PREVENTION AND OPERATOR • Be aware that the blade will project from the underside of the workpiece SAFETY: • Do not reach beneath the workpiece where the guard cannot protect you from the blade Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw • Note the direction of rotation of the motor and the blade blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece • Inspect the workpiece and remove all nails and other embedded toward the operator.
  • Página 7: Laser Light Safety

    j. The lower guard should be retracted manually only for special cuts such as ‘plunge cuts’ and ‘compound cuts.’ Raise the lower guard by the retracting handle and as soon as the blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically.
  • Página 8: Know Your Product

    Know your product 1. Laser Light On/Off Button 2. Laser Light Assembly 3. Laser Light Aperture 4. Blade Rotation Indicator 5. Bevel Scale 6. Bevel Adjustment Knob 7. Parallel Fence Slots 8. Parallel Fence Locking Knob 9. Blade Guide Notches 10.
  • Página 9: Preparation

    Preparation Dust extraction • For a cleaner, safer work environment connect a dustbag or WARNING. Ensure that the saw is switched off and unplugged from dust extraction system to the Dust Extraction Port (14) the power supply before making any adjustments Operation Adjusting the cutting depth 1. Ensure that the saw is facing away Switching on &...
  • Página 10: Using The Parallel Fence

    Using the laser system the Lock-off Button (20) and squeezing the Trigger Switch (21) • W ARNING. Read the guidance on laser light safety before using 7. Allow the blade to reach full speed (approx. 2 seconds) the laser light system then slowly push the saw forward using both hands NOTE.
  • Página 11: Maintenance

    Maintenance 10.Plug the machine into a power socket and run the saw under no load to check that it runs smoothly before using it to cut any material CAUTION. Always disconnect from the power supply before carrying Cleaning out any maintenance or cleaning • Keep your tool clean at all times.
  • Página 12: Introductie

    Beschrijving symbolen Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, Eg-Verklaring van Overeenstemming garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden Specificaties na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte Algemene Veiligheid onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Página 13: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    • EN 60745-1:2009+A11:2010 Afschuiningscapaciteit: 0° tot 45° • EN 55014-1:2006/+A1:2009 • EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 Zaagdiepte op 90°: 55 mm De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Zaagdiepte op 45°: 38 mm Keuringsinstantie: Intertek Plaats van afgifte: Shanghai, China Laser type: Klasse 2...
  • Página 14: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID f) Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een vochtige omgeving, gebruik dan een energiebron met WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. een aardlek beveiliging (Residual Currency Device). Het gebruik Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok.
  • Página 15: Cirkelzaag Veiligheid

    CIRKELZAAG VEILIGHEID niet bediend kan worden met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. WAARSCHUWNG: Voordat u de machine op de stroombron aansluit, c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen controleert u of de spanning gelijk is aan de spanning weergegeven aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap op het gegevensplaatje van de laminaatzaag.
  • Página 16: Terugslag

    TERUGSLAG • Reik niet onder het werkstuk waar uw handen niet beschermd zijn tegen het zaagblad Terugslag is een plotselinge reactie op een vastlopend, geforceerd • Let op de draairichting van de motor en het zaagblad of een foute uitlijning van het zaagblad, waardoor de zaag uit het • Inspecteer het werkstuk en verwijder alle voorwerpen in de buurt materiaal omhoog, naar de gebruiker wordt geschoten. Terugslag van de zaag voordat u begint met zagen is het gevolg van misbruik en/of onjuiste gebruiksprocedures of –...
  • Página 17: Laser Veiligheid

    j. De beschermkap hoort alleen voor speciale sneden handmatig ingetrokken te worden. Verhoog de beschermkap met behulp van het handvat en laat de kap los wanneer het blad door het materiaal zaagt. k. Zorg ervoor dat de beschermkap over het zaagblad valt voordat u de zaag neerlegt.
  • Página 18: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 1. Laser aan-/uitschakelaar 2. Laser samenstelling 3. Laseropening 4. Zaagblad rotatie indicator 5. Afschuiningsschaal 6. Afschuining verstelknop 7. Parallelgeleider sleuven 8. Parallelgeleider vergrendelknop 9. Zaagblad geleidingsinkepingen 10. Onderste beschermkap 11. Zaagblad 12. Beschermkaphendel 13. Bovenste beschermkap 14. Stof poort 15.
  • Página 19: Voorbereiding

    Voorbereiding maakt u een oefen snede in afval materiaal om zeker te zijn van de juiste zaaginstellingen WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de zaag is uitgeschakeld en de stekker Stofontginning uit de stroombron is gehaald voordat • Voor een schonere en veiligere werkomgeving sluit u een enige aanpassingen gemaakt worden stof zak of ander ontginningssysteem op de stof poort (14) Het aanpassen van de zaagdiepte...
  • Página 20 Het gebruik van het lasersysteem Het forceren van de zaag resulteert in ruwe sneden, terug en verkort de • WAARSCHUWING: Lees de laser veiligheid voor het gebruik levensduur van de zaag. Laat de aandachtig door zaag het het blad het werk doen LET OP: De laser is ingesteld zodat deze uitlijnt met de linkerzijde van 9.
  • Página 21: Onderhoud

    Onderhoud Schoonmaak Houdt uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof kunnen de LET OP: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat enige interne onderdelen snel doen slijten en zo de levensduur van de aanpassingen/schoonmaak wordt uitgevoerd machine verminderen. Maak de behuizing van de machine met een Zaagblad diameter zachte borstel of een droge doek schoon.
  • Página 22: Introduction

    Modèle : Numéro de série : ________________________________ Introduction (situé sur le carter du moteur) Garantie Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de Symboles fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa Déclaration de conformité CE discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse. Caractéristiques techniques Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne s’étend Consignes générales de sécurité relatives aux appareils pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par des électriques accidents, des mauvais traitements ou une utilisation impropre.
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    Capacité de coupe biseautée: 0 ° à 45° • EN 55014-1:2006/+A1:2009 • EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 Profondeur de coupe à 90°: 55 mm La documentation technique est conservée par: GMC Profondeur de coupe à 45°: 38 mm Organisme notifié: Intertek Lieu de la déclaration: Shangai ,Chine Profondeur de coupe à 55°: 34 mm...
  • Página 24: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Appareils Électriques

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. RELATIVES AUX APPAREILS ÉLECTRIQUES Cela réduit le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement sécurité...
  • Página 25: Utilisation Et Entretien Des Appareils Électriques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES APPAREILS ÉLECTRIQUES POUR LES SCIES CIRCULAIRES a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique AVERTISSEMENT : avant de brancher l’outil sur l’alimentation approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et secteur, vérifiez bien que la tension d’alimentation soit la même que employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. Une alimentation travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
  • Página 26: Rebond : Causes Et Prevention

    REBOND : CAUSES ET PREVENTION • Assurez-vous que tous les supports et les câbles électriques se trouvent en dehors du trait de coupe. Le rebond est une réaction soudaine de l’appareil survenant lorsque • Immobilisez toujours la pièce à couper sur une surface stable à l’aide la lame vient se coincer ou se gripper dans la pièce à couper ou d’instruments vous laissant libre de vos mouvements, en les plaçant lorsqu’elle est mal centrée, ce qui amène la scie à se soulever et à...
  • Página 27: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lumières Laser

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX f. Les leviers de blocage de réglage de profondeur de lame et de LUMIÈRES LASER réglage du biseau doivent être bien serrés avant de procéder à la coupe. Tout dérèglement de la lame au cours de la coupe peut être Le système du laser sur cet outil ne comporte pas de risques cause de grippage et de rebond. optiques. Cependant il est important de respecter les consignes de g. Procéder avec une prudence particulière lors de la réalisation de sécurité suivantes : « coupes plongeantes » dans des parois ou autres zones non...
  • Página 28: Se Familiariser Avec Le Produit

