Enlaces rápidos

SOLO PER XP20B D: IMPOSTARE I DIP-
ONLY FOR XP20B D: SET THE DIP-SWITCHES
1
1
SWITCH DS1 (INDIRIZZO)
DS1 (ADDRESS)
L'indirizzo determina il tipo di intervento: sicurez-
The address determines the type of intervention:
za in apertura e/o chiusura, o impulso OPEN.
opening and/or closing safety, or OPEN pulse.
INSTALLARE (A o B)
INSTALL (A or B)
2
2
Estrarre l'elemento interno. Posizionare ricevi-
Extract the internal element. Position the receiver
tore e trasmettitore allineati e senza ostacoli.
and transmitter aligned and without obstacles.
3
COLLEGARE
e
REINSERIRE
.
ALIMENTARE
3
CONNECT
SOLO PER XP20W D: SELEZIONARE IL CANA-
ONLY FOR XP20W D: SELECT THE TRANSMIS-
4
4
LE DI TRASMISSIONE
SION CHANNEL
ORIENTARE E ASSEMBLARE I COPERCHI
5
ADJUST AND ASSEMBLE THE COVERS
5
VERIFICARE IL FUNZIONAMENTO (pag. 2)
6
CHECK THE CORRECT OPERATION (p. 2)
6
SOLO PER XP20B D: ISCRIVERE LE FOTO-
ONLY FOR XP20B D: REGISTER THE PHO-
CELLULE
TOCELLS
Riferirsi alle Istruzioni della scheda di controllo.
Refer to the Control board instructions.
1
XP20B D
·
·
Installare solo su schede di controllo con linea BUS 2easy - Non dare
lo stesso indirizzo a due o più coppie di fotocellule
·
·
Only install on control boards with BUS 2easy line - Do not give two
or more pairs of photocells the same address
·
·
Installer uniquement sur les cartes de contrôle avec ligne BUS 2easy
- Ne pas donner la même adresse à deux ou plusieurs couples de
photocellules
·
·
Nur auf Steuerkarten mit BUS 2easy-Leitung installieren - Niemals
zwei oder mehreren Fotozellen-Paaren die gleiche Adresse geben.
·
·
Instale únicamente en tarjetas de control con línea BUS 2easy - No
asigne la misma dirección a dos o más pares de fotocélulas
·
·
Alleen op besturingskaarten met BUS 2easy-lijn installeren - Niet
hetzelfde adres aan twee of meer koppels fotocellen geven
DS1 TX = DS1 RX
CHIUSURA (max 7 coppie) ·
·
CLOSING (max 7 pairs) ·
·
FERMETURE (7 paires maxi) ·
·
SCHLIESSEN (max. 7 Paar) ·
·
CIERRE
(máx. 7 pares) ·
·
SLUITEN (max. 7 paar)
ON
ON
ON
ON
1
2
3
4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
ON
ON
ON
5
6
7
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
APERTURA (max 6 coppie) ·
·
OPENING (max 6 pairs) ·
·
OUVERTURE (6 paires maxi) ·
·
ÖFFNEN (max. 6 Paar) ·
·
APERTURA (máx. 6 pares) ·
·
OPENEN (max. 6 paar)
ON
ON
ON
ON
1
2
3
4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
ON
ON
5
6
1 2 3 4
1 2 3 4
APERTURA e CHIUSURA (max 2 coppie) ·
·
OPENING and CLOSING
(max 2 pairs) ·
·
OUVERTURE et FERMETURE (2 paires maxi) ·
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN (max. 2 Paar) ·
·
APERTURA y CIERRE
(máx. 2 pares) ·
·
OPENEN EN SLUITEN (max. 2 paar)
ON
ON
1
2
1 2 3 4
1 2 3 4
IMPULSO OPEN (1 coppia) ·
·
OPEN PULSE (1 pair) ·
·
IMPULSION OPEN (1 paire) ·
·
OPEN-IMPULS (1 Paar) ·
·
IMPULSO OPEN (1 par) ·
·
OPEN-IMPULS (1 paar)
ON
1
1 2 3 4
-1-
SEUL POUR XP20B D : CONFIGURER LES DIP-
1
SWITCHES DS1 (ADRESSE)
L'adresse détermine le type d' intervention:
sécurité en ouverture et/ou en fermeture, ou
impulsion OPEN.
INSTALLER (A ou B)
2
Extraire l'élément interne. Aligner le récepteur et
l'émetteur sans obstacles.
CONNECTER
et
INSÉRER DE NOUVEAU. MET-
3
and
REINSERT. POWER UP
TRE SOUS TENSION
4
UNIQUEMENT POUR XP20W D : SELECTION-
NER LE CANAL DE TRANSMISSION
ORIENTER ET À ASSEMBLER LES COUVER-
5
CLES
6
VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT (p. 2)
SEUL POUR XP20B D: INSCRIRE LES PHOTO-
CELLULES
Voir les instructions de la carte de contrôle.
3
2
(sezione MAX dei cavi)
section of cables)
des câbles) ·
nitt)
· ·
(sección MÁX. de los cables)
· ·
MAX doorsnede van de kabels)
A
A
B
B
Ø 16 mm MAX
2
1
2
4
XP20W D
TRANSMISSION CHANNEL
(necessary for correct ope-
CANALE DI TRASMISSIONE
ration)
(indispensabile per il corretto
1. Supply power to the TX photocell
funzionamento)
2. Press and hold P1 until the DL2
1. Alimentare la fotocellula TX
·
LED begins to flash, indicating the
2. Tenere premuto il pulsante P1 fino al
memorised channel (visualisation is
lampeggio del led DL2 che fornisce la
repeated 3 times):
visualizzazione del canale memorizzato
1 flash = channel 1
(la visualizzazione si ripete 3 volte):
2 flashes = channel 2
1 lampeggio = canale 1
3 flashes = channel 3
2 lampeggi = canale 2
4 flashes = channel 4
3 lampeggi = canale 3
3. While displayed the channel may
4 lampeggi = canale 4
be modified by pressing P1: the
3. Durante la visualizzazione è possibile mo-
channel number increases at every
dificare il canale premendo P1: ad ogni
pressure of P1 by 1 (1,2,3,4,1,...)
pressione di P1 il numero del canale incre-
and the stored channel is displayed
menta di 1 (1,2,3,4,1,...) e viene ripetuta la
again.
visualizzazione del canale memorizzato.
4. Repeat the procedure on RX to set
4. Ripetere la procedura sulla RX per impo-
the same channel asTx.
stare lo stesso canale della Tx.
Assegnare un canale diverso a ogni coppia di
Assign a different channel to every pair of
fotocellule dell'impianto.
photocells of the system.
NUR BEI XP20B D: DIE DIP-SCHALTER DS1
1
EINSTELLEN (ADRESSE)
Die Adresse bestimmt die Art deren Auslösen
(Öffnen und/oderSchließen Sicherheit) oder
OPEN Impuls.
oder
MONTIEREN (A
B)
2
Das innere Element herausziehen. Empfänger
und Sender in einer Reihe, ohne Hindernisse
positionieren.
3
ANSCHLIESSEN UND NEU EINSETZEN. MIT
STROM VERSORGEN
NUR BEI XP20W D: AUSWAHL DES SENDEKA-
4
NALS
AUSRICHTEN
und
ABDECKUNGEN ZUSAM-
5
MENBAUEN
6
FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT PRÜFEN (Seite 2)
NUR BEI XP20B D: DIE FOTOZELLEN REGI-
STRIEREN
Auf die Anweisungen des verwendeten elektro-
nischen Steuergeräts verwiesen.
XP20 D
0.5 mm
2
· ·
(MAX
RX
TX
· ·
(section MAX
·
(MAX Kabelquersch-
DL2
DL1
DL1
2
3
4
5
1
2
1
NC COM - +
-
+
2 4 V ~
24 V~
24 V "
24 V "
XP20B D
RX
TX
DL2
DL1
·
·
La linea BUS non ha polarità. ·
not require a matching polarity connection. ·
DS1
BUS n'a pas de polarité. ·
DS1
Polarität. ·
DL2
BUS-lijn heeft geen polariteit.
2
MAX 100 m
CANAL DE TRANSMISSION
(indispensable pour le fonction-
nement correct)
1. Mettre la cellule TX sous tension
2. Maintenir le bouton P1 enfoncé ju-
squ'au clignotement de la LED DL2 qui
permet l'affichage du canal mémorisé
(l'affichage est répété 3 fois) :
1 clignotement = canal 1
2 clignotements = canal 2
3 clignotements = canal 3
4 clignotements = canal 4
3. Pendant l'affichage, il est possible de
modifier le canal en appuyant sur P1:
à chaque pression de P1, le numéro du
canal augmente de 1 (1, 2, 3, 4, 1,...)
et l'affichage du canal mémorisé est
répété. L'affichage du nouveau canal
mémorisé est répété.
4. Répéter la procédure sur la RX pour con-
figurer le même canal que pour la TX.
Attribuer un canal différent à chaque paire de
photocellules de l'installation.
SÓLO PARA XP20B D: AJUSTE LOS DIP-
1
SWITCH DS1 (DIRECCIÓN)
La dirección determina el tipo de seguridad y
su intervención (apertura y/o cierre) o impulso
OPEN.
2
INSTALE (A o B)
Extraiga el elemento interno. Posicione el recep-
tor y el transmisor alineados y sin obstáculos.
CONECTE Y VUELVA A ENCENDER. ALIMENTE
3
SÓLO PARA XP20W D: SELECCIÓNE EL CA-
4
NAL DE TRANSMISIÓN
y
5
ORIENTE
ENSAMBLE LAS TAPAS
COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO (pág. 2)
6
SÓLO PARA XP20B D: ACTIVE LA MEMORIZA-
CIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS
Ver las instrucciones de la tarjeta electrónica.
5
XP20W D
P1
RX
TX
DL2
P1
+
DL3
DL2
CR2
DL1
3V
DL1
-
NC COM - +
-
+
12-24 V~
12-24 V~
12-24 V "
12-24 V "
· ·
Guarnizioni di tenuta IP
gaskets ·
Dichtung ·
IP
· ·
IP dichtingspakkingen.
·
The BUS line does
·
La ligne
·
Die BUS-Leitung hat keine
·
La línea BUS no tiene polaridad. ·
·
De
BUS
AUSWAHL DES SENDEKA-
DEL CANAL DE TRANSMI-
NALS (unbedingt erforderlich
SIÓN (indispensable para
für den einwandfreien Betrieb)
el correcto funcionamiento)
1. Fotozellen TX (Sender) mit Strom
1. Alimente la fotocélula TX
versorgen
2. Mantenga presionado el pulsador
2. Die Taste P1 so lange drücken, bis
P1 hasta que destelle el led DL2 que
die LED DL2 blinkt. Das Blinksignal
proporciona la visualización del
zeigt den eingespeicherten Kanal an
canal memorizado (la visualización
(die Anzeige wird dreimal wiederholt):
se repite 3 veces):
1 Blinksignal =Kanal 1
1 destello = canal 1
2 Blinksignale = Kanal 2
2 destellos = canal 2
3 Blinksignale =Kanal 3
3 destellos = canal 3
4 Blinksignale = Kanal 4
4 destellos = canal 4
3. Während der Anzeige kann der Kanal
3. Durante la visualización se puede
durch Drücken von P1 geändert wer-
mo dificar el canal pulsando P1:
den: Bei jedem Druck von P1 erhöht
con cada presión de P1 el número
sich die Nummer des Kanals um 1 (1,
de canal aumenta de 1 (1, 2, 3, 4,
2, 3, 4, 1,...) und die Anzeige des ein-
1...) y se repite la visualización del
gespeicherten Kanals wird wiederholt.
canal memorizado.
4. Den Vorgang an der RX wiederholen, um
4. Repita el procedimiento en la RX y
denselben Kanal der Tx einzustellen.
programe el mismo canal de la TX.
Jedem Fotozellenpaar der Anlage muss ein
Asigne un canal diferente a cada par de
anderer Kanal zugewiesen werden.
fotocélulas de la instalación.
ALLEEN BIJ XP20B D: DE DIP-SWITCHES DS1
1
INSTELLEN (ADRES)
Het adres bepaalt het soort beveiliging en de
wijze van ingrijpen (opening en/of sluiting) of
impuls OPEN.
2
INSTALLEREN (A of B)
Heel het interne element eruit. Plaats ontvanger
en zender uitgelijnd en zonder obstakels.
AANSLUITEN EN OPNIEUW INBRENGEN. VO-
3
EDING INSCHAKELEN
4
ALLEEN BIJ XP20W D: SELECTIE ZENDKANAAL
ORIËNTEREN
en
AFDEKKINGEN ASSEM-
5
BLEREN
6
GOEDE WERKING CONTROLEREN (p. 2)
ALLEEN BIJ XP20B D: DE FOTOCELLEN
SCHRIJVEN
Raadpleeg de instructies van de elektronische
controle boord.
2
1
3
· ·
IP sealing
·
Joints d'étanchéité IP
· ·
IP
·
Juntas de estanqueidad
·
·
Per togliere il blocco rotazione (se ne-
cessario) utilizzare un cacciavite
· ·
Use a
screwdriver to remove the rotation block
(if necessary) ·
·
Pour enlever le bloc rota-
tion (si nécessaire) utiliser un tournevis
· ·
Zur Aufhebung der Rotationsblockierung
(wenn notwendig) einen Schrauben-
zieher verwenden ·
·
Para quitar el bloqueo
de rotación (si es necesario), utilice un
destornillador ·
·
Gebruik een schroeven-
draaier om de rotatieblokkering (indien
nodig) te verwijderen
· ·
ZENDKANAAL (noodzakelijk voor
een goede werking)
1. Schakel de voeding naar fotocel
TX in
2. Houd knop P1 ingedrukt tot led DL2 gaat
knipperen die het opgeslagen kanaal
weergeeft (de weergave wordt 3 keer
herhaald):
1 keer knipperen = kanaal 1
2 keer knipperen = kanaal 2
3 keer knipperen = kanaal 3
4 keer knipperen = kanaal 4
3. Tijdens de weergave is het mogelijk om
het kanaal te wijzigen door op P1 te
drukken: telkens op P1 wordt gedrukt,
neemt het nummer van het kanaal met
1 toe (1,2,3,4,1,...) en wordt de weergave
van het kanaal dat in het geheugen is
opgeslagen herhaald.
4. Herhaal de procedure op de ontvanger om
het zelfde kanaalvan de zender in te stellen.
Een ander kanaal toekennen aan ieder koppel
fotocellen van de installatie.
732810 - Rev.C
loading

Resumen de contenidos para FAAC XP20 D

  • Página 1 Voir les instructions de la carte de contrôle. nischen Steuergeräts verwiesen. Ver las instrucciones de la tarjeta electrónica. controle boord. XP20B D XP20 D XP20W D · · Installare solo su schede di controllo con linea BUS 2easy - Non dare 0.5 mm...
  • Página 2 · Dimensioni MAX ingombro · · MAX overall dimensions Solo per XP20 D: con 2 coppie di fotocellule, posizionare i ricevitori contrap- XP20B D and XP20W D are protected systems in the event of inter- Allineamento insufficiente · · Insufficient ali- ·...

Este manual también es adecuado para:

Xp20b dXp20w d