BMP Lullaby Wax Manual Del Usario

Calentador de cera
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

636
art.
SCALDACERA
IT
WAX WARMER
GB
F
CHAUFFE-CIRE
DE
WACHSERWÄRMERS
E
CALENTADOR DE CERA
GR
ÊÅÑɸÑÁÓ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BMP Lullaby Wax

  • Página 1 art. SCALDACERA WAX WARMER CHAUFFE-CIRE WACHSERWÄRMERS CALENTADOR DE CERA ÊÅÑɸÑÁÓ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMARIO 1. AVVERTENZE GENERALI RICEVIMENTO MERCI PRESENTAZIONE DESCRIZIONE 5. USO 6. MANUTENZIONE 7. RICERCA GUASTI 8. PULIZIA 9. SMALTIMENTO Leggere attentamente quanto riportato nel presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'utilizzo e di manutenzione degli apparecchi forniti. Conservare questo manuale per tutta la vita della macchina.
  • Página 3: Avvertenze Generali

    1. AVVERTENZE GENERALI 1.1 Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione. • Dopo aver tolto l'imballaggio, assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. • Conservare il manuale accuratamente in un luogo protetto, asciutto ed al riparo da raggi solari, per futuri riferimenti fino allo smantellamento finale della macchina.
  • Página 4 1. AVVERTENZE GENERALI 1.4 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito ( vedi DESCRIZIONE). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
  • Página 5: Ricevimento Merci

    3. PRESENTAZIONE 3.1 Lullaby Wax è uno scaldacera innovativo ad uso professionale, studiato per sciogliere cere depilatorie contenute in barattoli metallici da 400-500 grammi. 3.2 E' dotato di un termostato elettronico di regolazione della temperatura che permette di sciogliere la cera in tempi rapidi, al massimo 20 minuti.
  • Página 6: Uso

    5. USO Utilizzo dello Scaldacera Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati descritti sulla etichetta siano rispondenti a quelli di rete di distribuzione elettrica. 5.2 Inserire la spina nella presa di corrente evitando riduzioni. 5.3 Spostare il coperchio n°1 ruotandolo nella sua sede, dopo averlo sollevato leggermente, 5.4 Inserire il barattolo della cera nella sede n°2 5.5 Accendere lo scaldacera agendo sull'interruttore generale n°3.
  • Página 7: Tenendo Premuto Il Pulsante

    5. USO Funzione di MANTENIMENTO Tenendo premuto il pulsante n°5 per 10 secondi, i tre led rossi iI n°6 lampeggiano in sequenza e la spia luminosa blu n°4 rimane accesa. Lo scaldacera è così in posizione di MANTENIMENTO e permette di mantenere la cera a una temperatura ideale di utilizzo.
  • Página 8: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE Prima di qualsiasi intervento: 6.1 assicurarsi che l’interruttore generale posto sul lato dello scaldacera sia in posizione OFF 6.2 assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa 6.3 aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di effettuare qualsiasi intervento 7.
  • Página 9: Pulizia

    8. PULIZIA ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia: 8.1 assicurarsi che l’interruttore genere n°3 sia in posizione OFF. 8.2 assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa. 8.3 aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di effettuare qualsiasi intervento. 8.4 Per la pulizia esterna dello scaldacera non utilizzare panni imbevuti di liquidi detergenti onde evitare la penetrazione degli stessi all’interno dell’apparecchio.
  • Página 10 CONTEST 1. GENERAL PRECAUTIONS 2. UPON RECEIPT OF GOODS 3. PRESENTATION 4. DESCRIPTION 5. USE MAINTENANCE 7. TROUBLESHOOTING 8. CLEANING 9. DISPOSAL Read this instruction manual carefully as it contains important information regarding safe installation, use and maintenance of this equipment. Keep this manual for reference This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
  • Página 11: General Precautions

    1. GENERAL PRECAUTIONS 1.1 Read the precautions given in this manual carefully as they contain important information regarding safe installation, use and maintenance. After removing the packaging, check that the appliance is undamaged. For future reference, keep the manual safely in a dry place away from direct sunlight until the machine is disposed of at the end of its life.
  • Página 12 1. GENERAL PRECAUTIONS 1.4 This appliance must only be used for the purpose for which it was specifically intended (see DESCRIPTION). Any other use is inappropriate and, as a result, dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable use. 1.5 Use of this appliance on animals is strictly prohibited.
  • Página 13: Presentation

    (under 20 minutes). The appliance maintains a constant temperature once the desired value is reached. 3.3 Lullaby Wax also features a STANDBY function, which maintains the wax at a stable 20-25°C, protecting it from harmful temperature fluctuations and saving energy.
  • Página 14 5. USE Using the Wax Warmer 5.1 Before connecting the appliance, ensure that the specifications on the label are compliant with the characteristics of the mains power supply. 5.2 Connect the plug to the mains socket. Do not use adapters. 5.3 Open the cover (1) by lifting slightly and rotating around its pivot.
  • Página 15 5. USE MAINTAIN TEMPERATURE function 5.7 Press and hold button 5 for 10 seconds. The three red LEDs (6) flash in sequence and the blue indicator (4) remains constantly lit. The wax warmer is now in MAINTAIN TEMPERATURE mode, and will keep the wax at the ideal temperature for use.
  • Página 16: Important

    6. MAINTENANCE Before carrying out any work on the appliance: 6.1 Ensure that the main switch on the side of the wax warmer is turned OFF. 6.2 Ensure that the plug is disconnected from the mains socket. 6.3 Wait for the appliance to cool before starting any work. 7.
  • Página 17 8. CLEANING IMPORTANT: Before carrying out any cleaning procedure: 8.1 Ensure that the main switch (3) is turned OFF. 8.2 Ensure that the plug is disconnected from the mains socket. 8.3 Wait for the appliance to cool before starting any work. 8.4 Do not use cloths soaked in detergent solution to clean the exterior of the wax warmer, as this may cause infiltration of liquid into the appliance itself.
  • Página 18 SOMMAIRE 1. MISES EN GARDE GÉNÉRALES 2. RÉCEPTION DU PRODUIT 3. PRÉSENTATION 4. DESCRIPTION 5. UTILISATION 6. ENTRETIEN 7. RECHERCHE DE PANNES 8. NETTOYAGE Lisez attentivement les indications de ce manuel : il fournit de précieuses indications sur la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien des appareils fournis.
  • Página 19: Mises En Garde Générales

    1. MISES EN GARDE GÉNÉRALES 1.1 Lisez attentivement les mises en garde de ce manuel : elles fournissent de précieuses informations sur la sécurité lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il ne soit pas endommagé. Conservez soigneusement ce manuel en un lieu protégé, sec et à...
  • Página 20 1. MISES EN GARDE GÉNÉRALES 1.4 Cet appareil ne devra être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a expressément été conçu (voir DESCRIPTION). Tout autre usage est à considérer comme impropre et donc dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable d'éventuels dommages dérivant d'usages impropres, incorrects et irraisonnables.
  • Página 21: Réception Du Produit

    3. PRÉSENTATION 3.1 Lullaby Wax est un chauffe-cire innovant à usage professionnel, prévu pour fondre des cires d'épilation en boîtes métalliques de 400-500 grammes. 3.2 Il est équipé d'un thermostat électronique de réglage de la température permettant de fondre la cire rapidement, en 20 minutes maximum.
  • Página 22: Utilisation

    5. UTILISATION Utilisation du Chauffe-cire 5.1 Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que les données indiquées sur l'étiquette soient conformes aux données du réseau d'alimentation électrique. 5.2 Insérez la fiche dans la prise de courant en évitant toute prise de réduction. 5.3 Déplacez le couvercle n°1 en le tournant dans son logement, après l'avoir légèrement soulevé, 5.4 Insérez la boîte de cire dans le compartiment n°2...
  • Página 23 5.UTILISATION Fonction de MAINTIEN 5.7 Presser et maintenir le bouton n°5 pendant 10 secondes, les trois LED rouges n°6 clignotent en séquence et le témoin lumineux bleu n°4 reste éclairé. Le chauffe-cire est ainsi en position de MAINTIEN et permet de maintenir la cire à...
  • Página 24: Entretien

    6. ENTRETIEN Avant toute intervention : 6.1 assurez-vous que l'interrupteur général sur le côté du chauffe-cire soit sur OFF 6.2 assurez-vous que la fiche soit débranchée de la prise 6.3 attendez que l'appareil refroidisse avant d'effectuer toute intervention. 7. RECHERCHE DE PANNES En pressant l'interrupteur général n°3, si le témoin lumineux bleu n°4 ne clignote pas : 7.1 assurez-vous que la fiche soit correctement insérée dans la prise...
  • Página 25: Nettoyage

