Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

1752
Pond Vac
D
A
B
A
E
G
C
H
I
J
F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hozelock Cyprio 1752

  • Página 1 1752 Pond Vac...
  • Página 2: Intended Use

    Caution! Please keep these becomes damaged the Pond Vacuum Three alternative nozzles have been should be discarded. Electrical provided to give as much versatility to operating instructions in a safe installations at garden ponds must the Pond Vacuum as possible. The place.
  • Página 3: Troubleshooting

    firstly contact 10.Reassemble ensuring all components HoZelock Cyprio Consumer Services 5. Also check inside the handle (See 9A) are fitted together correctly. who may request that the Pond for any blockages.
  • Página 4: Assemblage De Pond Vac

    30mA courant résiduel (RCD) doit être long du manche et d’éviter tout dans le fond du bassin car cela pourrait branché à l’alimentation de l’appareil. problème de sécurité. Premièrement, endommager le liner de celui-ci. pousser le câble dans le clip et Il est possible de nettoyer les feuilles l’appuyer sur le clip plastique à...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Veuillez déposer garantie, contact en premier lieu le Si Pond Vaccum devait ne plus celui-ci dans les lieux Service Consommateur Hozelock Cyprio fonctionner dans les 3 ans après la date prévus à cet effet. qui pourra vous demander de d’achat, celui-ci serait réparé...
  • Página 6 entsorgt werden. Elektrische 7. Aufsätze werden am schieben Sie den Teichstaubsauger Installationen an Gartenteichen Teichstaubsauger angebracht, indem vorsichtig in den Bereich, der gereinigt müssen die internationalen und sie auf die Vorderseite des Gehäuses werden soll, und lassen Sie ihn dort, bis nationalen Vorschriften erfüllen, die des Teichstaubsaugers aufgeschoben der Schlamm entfernt ist.
  • Página 7: Fehlersuche

    Rechten des Käufers. Bei Klingen. Aus Sicherheitsgründen ist es einem frostgeschützten Bereich. Garantieansprüchen zunächst an den nicht möglich, die Laufradkammer zu Kundendienst von Hozelock Cyprio 3-jährige Garantie von öffnen. wenden. U. U. muss der Hozelock Cyprio Teichstaubsauger zusammen mit dem 9.
  • Página 8: Operación De La Bomba

    Antes de meter las manos al agua, usar la bomba se produjera algún debería salir del extremo de la siempre debe desenchufar o escape en esta área, se debe cambiar la manguera de desagüe. desconectar todos los aparatos de la posición del gancho de mariposa y Al usar la boquilla amplia (H o J - Fig toma de corriente.
  • Página 9: Avsedd Användning

    Servicio de Atención al Cliente de Pond Vacuum, se debe sacar toda el que no tenga traba alguna. ¡Aviso Hozelock Cyprio, donde le pueden agua que contiene y guardarla en un importante! La cámara del rotor solicitar que se envíe la bomba Pond lugar no expuesto a las heladas.
  • Página 10 ända (C) tills det bottensatsen för mycket då detta frostfritt utrymme. sitter fast. kommer att grumla dammen. Fortsätt Hozelock Cyprio 3 års tills allt skräp avlägsnats. För isärtagning vrid och dra ur garanti handtaget. Om det smala munstycket används (I- fig.7) för försiktigt in dammsugaren i...
  • Página 11 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Dammsugaren pumpar bara mycket liten För stor höjdskillnad mellan dammytan Minska antalet rördelar eller sänk handtaget vattenvolym och handtaget närmare marken Dammsugaren är delvis blockerad Försök först att häva blockeringen genom att skaka på dammdammsugaren. Se avsnittet Rengöring i bruksanvisningen Dammsugaren pumpar inget vatten Dammsugaren har fätt in luft Dränk dammsugaren helt och skaka för att...
  • Página 12: Oplossen Van Problemen

    Hozelock Cyprio 3 Year 1. Haal de vijverstofzuiger uit het water bijvoorbeeld een perkje of een afvoer. Guarantee en sluit de stroom toevoer af.
  • Página 13 De stofzuiger is geblokkeerd Volg de deblokkade instructies in de handleiding De stroom is niet aangesloten Controleer de stroom aansluiting, zekeringen en bedrading De thermische beveiliging is ingeschakeld Volgt de veiligheids voorschriften en de handleiding De stofzuiger is niet volledig onder water Verzeker u ervan dat de stofzuigermond in zijn geheel onder water is en dat deze weer water gaat pompen Vigtigt! Opbevar venligst...
  • Página 14 BEMÆRK: Det er normalt at der løber nødvendigt at foretage anden Hozelock Cyprio 3 års lidt vand ud af hovedet når det løftes inspektion og bassinrenseren kan garanti. op af vandet. derefter bruges igen. Hvis det ikke var tilfældet, gå videre til trin 6.
  • Página 15 Käyttäessäsi kapeaa suulaketta(J – asentaessasi ta irroittaessasi putkia, se kuva 7) työnnä Pond Vac varovasti voi vahingoittaa tiivistettä. Hozelock Cyprio 3 vuoden puhdistusta vaativaan kohtaan ja jatka takuu 4. Pääkädensija(E) kiinnittyy putkeen kunnes kaikki liete on poistettu. vetämällä sitä kohti putken Varoitus! Älä...
  • Página 16: Vianetsintä

    Vian etsintä Ongelma Korjaava toimenpide Veden virtaus on huono Liian suuri nostokorkeus Vähennäjatkoputkien määrää Pond Vac on tukossa Yritä ravistella lampi-imuria tukoksen poistamiseksi. Seuraa puhdistusohjeita Pond Vac ei pumppaa Pond Vac on haukannut ilmaa Upota lampi-imuri kokonaan veteen ja ravistele sitä...
  • Página 17: Trobleshooting

    2. Sjekk enden av munnstykket og fjern Pond Vacuum hodet (B) er helt under evt partikler (Fig 8) Hvis partikler blir vann, for det vil forkorte brukstiden Hozelock Cyprio 3 års funnet og fjernet skal damsugeren betraktelig! garanti igjen være klar til bruk. Hvis ikke, Flytt på...
  • Página 18: Uso Previsto

    l’unità o lasciarla nel laghetto in caso utilizzati, gli ugelli possono essere Attenzione! Conservare queste di pioggia. Non trasportare o tirare la tenuti a portata di mano nella istruzioni in un luogo sicuro e pompa per il cavo elettrico. Non usare maniglia di supporto (vedere 7A).
  • Página 19: Risoluzione Dei Problemi

    Attenzione! La garanzia, contattare il servizio scollegarla dalla rete elettrica. camera del girante contiene lame consumatori di Hozelock Cyprio, che affilate e non può essere aperta per potrà richiedere la spedizione della 2. Controllare l'estremità dell'ugello e rimuovere eventuali detriti (vedere 8).
  • Página 20: Utilização Prevista

    Aviso! Guarde estas instruções lago da rede de abastecimento antes 6. O aspirador Pond Vacuum é fornecido de colocar as mãos na água. Utilize o com quatro clipes de arrumação de de operação em lugar seguro. aspirador Pond Vacuum apenas cabos (G), os quais devem ser sempre Certifique-se de que todos os quando este estiver ligado a uma...
  • Página 21: Resolução De Problemas

    água, é normal verificar água a ser assistência ao consumidor da Hozelock bombeada pelos orifícios de 8. Certifique-se de que a parte anterior, Cyprio (Hozelock Cyprio Consumer escoamento que se encontram na lateral ou posterior da câmara não Services) que poderá requerer o envio retaguarda da caixa de aspiração.
  • Página 22 Uwaga: Prosimy zachowaπ przesuwaj urzƒdzenia i nie ciƒgnij go za Dzia¡anie odkurzacza instrukcje w bezpiecznym przewód elektryczny. Nigdy nie pracuj Uwaga! Zachowaj szczególnƒ ostroÃno·π miejscu. Obs¡uga i konserwacja odkurzaczem jeÃeli obudowa przewodu kiedy uÃywasz odkurzacza w pobliÃu odkurzacza muszƒ byπ zasilajƒcego jest uszkodzona.
  • Página 23: Техника Безопасности

    Serwisem do jego uwolnienia i delikatnie pociƒgnij Hozelock Cyprio, który wymaga w dó¡ (rys. 9). 10. Ponownie zmontuj wszystkie przes¡ania potwierdzenia zakupu elementy we w¡a·ciwy sposób.
  • Página 24 Если это случится, отключите уплотнением другой (C). Просто сожмите расположите его так, чтобы насадка (В) устройство от источника питания. детали до плотного скрепления. находилась под водой. Направьте конец Обследуйте прудовой пылесос, пытаясь Добавляйте или удаляйте секции труб по пластмассового промывочного шланга в установить...
  • Página 25: Выявление Неисправностей

    прудовой пылесос должен быть снова внутри ручки (см. 9A). первых, свяжитесь со отделом полностью работоспособным. В Если причиной засорения стал мусор в обслуживания клиентов Hozelock Cyprio, противном случае, пожалуйста, переходнике или ручке, никаких который может попросить, чтобы обратитесь к разделу Устранение...
  • Página 28 Z12725 RESERVDELAR RESERVEONDERDELEN PIEZAS DE REPUESTO RESERVEDELER RESERVEDELE VARAOSAT PEZZI DI RICAMBIO Z21724 PEÇAS SOBRESSELENTES CZ≈‡CI ZAMIENNE ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Hozelock Cyprio Midpoint Park, Birmingham B76 1AB. England. Tel: +44 (0)121 313 1122 www.hozelock.com The Aquatics Division of Hozelock Group 33791-001...

Este manual también es adecuado para:

Pond vacPondvac 1752

Tabla de contenido