Oster TSSTTVDGSM Manual De Instrucciones

Oster TSSTTVDGSM Manual De Instrucciones

Horno digital pequeño
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Small Digital Oven
User Manual
Horno Digital Pequeño
Manual de Instrucciones
TSSTTVDGSM
MODEL/MODELO
Visit us at www.oster.com
P.N. 157149
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster TSSTTVDGSM

  • Página 1 Small Digital Oven User Manual Horno Digital Pequeño Manual de Instrucciones TSSTTVDGSM MODEL/MODELO Visit us at www.oster.com P.N. 157149...
  • Página 12: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilicen artefactos eléctricos deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR EL HORNO PARA MOSTRADOR. • No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al manejar materiales calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien el aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre utilice las asas del horno cuando lo mueva. • Cuando no se esté usando el horno de mostrador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del tomacorriente. Nota: Verifique que el horno esté apagado antes de desenchufarlo. • Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Siempre es necesaria una supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
  • Página 13 • Cuando use el horno de mostrador, colóquelo a un mínimo de 6 pulgadas alejado de la pared por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos que puedan estar detrás del horno de mostrador. • Cuando no se esté usando, no guarde ningún material en este aparato, aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. • No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico ni cualquier material que pueda prenderse fuego o derretirse. • No cubra el horno con papel de aluminio. Esto provocará un recalentamiento del aparato. • No se deben introducir alimentos ni utensilios metálicos demasiado grandes en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica. • No lo limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica. • Al asar a la parrilla, tenga sumo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga de la grasa caliente. • Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”. • Para desconectar, gire todos los controles a la posición apagada (“OFF”) y luego saque la ficha del tomacorriente. Esta unidad es sólo para uso doméstico Instrucciones del cable de alimentación corto Se proporciona un cable de alimentación corto para disminuir los riesgos originados por enredos o tropiezos con cables largos. Se puede utilizar una extensión si se emplean las debidas precauciones. Si se usa una extensión, la...
  • Página 14 iagrama del roducto 1. Rejilla removible: Consulte la sección “Posicionamiento de la rejilla”. 2. Rejilla para Asar 3. Bandeja para Hornear 4. Pantalla para el tiempo 5. Bandeja recolectora removible: Para recolectar las migajas o restos de comida que caigan. Se saca para facilitar su limpieza. 6. Panel de control 7. Puerta de vidrio templado: Para ver los alimentos desde el frente. 8. Paredes interiores fáciles de limpiar – Permiten una fácil y rápida limpieza. 9.
  • Página 15: P Reparación D El H Orno T Ostador

    Panel de Control Function Buttons – Tostar “Toast” – Seleccione para tostar pan, bagels, etc. Hornear “Bake” – Seleccione para Hornear. Asar “Broil” – Seleccione para Asar. Pizza – Seleccione para hornear una pizza. ( ) – Le permite ajustar el tiempo o la intensidad de tostado. ( ) – Le permite la temperatura o la intensidad de tostado. Contador de Tiempo/Temperatura “Timer/Temp” – Utilice este botón para cambiar entre tiempo y temperatura una vez que haya seleccionado la función deHornear “Bake”, Asar “Broil” o Pizza (vea la sección de “Ajustando el Reloj”). Reloj “Clock” – Le permite fijar la hora del reloj del horno. Stop/Cancel – Interrumpe el calor o anula la función.
  • Página 16: A Justando El R Eloj

    tilizando su orno ostador justando el eloj Oprima el botón del reloj “Clock”una vez para fijar la hora. El reloj se pondrá intermitente. Use los botones de las flechas para seleccionar la hora. Oprima de nuevo el botón del reloj “Clock”. Use los botones de las flechas para seleccionar los minutos. Oprima una vez más el botón del reloj y la hora quedará fijada. so de la unción Para ostar Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Colocando la rejilla”) NOTA: Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los panes más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes más oscuros, los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta. Coloque los alimentos en la rejilla. Presione el botón de tostar “Toast”. Use cualquiera de los botones de las flechas (Timer/Temp) para seleccionar el grado de tostado deseado. Presione el botón de iniciar “Start”. Una vez que haya terminado de tostar, abra la puerta totalmente y retire los alimentos con cuidado. so de la unción Para ornear Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Colocando la rejilla”) Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear. Oprima el botón Hornear “Bake” una vez. Use los botones de las flechas de temperatura “Temp.” para seleccionar la temperatura deseada.
  • Página 17 so de la unción Para Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Colocando la rejilla”) Coloque la rejilla para Asar dentro de la bandeja para Hornear. Coloque los alimentos en el rejilla para asar a la parrilla. Coloque la bandeja sobre la rejilla adentro del horno. Cierre la puerta hasta la primera muesca, dejando aproximadamente un espacio de 3 pulgadas en la parte superior. Esto garantizará que haya una corriente de aire adecuada durante el asado. Presione el botón para Asar“Broil” una vez. Utilice los botones de las flechas de temperatura “Temp.” para seleccionar la temperatura deseada. Presione el botón contador de tiempo/temperatura “Timer/Temp”. Utilice los botones de las flechas de tiempo “Timer” para seleccionar el tiempo deseado. Presione el botón de iniciar “Start”. NOTA: El elemento calefactor superior se encenderá y se apagará para mantener la temperatura deseada. ADVERTENCIA: NO DEJE SU HORNO DESATENDIDO. so de la unción Para izza Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Colocando la rejilla”) Coloque la pizza en la rejilla. Presione el botón de Pizza. Utilice los botones de las flechas de temperatura “Temp.” para ajustar la temperatura deseada. Utilice los botones de las flechas de tiempo “Timer” para ajustar para ajustar el tiempo deseado. Presione el botón de iniciar “Start”. ómo colocar de la ejilla Para que el horno pueda acomodar una gran variedad de alimentos la rejilla puede colocarse en tres posiciones.
  • Página 18 ómo colocar de la andeja Coloque la bandeja para Hornear sobre la rejilla como se indica en la figura a continuacción. Para Hornear Para Asar imPiando su orno equeño igital Antes de limpiar su horno Oster®, desconéctelo y permita que se enfríe. Limpie con un paño suave y húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar solamente jabón suave y agua. Los limpiadores abrasivos, cepillos y limpiadores químicos pueden dañar el recubrimiento de limpieza continua de esta unidad. Vacíe la bandeja para migas frecuentemente para evitar la acumulación de residuos. Las rejillas del horno pueden lavarse en lavadora de platos (la parte superior del lavaplatos automático exclusivamente). No es necesario otro tipo de mantenimiento que no se sea la limpieza recomendada en este manual. uardando su orno equeño igital Permita que el aparato se enfríe completamente antes de almacenar. Si va a almacenar el horno por períodos prolongados, asegúrese de que el horno no contenga partículas o residuos de alimentos. Almacene el horno en un lugar seco como encima de una mesa o mostrador, o sobre una repisa. Español-7...
  • Página 19: Causa Potencial

    roBlemas Y oluciones PROBLEMA CAUSA POTENCIAL SOLUCIÓN • Cocción excesiva o • Posición incorrecta de la • Puede que tenga que ajustar el insuficiente de los temperatura o del tiempo. tiempo y la temperatura para alimentos. conseguir el gusto deseado. • Debido a que su horno es más pequeño que su horno normal, se calentará más rápidamente y en general cocinará en períodos de tiempo más cortos. • Posición de la rejilla. • Consulte la sección “Colocando la rejilla”. Puede que tenga que ajustarse la rejilla dependiendo del tipo de alimento. • Olor a quemado. • Acumulación de comida • C onsulte la sección dentro del horno, en los “Limpiando su horno”. elementos calefactores o en la bandeja recolectora de migas. • El horno no • El artefacto está...
  • Página 20 arantía limitada de año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
  • Página 21 JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
  • Página 22 For product questions contact: Jarden Consumer Service USA: 1.800.334.0759 Canada: 1.800.667.8623 www.oster.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Jarden Consumer Solutions is a subsidiary of Jarden Coporation (NYSE : JAH) Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 Canadá: 1.800.667.8623 www.oster.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Jarden Consumer Solutions es una subsidiaria de Jarden Coporation (NYSE : JAH) CBA- 051012 Printed in China Impreso en China...

Este manual también es adecuado para:

157149

Tabla de contenido