    8. NETTOYAGE ATTENTION : Avant d'effectuer toute opération de nettoyage : 8.1 assurez-vous que l'interrupteur général n°3 soit sur OFF. 8.2 assurez-vous que la fiche soit débranchée de la prise. 8.3 attendez que l'appareil refroidisse avant d'effectuer toute intervention. 8.4 Pour le nettoyage du chauffe-cire à l'extérieur, n'utilisez pas de chiffons imbibés de liquides détergents afin d'éviter qu'ils pénètrent à...
  • Página 26 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE HINWEISE 2. ERHALT DER WARE 3. VORSTELLUNG 4. BESCHREIBUNG 5. BENUTZUNG 6. WARTUNG 7. STÖRUNGSBEHEBUNG 8. REINIGUNG 9. ENTSORGUNG Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam, denn es enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Instandhaltung der gelieferten Geräte.
  • Página 27: Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE 1.1 Bitte lesen Sie aufmerksam die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise, denn es enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Instandhaltung der gelieferten Geräte. Nach dem Entfernen der Verpackung überprüfen, dass das Gerät unbeschädigt ist. Das Handbuch sorgfältig an einem sicheren, trockenen und vor Sonnenstrahlen geschützten Ort aufbewahren, damit es bis zur Entsorgung des Geräts zum Nachschlagen verfügbar ist.
  • Página 28 1. ALLGEMEINE HINWEISE 1.4 Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich konzipiert ist (siehe BESCHREIBUNG). Jeder andere Gebrauch ist unsachgemäß und folglich gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen unsachgemäßen, falschen oder nachlässigen Gebrauch des Geräts zurückzuführen sind.
  • Página 29: Erhalt Der Ware

    Ihren Händler und geben das Modell und die Seriennummer des bestellten und des gelieferten Artikels an. 3. VORSTELLUNG 3.1 Lullaby Wax ist ein innovatives, für den professionellen Gebrauch bestimmtes Wachserwärmungsgerät, das zum Schmelzen von Enthaarungswachsen konzipiert wurde, die in Metalldosen zu 400-500 g verpackt sind.
  • Página 30: Benutzung

    5. BENUTZUNG Benutzung des Wachserwärmers 5.1 Vor dem Anschließen des Geräts sicherstellen, dass die Daten auf dem an der Geräterückseite angebrachten Schild mit denjenigen des Stromnetzes übereinstimmen. 5.2 Den Netzstecker in die Steckdose einstecken und keine Reduzierstücke benutzen. 5.3 Deckel Nr. 1 verschieben, indem er in seinem Sitz gedreht wird, nachdem er leicht angehoben wurde.
  • Página 31 5. BENUTZUNG BEIBEHALTUNG-Funktion 5.7 Indem die Taste Nr. 5 10 Sekunden lang gedrückt gehalten wird, blinken die drei roten Leds Nr. 6 der Reihe nach und die blaue Kontrollleuchte Nr. 4 bleibt eingeschaltet. Der Wachserwärmer befindet sich in der Position BEIBEHALTUNG und ermöglicht die ideale Benutzungstemperatur des Wachses beizubehalten.
  • Página 32: Wartung

    6. WARTUNG Vor jedem Eingriff: 6.1 Sicherstellen, dass sich der Hauptschalter an der Seite des Wachserwärmers in der OFF-Stellung befindet. 6.2 Sich überzeugen, dass der Stecker ausgesteckt ist. 6.3 Vor der Durchführung jedes beliebigen Eingriffs abwarten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. 7.
  • Página 33: Reinigung

    8. REINIGUNG ACHTUNG: Vor jedem Reinigungsvorgang: 8.1 Sich überzeugen, dass sich der Hauptschalter Nr. 3 in der OFF- Stellung befindet. 8.2 Sich überzeugen, dass der Stecker ausgesteckt ist. 8.3 Vor der Durchführung jedes beliebigen Eingriffs abwarten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. 8.4 Für die externe Reinigung des Wachserwärmers keine mit Reinigungsmitteln getränkten Tücher verwenden, damit die Flüssigkeit nicht in das Gerät eindringt.
  • Página 34 SUMARIO 1. ADVERTENCIAS GENERALES 2. RECEPCIÓN DE LA MERCANCÍA 3. PRESENTACIÓN DESCRIPCIÓN 5. USO 6. MANTENIMIENTO 7. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 8. LIMPIEZA 9. ELIMINACIÓN Lea detenidamente el presente manual, en él encontrará importantes indicaciones para la instalación, el uso y el mantenimiento en condiciones de seguridad de los aparatos suministrados.
  • Página 35: Advertencias Generales

    1. ADVERTENCIAS GENERALES 1.1 Lea detenidamente las advertencias contenidas en el presente manual, en él encontrará importantes indicaciones para la instalación, el uso y el mantenimiento en condiciones de seguridad. Tras retirar el embalaje, compruebe la integridad del aparato. Conserve el manual en buen estado durante toda la vida útil del mismo para futuras consultas.
  • Página 36 1. ADVERTENCIAS GENERALES 1.4 Este aparato debe destinarse exclusivamente para el uso al cual ha sido específicamente pensado (véase DESCRIPCIÓN). Todo otro uso se considera impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante no puede considerarse responsable de los daños que pudieran derivarse de usos impropios, erróneos e irrazonables.
  • Página 37: Recepción De La Mercancía

    3. PRESENTACIÓN 3.1 Lullaby Wax es un innovador calentador de cera para uso profesional, estudiado para calentar ceras depilatorias contenidas en botes metálicos de 400-500 gramos. 3.2 Está provisto de un termostato electrónico de ajuste de la temperatura que permite fundir la cera rápidamente, al máximo en 20 minutos.
  • Página 38: Uso

    5. USO Uso del Calentador de cera 5.1 Antes de conectar el aparato compruebe que los datos descritos en la etiqueta coincidan con los de la red de distribución eléctrica. 5.2 Enchufe el aparato a la toma de corriente sin interponer reducciones.
  • Página 39: Presionando De Nuevo El Pulsador N°5 Se Puede Colocar El Aparato

    5. USO Función de MANTENIMIENTO 5.7 Manteniendo presionado el pulsador n°5 durante 10 segundos, los tres diodos rojos n°6 destellan en secuencia y el piloto luminoso azul n°4 permanece encendido. De este modo el calentador de cera está en posición de MANTENIMIENTO y mantiene la cera a una temperatura ideal de uso.
  • Página 40: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier intervención: 6.1 Asegúrese de que el interruptor general situado al lado del calentador de cera esté en posición OFF. 6.2 Asegúrese de que el cable esté desenchufado de la toma de corriente. 6.3 Espere que el aparato se enfríe antes de realizar cualquier intervención.
  • Página 41: Limpieza

    8. LIMPIEZA ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier operación de limpieza: 8.1 Asegúrese de que el interruptor general n°3 esté en posición OFF. 8.2 Asegúrese de que el cable esté desenchufado de la toma de corriente. 8.3 Espere a que el aparato se enfríe antes de realizar cualquier intervención.
  • Página 42 ÐEPIEXOMENA 1. ÃÅÍÉÊÅÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ 2. ÐÁÑÁËÁÂÇ ÅÌÐÏÑÅÕÌÁÔÏÓ 3. ÐÁÑÏÕÓÉÁÓÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ 5. ×ÑÇÓÇ 6. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ 7. ÁÍÁÆÇÔÇÓÇ ÂËÁÂÙÍ 8. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ 9. ÄÉÁÈÅÓÇ. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ü,ôé áíáöÝñåôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï, äåäïìÝíïõ üôé ðáñÝ÷åé óçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áóöáëÞ ôïðïèÝôçóç, ÷ñÞóç êáé óõíôÞñçóç ôùí ðáñå÷üìåíùí óõóêåõþí. ÄéáôçñÞóôå...
  • Página 43 1. ÃÅÍÉÊÅÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ 1.1 ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò ôïõ ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ, äåäïìÝíïõ üôé ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áóöáëÞ ôïðïèÝôçóç, ÷ñÞóç êáé óõíôÞñçóç. Áöïý áöáéñÝóåôå ôç óõóêåõáóßá, âåâáéùèåßôå ãéá ôçí áêåñáéüôçôá ôçò óõóêåõÞò. ÄéáôçñÞóôå åðéìåëþò ôï åã÷åéñßäéï óå ÷þñï ðñïóôáôåõìÝíï, îçñü êáé ìáêñéÜ áðü...
  • Página 44 1. ÃÅÍÉÊÅÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ 1.4 Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ôç ÷ñÞóç ãéá ôçí ïðïßá áðïêëåéóôéêÜ ó÷åäéÜóôçêå (âëÝðå ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ). ÏðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç èåùñåßôáé áíïñèüäïîç êáé óõíåðþò åðéêßíäõíç. Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíïò ãéá åíäå÷üìåíåò æçìéÝò ðñïåñ÷üìåíåò áðü ÷ñÞóåéò áíïñèüäïîåò, åóöáëìÝíåò êáé áëüãéóôåò.
  • Página 45 ðáñáããåßëáôå êáé åêåßíïõ ðïõ óáò ðáñáäüèçêå. 3. ÐÁÑÏÕÓÉÁÓÇ 3.1 Ç Lullaby Wax åßíáé ìéá êáéíïôüìïò êåñéÝñá åðáããåëìáôéêÞò ÷ñÞóçò, ìåëåôçìÝíç ãéá íá ëéþíåé êåñéÜ áðïôñß÷ùóçò óå ìåôáëëéêÜ âáæÜêéá ôùí 400-500 ãñáììáñßùí. 3.2 ÄéáèÝôåé çëåêôñïíéêü èåñìïóôÜôç ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò ðïõ åðéôñÝðåé ôï...
  • Página 46 5. ×ÑÇÓÇ ×ñÞóç ôçò ÊåñéÝñáò 5.1 Ðñéí óõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ âåâáéùèåßôå üôé ôá óôïé÷åßá ôçò åôéêÝôáò áíôéóôïé÷ïýí ìå åêåßíá ôïõ çëåêôñéêïý äéêôýïõ. 5.2 ÅéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá áðïöåýãïíôáò ôç ÷ñÞóç öéò. 5.3 Ìåôáôïðßóôå ôï êáðÜêé áñ.1 óôñÝöïíôÜò ôï óôçí Ýäñá ôïõ, áöïý ôï áíáóçêþóåôå...
  • Página 47 5. ×ÑÇÓÇ Ëåéôïõñãßá ÄÉÁÔÇÑÇÓÇÓ 5.7 Ðáôþíôáò ôï êïõìðß áñ. 5 ãéá 10 äåõôåñüëåðôá, áíÜâïõí äéáäï÷éêÜ ôá ôñßá êüêêéíá led áñ. 6 êáé ôï ìðëå åíäåéêôéêü öùôÜêé áñ. 4 ðáñáìÝíåé áíáììÝíï. Ç êåñéÝñá åßíáé, Ýôóé, óå èÝóç ÄÉÁÔÇÑÇÓÇÓ åðéôñÝðïíôáò ôç äéáôÞñçóç ôïõ êåñéïý óå ìéá éäáíéêÞ èåñìïêñáóßá ãéá ôç ÷ñÞóç ôçò. Ëåéôïõñãßá...
  • Página 48 6. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åðÝìâáóç: 6.1 âåâáéùèåßôå üôé ï ãåíéêüò äéáêüðôçò ðïõ âñßóêåôáé óôï ðëÜé ôçò êåñéÝñáò åßíáé óå èÝóç OFF 6.2 âåâáéùèåßôå üôé ôï âýóìá åßíáé áðïóõíäåäåìÝíï áðü ôçí ðñßæá 6.3 ðåñéìÝíåôå íá êñõþóåé ç óõóêåõÞ ðñéí äéåíåñãÞóåôå ïðïéáäÞðïôå åðÝìâáóç.
  • Página 49 8. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÐÑÏÓÏ×Ç: Ðñéí äéåíåñãÞóåôå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá êáèáñéóìïý: 8.1 âåâáéùèåßôå üôé ï ãåíéêüò äéáêüðôçò áñ. 3 åßíáé óå èÝóç OFF. 8.2 âåâáéùèåßôå üôé ôï âýóìá åßíáé áðïóõíäåäåìÝíï áðü ôçí ðñßæá. 8.3 ðåñéìÝíåôå íá êñõþóåé ç óõóêåõÞ ðñéí äéåíåñãÞóåôå ïðïéáäÞðïôå åðÝìâáóç. 8.4 Ãéá...
  • Página 50 Note...
  • Página 51 Note...
  • Página 52 Ed. 4 Gennaio, 2011...

Este manual también es adecuado para:

636

Tabla de contenido