Giordani G-first Instrucciones página 4

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
I
COMPONENTI
UK COMPONENTS
A
Scocca + fodera
A
Shell + cover
B
Bretella + Protezione imbottita (x2)
B
Harness + shoulder pad (x2)
C
Dispositivo di regolazione (x2)
C
Adjuster (x2)
D
Cinghia di regolazione (x2)
D
Adjustment strap (x2)
E
Fibbia dell'imbracatura
E
Harness buckle
F
Basamento
F
Base
G
Pinza di bloccaggio rossa per
cintura diagonale
G
Red belt lock-off for diagonal
belt
H
Guanciale / Cuscino per neonato
(secondo il modello)
H
Pillow / Infant reducer
I
Guide cintura diagonale
cushion (some models only)
(x2 - se il seggiolino è posizionato
I
Diagonal belt guides
in senso contrario di marcia)
(x2 - se il seggiolino è
L
Guide della cintura addominale
posizionato in senso
(x2 - se il seggiolino è posizionato
contrario di marcia)
in senso di marcia)
L
Lap belt guides (x2 - for
M
Guide della cintura addominale
rearward facing use only)
(x2 - se il seggiolino è posizionato
M
Lap belt guides (x2 - for
in senso contrario di marcia)
forward facing use only)
N
Manopola per regolare le
posizioni
N
Seat reclining lock
P COMPONENTES
A
Armação + forro
A
Σκελετός + επένδυση
B
Λουριά + Ενισχυμένη προστασία
B
Arnês + Proteção acolchoada (x2)
(x2)
C
Dispositivo de ajuste (x2)
C
Μηχανισμός ρύθμισης (x2)
D
Correia de ajuste (x2)
D
Λουρί ρύθμισης (x2)
E
Fivela do arnês
E
Αγκράφα των ζωνών
F
Base
F
Βάση
G
Bloqueio vermelho para cinto
G
Κόκκινη πένσα ασφάλισης για
diagonal
τη διαγώνια ζώνη
H
Travesseiro /Almofada
H
Μαξιλάρι/Μαξιλαράκι για νεογέννητο
para recém-nascido (consoante
(ανάλογα με το μοντέλο)
o modelo)
I
Οδηγοί διαγώνιας ζώνης
I
Guias do cinto diagonal
(x2 – αν το κάθισμα είναι
(x2 se a cadeira estiver virada
τοποθετημένο προς τα πίσω)
para a retaguarda)
L
Οδηγοί της κοιλιακής ζώνης
L
Guias do cinto abdominal
(x2 – αν το κάθισμα είναι
(x2 se a cadeira estiver virado
τοποθετημένο με κατεύθυνση
para a frente)
μπροστά)
M
Guias do cinto abdominal
M
Οδηγοί κοιλιακής ζώνης (x2 - αν
(x2 se a cadeirinha estiver virada
το κάθισμα είναι τοποθετημένο
para a retaguarda)
προς τα πίσω)
N
Manipulo para regular posições
N
Λαβή ρύθμισης των θέσεων
E COMPONENTES
A
Estructura + Funda
B
Arnés + Protecciones acolchadas
(x2)
C
Dispositivo de regulación (x2)
D
Correa de regulación (x2)
E
Hebilla del arnés
F
Base
G
Pinza de bloqueo roja para
el cinturón diagonal
H
Almohada / Cojín para recién
nacido (según el modelo)
I
Guías cinturón diagonal
(x2 si la silla se coloca en el
sentido contrario al de la marcha)
L
Guías del cinturón abdominal
(x2 si la silla se coloca en el
sentido de la marcha)
M
Guías del cinturón abdominal
(x2 si la silla se coloca en el
sentido contrario al de la marcha)
N
Manivela para regular la posición
GR ΣΤΟΙΧΕΙΑ
RU ДЕТАЛИ
A
Корпус + чехол
B
Бретели + Стеганые накладки (x2)
C
Элемент регулировки (x2)
D
Регулировочный ремешок (x2)
E
Пряжка ремней безопасности
F
Основание кресла
G
Блокировочная скоба красного
цвета для диагонального ремня
H
Подушка-вкладыш для
новорожденного (в зависимости
от модели)
I
Направляющие для диагонального
ремня (x2 – при установке детского
кресла против хода движения
автомобиля)
L
Направляющие для поясного ремня
(x2 – при установке детского кресла
по ходу движения автомобиля)
M
Направляющие для поясного
ремня (x2 – при установке детского
кресла против хода движения
автомобиля)
N
Рычаг регулировки положений
6
NL ONDERDELEN
A
Kuip + hoes
A
Coque + housse
B
Gordel + Gordelbeschermer (x2)
B
Bretelle + Protection rembourrée
(x2)
C
Verstelknop (x2)
C
Dispositifs de réglage (x2)
D
Verstelband (x2)
D
Courroie de réglage (x2)
E
Gesp van het tuigje
E
Boucle du harnais
F
Onderkant
F
Socle
G
Rode gordelklem voor diagonale
gordel
G
Pince de blocage rouge pour
ceinture diagonale
H
Hoofdkussen / Babykussen
(Afhankelijk van het model)
H
Coussin / Coussin pour
nouveau-né (selon le modèle)
I
Geleidingen van de diagonale
gordel (x2 - bij plaatsing tegen de
I
Guides ceinture diagonale
rijrichting in)
(x2 - si le siège est placé dans
le sens contraire de la marche)
L
Geleidingen voor de buikgordel
(x2 - bij plaatsing met de
L
Guides de la ceinture abdominale
rijrichting mee)
(x2 - si il siège est placé dans
le sens de la marche)
M
Geleidingen voor de buikgordel
(x2 - bij plaatsing tegen de
M
Guides de la ceinture abdominale
rijrichting in)
(x2 – si le siège est placé dans
le sens contraire de la marche)
N
Knop om de verschillende
standen af te stellen
N
Poignée pour régler les Positions
F ÉLÉMENTS
7
SA
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido