Troubleshooting; Utilisation Prévue; Instructions De Sécurité - Hozelock Cyprio 1752 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
If debris was found to be blocking the
nozzle, no further action is required
and the Pond Vacuum can be used
again. If not move on to step 3.
3. Remove the hose adaptor by twisting
it one-quarter turn clockwise until
free and gently pull downwards (See
9).
4. Check inside the hose adaptor for
debris and remove it.
5. Also check inside the handle (See 9A)
for any blockages.
If debris was found to be causing a
blockage in the adaptor or handle, no
further action is required and the
Pond Vacuum can be used again. If
not move on to step 6.
6. Remove nozzle by twisting and
pulling off (See 10). Remove the Pond
Vacuums' front cover by pressing
down the retaining clips and pulling
the cover off (See 10A).
7. Remove the impeller chamber by
pulling the assembly out (See 11)
8. Check that there is no debris/stones in
the front, side or back of the chamber

Troubleshooting

Problem
The Pond Vacuum is only pumping a very
small amount of water
No water is being pumped by the Pond
Vacuum
Attention ! Veuillez maintenir
F
ces consignes d'utilisation
dans un endroit sûr. Assurez-
vous que toutes les opérations
d'entretien soient effectuées en
conformité avec ces instructions.
Pièces détachées
A
Vis (x2)
B
Unité d'aspiration
C
Tubes (x4)
D
Poignée
E
Poignée principale
F
Adaptateur tuyau + Tuyau
à déchets
G
Clips pour câble (x4)
H
Buse large
I
Buse étroite
J
Embout ouvert
(see 12). Remove any debris if
necessary, rinsing the assembly in
pond water and rotating the impeller
to ensure it is free. Caution! The
impeller chamber contains sharp
blades and cannot be opened for
safety reasons.
9. Debris may also be trapped in the
main unit which can be removed by
shaking it vigorously.
10.Reassemble ensuring all components
are fitted together correctly.
The Pond Vacuum should now be fully
functional again. If not, please refer
to the Trouble Shooting section of
these instructions.
Storage
Empty the Pond Vacuum of all water,
clean after every use and store in a
frost protected area.
Hozelock Cyprio 3 Year
Guarantee
If this Pond Vacuum becomes
unserviceable within 3 years of the
date of purchase it will be repaired or
Cause
Excessive height difference between
the surface of the pond and the main
handle
The Pond Vacuum is partly blocked
The Pond Vacuum has trapped air
The waste pipe is kinked
The Pond Vacuum is blocked
The power supply is not switched on
The Thermal Protection has tripped
The Pond Vacuum has not been fully
submerged
Utilisation prévue
Le Pond Vac est spécifiquement conçu
pour enlever les déchets des bassins. La
profondeur minimum du bassin pour le
bon fonctionnement de Pond Vac est
de 0.2m.
Instructions de sécurité
Pond Vac est prévu seulement pour le
nettoyage des bassins. L'utilisation
pour toute autre application peut
impliquer des dommages sur le
produit ou autre.
L'usage de l'appareil n'est pas prévu
par des personnes (enfants inclus)
avec des possibilités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
avec un manque d'expérience et de
connaissance, à moins d'être sous
surveillance et de respecter les
instructions d'utilisation de l'appareil
sous le contrôle d'une personne
chargée de leur sûreté.
replaced at our option free of charge,
unless in our opinion it has been
damaged or misused. Liability is not
accepted for damage due to accident,
improper installation or use.
Liability is limited to replacement of a
faulty product. This guarantee is not
transferable. It does not affect your
statutory rights. To obtain the benefits
of the guarantee, firstly contact
HoZelock Cyprio Consumer Services
who may request that the Pond
Vacuum is sent along with proof of
purchase directly to the address below.
Hozelock Cyprio
Midpoint Park, Birmingham B76 1AB.
England.
Your appliance contains
valuable materials which
can be recovered or
recycled. Leave it at a local
civic waste collection point
Remedy
Reduce the number of tubes used in shallow
areas of the pond or lower the handle closer
to the ground
Try shaking the Pond Vacuum to remove the
blockage.
Follow the Unblocking section in these
instructions
Fully submerge the Pond Vacuum and shake to
free any air that might be trapped. Alternatively,
turn the Pond Vacuum over until all the trapped
air is released
Check that the waste pipe has not been kinked
Follow the Unblocking section in these
instructions
Check power supply, RCD, fuses and wiring
See Safety Information section in these
instructions
Ensure that the whole of the Pond Vacuum head
is submerged below the surface of the water
until water is being pumped
Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Pond Vac est équipé d'un fusible
thermique, qui coupera l'appareil en
cas de surchauffe. Si ceci se produit,
coupez le courant au compteur.
Contrôlez Pond Vac pour assurer la
cause possible et laissez refroidir
pendant approximativement 15
minutes. Vous pouvez alors continuer
à employer Pond Vac normalement.
Note : Le fusible se remettra à zéro
seulement une fois que la
température aura chuté à un niveau
sûr, qui dans certaines circonstances
pourrait prendre un certain temps.
La combinaison de l'eau et de
l'électricité peut mener à la perte de
la vie si Pond Vac est incorrectement
branché ou mal utilisé. Vous ne devez
pas être dans le bassin lors de
l'utilisation. Un dispositif 10mA ou
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pond vacPondvac 1752

Tabla de contenido