    Se familiariser avec le produit 1. Bouton de marche/arrêt du laser 2. Ensemble laser 3. Ouverture du faisceau 4. Indicateur du sens de rotation de la lame 5. Échelle de biseau 6. Molette de réglage de biseau 7. Encoches pour le guide parallèle 8. Molette de fixation du guide parallèle 9.
  • Página 29: Avant Utilisation

    Avant utilisation la compensation à apporter avec la lame pour obtenir une coupe précise. ATTENTION : Assurez-vous de débranchez la scie de sa source Extraction de la poussière d’alimentation avent d’effectuer un réglage. • Pour travailler dans un endroit plus propre et en toute sécurité, connectez un sac à poussière ou un système d’extraction sur la Régler la profondeur de coupe tubulure (14). 1. L’arrière de la scie doit être placé Instructions d’utilisation vers vous. Mise en marche/arrêt 2. Desserrez le levier de verrouillage de réglage de profondeur (24) 1.
  • Página 30 Utiliser le laser 7. Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale (environ 2 secondes) puis poussez doucement la scie avec les deux mains • ATTENTION : Lisez bien les consignes de sécurité relatives aux vers l’avant. lumières laser avant d’utiliser le système laser REMARQUE : Le faisceau laser est paramétré de sorte qu’il s’aligne 8. Appliquez une pression constante et suffisante pour une coupe précise. Trop forcer provoque des coupes grossières, des rebonds avec le côté gauche de la lame (le plus proche du moteur). et réduit la durée de vie de la scie.
  • Página 31: Entretien

    Entretien Nettoyage Veillez au bon état de propreté de l’appareil. Les impuretés et la ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil avant toute opération poussière entraînent une usure prématurée des éléments internes et d’entretien et de nettoyage. écourtent la vie utile de l’appareil. Diamètre de la lame • Nettoyez la carcasse de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un • Cette scie accepte des lames de 160 et 165 mm. Dans tous les cas, chiffon sec. Si possible, utilisez un jet d’air comprimé propre et sec l’alésage doit être de 20 mm.
  • Página 32: Einführung

    Symbole Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert GMC EG-Konformitätserklärung dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Technische Daten Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil Allgemeine Sicherheitshinweise nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Página 33: Eg-Konformitätserklärung

    • RoHS-Richtlinie 2011/65/EG • EN 60745-1:2009+A11:2010 Gehrungseinstellung: 0°– 45° • EN 55014-1:2006/+A1:2009 • EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 Schnitttiefe bei 90°: 55 mm Techn. Unterlagen bei: GMC Schnitttiefe bei 45°: 38 mm Benannte Stelle: Intertek Ort: Shanghai, China Laser: Klasse 2 Datum: 23.11.2012...
  • Página 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Página 35: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Gleichgewicht. Auf diese Weise lässt sich das Elektrowerkzeug in Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Página 36 • Elektrowerkzeuge müssen während des Betriebs immer an den • Wenn ein Schnitt nicht bis zur Werkstückkante reicht oder wenn das isolierten Griffflächen gehalten werden, damit die Sicherheit auch Sägeblatt verklemmt, lassen Sie das Sägeblatt zum völligen Stillstand gewährleistet ist, falls das Schneidewerkzeug mit dem eigenen kommen und heben Sie dann die Säge vom Werkstück ab. Gerätekabel oder einer verborgenen Stromleitung in Berührung • Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie ein verklemmtes kommt.
  • Página 37: Vermeidung Von Rückschlag: Benutzersicherheit

