Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
User Manual
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Manual de empleo
Manual de Operação
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Bruksanvisning
Brukerhåndbok
Käyttöohje
取扱説明書
用户手册
사용자 설명서
Instrukcja obsługi
Korisnički priručnik
Használati útmutató
Руководство пользователя
Příručka uživatele
Οδηγίες χρήσης
Naudojimo instrukcijos
Lietotāja rokasgrāmata
Kasustusjuhend
Kullanýcý Kýlavuzu
Manualul utilizatorului
Ръководството за потребителя
D
GB
F
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
TR
RO
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PCE Instruments TLM-160i

  • Página 1 Gebrauchsanweisung User Manual Manuel d'utilisation Manuale d'uso Manual de empleo Manual de Operação Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Bruksanvisning Brukerhåndbok Käyttöohje 取扱説明書 用户手册 사용자 설명서 Instrukcja obsługi Korisnički priručnik Használati útmutató Руководство пользователя Příručka uživatele Οδηγίες χρήσης Naudojimo instrukcijos Lietotāja rokasgrāmata Kasustusjuhend Kullanýcý Kýlavuzu Manualul utilizatorului Ръководството...
  • Página 3: Einheit Einstellen

    Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme Deutsch Batterien einsetzen/ersetzen Siehe Skizze {C}. Batteriefachdeckel abnehmen, Lesen Sie die Sicherheitshinweise Batterie polrichtig einsetzen. Batteriefach wieder sowie die Gebrauchsanweisung vor schliessen. Batterie wechseln, wenn dieses Symbol der ersten Inbetriebnahme dauerhaft im Display blinkt. aufmerksam durch. • Nur Alkaline Batterien verwenden. Übersicht •...
  • Página 4 Bedienung Messen Ein-/Ausschalten Einzeldistanzmessung Laser wird aktiviert. Ein zweiter Druck löst die Gerät und Laser werden eingeschaltet. DIST DIST Distanzmessung aus. Das Batteriesymbol wird bis zur nächsten Tastenbe- Das Ergebnis wird unmittelbar angezeigt. tätigung angezeigt. Dauermessung Ein langer Tastendruck schaltet das Gerät aus.
  • Página 5 Fläche Abstecken gleicher Abstände Fixe Abstände können zum Abstecken eingegeben Taste einmal drücken. Das Symbol werden, wie z.B. bei der Montage von Holzunterkon- erscheint im Display. struktionen. Der TLM160 zeigt auf dem Display den Taste drücken und erstes Längenmass vorgegebenen Abstand sowie Vielfache des Wertes DIST messen (z.B.
  • Página 6: Technische Daten

    Anhang Technische Daten Reichweite (bei grös- Anzeigehinweise seren Entfernungen Ziel- 0,05 m bis 60 m tafel verwenden) Alle Anzeigehinweise werden entweder mit "InFo" Messgenauigkeit (2 σ) typ.: ± 1.5 mm* oder "Error" angezeigt. Die folgenden Fehler können korrigiert werden: Kleinste Anzeigeeinheit 1 mm Laserklasse InFo...
  • Página 7 Messbedingungen Reichweite Die Reichweite ist begrenzt auf 60 m. Bei Nacht, in der Dämmerung oder bei abgeschat- teten Zielen erhöht sich die Reichweite ohne Verwen- dung der Zieltafel. Bei starkem Umgebungslicht und bei Zielen mit schlechten Reflexionseigenschaften Zieltafel verwenden! Oberflächen von Zielen Messfehler können bei Messungen gegen farblose Flüssigkeiten (z.
  • Página 9 User Manual Start up English Inserting / Replacing Batteries See drawing {C}. Remove the battery cover, insert the The safety instructions along with battery correctly. Close the battery compartment. the user manual should be read Replace the battery when this symbol carefully before initial operation.
  • Página 10 Operation Measuring Switching on/off Single Distance Measurement Press to activate the laser. Press again to Device and laser are switched on. DIST DIST trigger the distance measurement. The battery symbol is displayed until a key is pressed. The result is displayed immediately. Holding down this key switches the Continuous Measurement device off.
  • Página 11 Area Staking out of constant distances Constant distances can be entered for staking out Press this key once. This symbol purposes. The TLM160's display shows the to be displayed. staked out distance as well as multiples of the Press key and take the first measurement (e.g. distance.
  • Página 12: Display Notices

    Appendix Technical Specifications Range (for extended 0,05 m to 60 m Display Notices distances, use a target (0.2 ft to 197 ft) plate) All display notices are indicated by "InFo" or "Error". Measuring accuracy (2 σ) typically: ± 1.5 mm The following errors can be corrected.
  • Página 13: Measuring Conditions

    Measuring Conditions Range Range is limited to 60 m. At night, at dusk or if the targets are shaded, the range increases without using a target plate. When ambient light is intense and the targets have poor reflecting properties, use a target plate! Target Surfaces Measuring errors can occur when measurements are made targetting colourless liquids (e.g.
  • Página 15: Vue D'ensemble

    Manuel d'utilisation Mise en service Français Insertion/Remplacement de la pile Voir figure {C}. Enlever le couvercle du compartiment Veuillez lire attentivement les consi- pile. Insérer la pile en respectant la polarité. Refermer gnes de sécurité et le mode le compartiment. Remplacer la pile si cette icône d'emploi avant la première mise en clignote en permanence.
  • Página 16 Utilisation Mesure Mise sous/hors tension Mesure de distance simple Active le laser. Une deuxième pression L'instrument et le laser s'allumeront. DIST DIST déclenche la mesure de distance. L'icône pile s'affiche jusqu'au prochain actionnement Le résultat s'affiche immédiatement. d'une touche. Mesure continue Une pression longue met l'instrument hors tension.
  • Página 17 Surface Implantation de mêmes distances Il est possible de saisir des distances fixes, par Presser la touche une fois. L'icône exemple lors du montage d'unités en bois. Le TLM160 s'affiche. affiche sur l'écran la distance prédéfinie de même Presser la touche et déterminer la première qu'un multiple de cette valeur.
  • Página 18: Messages Affichés

    Annexes Caractéristiques techniques Portée (utiliser une Messages affichés plaque de mire pour les 0,05 m à 60 m grandes distances) Tous les messages comportent les textes "InFo" ou Précision de mesure (2 σ) typ.: ± 1.5 mm* "Error". Les erreurs suivantes peuvent être corrigées: Plus petite unité...
  • Página 19: Conditions De Mesure

    Conditions de mesure Entretien Utiliser un chiffon humide doux pour le nettoyage. Ne Portée plonger jamais l'instrument dans l'eau. Ne pas utiliser La portée est limitée à 60 m. des produits de nettoyage ou solvants agressifs. La nuit, au crépuscule ou quand les points visés se trouvent à...
  • Página 21: Vista D'insieme

    Manuale d'uso Messa in funzione Italiano Inserimento/sostituzione delle bat- terie Leggere attentamente le Norme di Vedere disegno {C}. Rimuovere il coperchio del vano sicurezza e il Manuale d'uso prima di batterie e inserire le batterie con le polarità corrette. mettere in funzione lo strumento. Richiudere il coperchio del vano batterie.
  • Página 22 Utilizzo Misure Accensione/Spegnimento Misura della distanza singola Si attiva il laser. Premendolo una seconda volta L'apparecchio e il laser si accendono. DIST DIST viene eseguita la misura della distanza. Il simbolo della batteria viene visualizzato fino al Il risultato viene visualizzato immediatamente. successivo azionamento di un tasto.
  • Página 23 Superficie Tracciamento Guidato (Picchetta- mento) Premere il tasto una volta. Sul display compare il simbolo Distanze fisse possono essere immesse per effet- Premere il tasto ed effettuare la prima misura tuare il c.d. "picchettamento", es. posa di pavimenti / DIST (per es.
  • Página 24: Dati Tecnici

    Appendice Dati tecnici Portata (per le distanze Avvertenze sul display maggiori, utilizzare una da 0,05 m a 60 m piastra segnale) Tutte le avvertenze sul display sono visualizzate con Precisione di misura (2 σ) tip.: ± 1.5 mm* "InFo" o con "Error". Gli errori seguenti possono essere corretti: Unità...
  • Página 25: Condizioni Di Misura

    Condizioni di misura Portata La portata è limitata a 60 m. Di notte, al crepuscolo o quando il riflettore è in ombra, la portata aumenta senza l'utilizzo della piastra segnale. Utilizzare una piastra segnale quando la luce è molto forte o quando il riflettore non ha buone proprietà...
  • Página 27: Manual De Empleo