    VERMEIDUNG VON RÜCKSCHLAG: auf Gegenstände treffen, die Rückschlag verursachen. BENUTZERSICHERHEIT h. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube richtig schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Rückschlag bezeichnet eine plötzliche Reaktion auf ein verklemmtes, Schutzhaube nicht bei allen Winkeleinstellungen und Schnitttiefen verhaktes oder fehlausgerichtetes Sägeblatt und führt dazu, frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt.
  • Página 38: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1. Laser-Ein-/Ausschalter 2. Lasereinheit 3. Laserblende 4. Drehrichtungspfeil 5. Gehrungswinkelskala 6. Flügelschraube für Gehrungseinstellung 7. Anschlagsschlitze 8. Flügelschraube für Parallelanschlag 9. Blattführungskerbe 10. Unterer Sägeblattschutz 11. Sägeblatt 12. Blattschutzhebel 13. Oberer Sägeblattschutz 14. Staubabsaugstutzen 15. Spindelarretiertaste 16. Parallelanschlag 17. Sägeblattschlüssel 18.
  • Página 39: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme HINWEIS: Führen Sie immer einen Probeschnitt in einem Verschnittstück WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Säge des Materials entlang einer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Führungslinie durch, um zu ermitteln, Einstellungsänderungen vornehmen. um wie viel das Sägeblatt für einen präzisen Schnitt von der Führungslinie Einstellen der Schnitttiefe versetzt werden muss.
  • Página 40 Verwenden des Lasersystems 6. Schalten Sie den Motor durch Betätigen der Einschaltsperre (20) • WARNUNG! Lesen Sie vor Verwendung des Laserführungssystems und Drücken des Auslöseschalters die zusätzlichen Sicherheitsvorschriften für Lasergeräte. (21) ein. Hinweis: Die vom Laser erzeugte Linie ist durch Voreinstellung auf die 7.
  • Página 41: Wartung

    Wartung 10. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose und lassen Sie die Säge im Leerlauf laufen, um sicherzustellen, WARNUNG! Vergewissern Sie sich stets, dass die Säge dass sie gleichmäßig und rund läuft, bevor Sie das Werkstück ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Wartungs- bearbeiten.
  • Página 42: Introducción

    GMC. Tenere questo manuale a portata di mano e garantire a tutti gli utilizzo corretto e sicuro. utenti di leggere attentamente queste istruzioni per garantire un uso Leggere il manuale d’uso...
  • Página 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    0 ° a 45 ° • EN 55014-1:2006/+A1:2009 • EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 Profondità di taglio a 90 °: 55 mm La documentazione tecnica è mantenuta da: GMC Profondità di taglio a 45 °: 38 mm Organismo informato: Posto di dichiarazione: Tipo di laser:...
  • Página 44: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA dispositivo differenziale. L’uso di un dispositivo differenziale riduce notevolmente il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non NOTA: Il termine "dispositivo di corrente residua (RCD)" può essere osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, sostituito con il termine "dispersione verso terra del circuito (GFCI)"...
  • Página 45 SICUREZZA SUPPLEMENTARE PER LE b) Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore SEGHE CIRCOLARI di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente. AVVERTENZE. Prima di collegare uno strumento per una fonte di alimentazione (interruttore di rete presa di alimentazione punto, presa c) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare di corrente, ecc) assicurarsi che la tensione è...
  • Página 46 • Assicurarsi che tutti i supporti e cavi di alimentazione sono del tutto Scollegare sempre questo strumento dalla liberi dal percorso di taglio rete elettrica prima di effettuare regolazioni o cambiamenti degli accessori • Fissare sempre il pezzo su una piattaforma stabile, assicurando che Lo strumento deve essere utilizzato solo per lo scopo prescritto.
  • Página 47 PREVENZIONE CONTRACCOLPO E LA i. Controllare il funzionamento della guardia inferiore. Se la guardia ela molla non funzionano correttamente, devono essere riparate prima SICUREZZA DELL'OPERATORE dell'uso. La guardia inferiore può funzionare lentamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi, o un accumulo di detriti. Contraccolpo è...
  • Página 48: Conoscenza Del Prodotto

    Conoscenza del prodotto 1. Spia a Laser dell’interruttore On/Off 2. Assemblaggio Spia Laser 3. Apertura della Spia Laser 4. Indicatore di rotazione lama 5. Scala d’inclinazione 6. Manopola di Regolazione Inclinazione 7. Inserti per la Guida Parallela 8. Manopola di Blocco della Guida Parallela 9.
  • Página 49 Preparazione NB. Fare sempre un taglio di prova su un pezzo di materiale scarto lungo ATTENZIONE. Assicurarsi che la sega sia spenta e scollegata dalla una linea di guida per determinare rete elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione la quantità che è necessario per compensare la lama dalla linea di Regolazione della profondità...
  • Página 50: Utilizzando Il Sistema Laser

    Utilizzando il sistema laser che la lama non sia a contatto con il pezzo all'avvio altrimenti • AVVERTENZA. Leggi la guida sulla sicurezza della spia a laser prima contraccolpo si verifica di utilizzare il sistema di laser NB. Il raggio laser è preimpostato per allinearsi con il lato sinistro 6.
  • Página 51 Manutenzione 10. Collegare la macchina ad una presa di corrente ed eseguire la sega a vuoto per verificare che venga eseguita senza problemi ATTENZIONE: Scollegare sempre dalla rete elettrica prima di prima di usarla per tagliare qualsiasi materiale effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia Pulizia Diametro Lama • Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Lo sporco e la polvere potrebbero consumare rapidamente le parti interne e ridurre la vita • Questa sega può...
  • Página 52 Si se ha registrado antes del transcurso de 30 días tras la compra, Declaración de conformidad CE GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta ser defectuosa a causa de materiales o de mano de obra Características técnicas...
  • Página 53: Declaración De Conformidad Ce

    Declara que el producto: Modelo/Nombre: Sierra circular 165 mm Velocidad sin carga: 5.000 min Tipo y N° de serie: LS1200 Potencia neta instalada: 230-240 V~ 50 Hz 1200 W Diámetro de la hoja: 165 mm Está en conformidad con las directivas:...
  • Página 54: Reglas Generales De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD aumentan el riesgo de descargas eléctricas. RELATIVAS A LAS HERRAMIENTAS e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use ELÉCTRICAS un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e descargas eléctricas.
  • Página 55: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS RELATIVAS A LAS SIERRAS CIRCULARES a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la red correcta para el trabajo a realizar. La herramienta correcta eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica sea la misma que el funcionará...
  • Página 56: Contragolpe: Causas Y Seguridad Del Usuario

    CONTRAGOLPE: CAUSAS Y SEGURIDAD de la pieza de trabajo. • No coloque la mano por debajo de la pieza de trabajo ya que la DEL USUARIO protección no podrá protegerle de la hoja de sierra. • Tenga en cuenta el sentido de giro del motor y de la hoja de sierra. El contragolpe es una reacción repentina causada por una hoja apre- • Inspeccione la pieza de trabajo y retire clavos u otros elementos sada, atascada o mal alineada, que hace que la sierra se levante de...
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad Para Las Luces De Láser

    i. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben ser reparados antes de su uso. Es posible que el protector inferior pu- eda funcionar con lentitud debido a las piezas dañadas, depósitos pegajosos, o una acumulación de aserrín.
  • Página 58: Características Del Producto

    Características del producto 1. Botón de encendido/apagado de la luz láser 2. Luz láser 3. Abertura de la luz láser 4. Indicador de rotación de la hoja 5. Escala de bisel 6. Perilla de ajuste de bisel 7. Orificios de la guía paralela 8.
  • Página 59: Preparación

    Preparación para fijar la placa de base. Nota: Realice siempre un corte de Precaución: Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese siempre de prueba en una pieza de material que la sierra esté desconectada de la fuente de alimentación. desechable a lo largo de una línea de guía para determinar cuánto debería Ajuste de la profundidad de corte desviar la hoja de la línea de guía para realizar un corte preciso...
  • Página 60: Utilización Del Láser

    Utilización del láser esté en contacto con la pieza de trabajo al ponerse en marcha, o de lo contrario se producirá contragolpe, ocasionando daños en la • ADVERTENCIA: Antes de proceder a utilizar el láser, asegúrese pieza de trabajo. de que ha leído y comprendido completamente las instrucciones de seguridad relativas al láser. 6.
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su mantenimiento o limpieza. PRECAUCIÓN. Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese siempre Limpieza de que la sierra esté desconectada de la fuente de alimentación. • Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo Diámetro de la hoja y las partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se • Esta sierra acepta discos de corte con diámetros de 165 mm y 160 bloqueen.

Tabla de contenido