    Manual de empleo Iniciar Español Colocar / Sustituir las pilas Véase la ilustración {C}. Retirar la tapa del comparti- Lea detenidamente las instruc- miento de las pilas e introducirlas correctamente. ciones de seguridad y el Manual de Cerrar el compartimiento de las pilas. Reemplazar las empleo antes de empezar a trabajar pilas cuando el símbolo aparezca intermitente...
  • Página 28: Funcionamiento

    Funcionamiento Medir Encender/apagar Medición de distancias Pulsar para activar el láser. Pulsar nuevamente El instrumento y el láser se encienden. DIST DIST para activar la medición de distancias. El símbolo de la pila se visualiza hasta que se pulsa la El resultado se muestra de inmediato.
  • Página 29: Replanteo De Distancias Constantes

    Superficie Replanteo de distancias constantes Distancias constantes pueden ser introducidas para Pulsar la tecla una vez. Aparecerá el símbolo su replanteo ej. para instalación de suelos de madera. El TLM160 muestra en la pantalla el valor a Pulsar la tecla y efectuar la primera medición replantear, así...
  • Página 30: Apéndice

    Apéndice Especificaciones técnicas Alcance (para distancias 0,05 m a 60 m Códigos de mensajes largas, usar tablilla de puntería) Todos los códigos de mensajes se muestran con el Precisión de medición (2 típicamente.: ± 1.5 mm* texto "InFo" o "Error". σ) Los siguientes errores se pueden corregir.
  • Página 31: Condiciones De Medición

    Condiciones de medición Alcance El alcance máximo es de 60 m. Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuando la tablilla de puntería quede en la sombra, el alcance de medición sin tablilla de puntería se incrementa. Utilizar una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medición al trabajar con luz de día brillante o si el objeto visado tiene mala reflexión.
  • Página 33: Manual De Operação

    Manual de Operação Arranque Português Instalação / substituição de baterias Ver o desenho {C}. Remover a tampa da bateria e As instruções de segurança, junta- introduzir a nova bateria na posição correcta. Fechar mente com o manual de operação, o compartimento da bateria. Substituir a bateria, deve ser lido cuidadosamente antes quando este símbolo estiver a piscar no visor.
  • Página 34 Operação Medição Ligação/desligação do instrumento Medição de uma distância Premir para ligar o laser. Premir novamente O instrumento e o laser encontram-se ligados. DIST DIST para disparar a medição de distância. O símbolo de bateria é apresentado no visor, até ser Os resultados são apresentados imediatamente.
  • Página 35 Área Implantação de distâncias constantes As distâncias constantes podem ser utilizadas para Premir esta tecla uma vez. O símbolo é trabalhos de implantação, como, por exemplo, na apresentado no visor. construção de pavimentos de madeira. O TLM160 Premir a tecla e efectuar a primeira medição indica no visor a distância de implantação, assim DIST (por exemplo, comprimento).
  • Página 36: Anexo

    Anexo Características técnicas Alcance (para maiores Visualização de avisos distâncias, utilizar uma 0,05 a 60 m placa-alvo) Todos os avisos são identificados por uma indicação Exactidão da medição (2 σ) ± 1.5 mm* (típico) "InFo" ou "Error". Os erros seguintes podem ser corrigidos. Menor unidade do visor 1 mm Classe de laser...
  • Página 37: Condições De Medição

    Condições de medição Cuidados e limpeza Limpar apenas com um pano macio e húmido. Nunca Alcance mergulhar o instrumento em água. Não utilizar O alcance de operação está limitado a 60 m. produtos de limpeza agressivos ou solventes. Á noite, com poeira ou se o alvo estiver sombreado, o alcance aumenta sem utilização da placa-alvo.
  • Página 39 Gebruiksaanwijzing Opstarten Nederlands Inzetten / Vervangen van Batterijen Zie figuur {C}. Neem het batterijdeksel af, zet de De veiligheidsvoorschriften samen batterij correct in. Sluit het batterijcompartiment. met de gebruiksaanwijzing moeten Vervang de batterij als dit pictogram constant zorgvuldig worden gelezen alvorens knippert in het display.
  • Página 40 Bediening Meten Aan/Uitschakelen Enkele Afstand Meting Indrukken om de laser te activeren. Nogmaals Apparaat en laser zijn ingeschakeld. DIST DIST indrukken om de afstandmeting te starten. Het batterijpictogram wordt getoond tot dat een Het resultaat wordt direct weergegeven. toets wordt ingedrukt. Continumeting Ingedrukt houden van deze toets schakelt het apparaat uit.

Tabla de contenido