Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de uso
Gracias por adquirir el TANACOM 500. Lea este manual antes de empezar a usar
el carrete, equipado con una serie de funciones útiles. Conserve el manual para
futuras consultas.
Instrucciones
Instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daiwa TANACOM 500

  • Página 1 Manual de uso Gracias por adquirir el TANACOM 500. Lea este manual antes de empezar a usar el carrete, equipado con una serie de funciones útiles. Conserve el manual para futuras consultas. Instrucciones Instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Precaución 9. Temporizador de cebado 28,29   Aviso de seguridad Temporizador de cebado 28,29 Temporizador de finalización del cebado Fuente de alimentación 10. Pantalla de comprobación   Cómo conectar el carrete a la fuente de alimentación Pantalla de comprobación   Acerca de la fuente de alimentación   Pantallas de comprobación de la batería Funciones útiles   Distintas alarmas...
  • Página 3: Precaución

    Precaución Aviso de seguridad 1. Tenga cuidado de no engancharse el dedo en el devanado de nivel, ya que podría lesionarse. 1. Corte el hilo si la plomada está atascada en la base, no tense la caña. 2. Guarde el carrete en un lugar seco, después de secarlo completamente. 3.
  • Página 4: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Cómo conectar el carrete a la fuente de alimentación 1. Sujete las pinzas del cable a la batería La pinza con cubierta roja es el polo positivo (+), y la pinza con cubierta negra es el 2. Inserte el conector en el carrete. Luego, Negra la pantalla mostrará...
  • Página 5: Atención En El Uso

    Atención en el uso 1. No sacuda la caña si la plomada se ha quedado enganchada en el extremo. Corte el hilo con las manos protegidas. 2. Guarde el carrete en un lugar seco. Después del manten- imiento, asegúrese dejar suelto el arrastre. 3.
  • Página 6: Mantenimiento

    Mantenimiento Acerca del mantenimiento Este carrete es lavable. Lave la suciedad después de pescar. Procedimiento de mantenimiento 1. Lave el carrete con una esponja suave empapada de detergente lavavajillas. (No utilice detergente sintético). 2. Enjuague el detergente y la suciedad con agua corriente. Enjuague bien la parte de la bobina para eliminar la sal.
  • Página 7: Manejo Y Mantenimiento Del Cable

    Mantenimiento Manejo y mantenimiento del cable Observe las siguientes restricciones para evitar problemas con el cable. No corte o conecte el cable por su cuenta, podría causar problemas involuntarios. No cuelgue el carrete No enrolle el cable cogiéndolo sólo por el alrededor del carrete cable.
  • Página 8: Nombres De Los Botones Y Pantalla

    Nombres de los botones y pantalla BOTÓN DE MODE BOTÓN DE RESET BOTÓN DE MEMO BOTÓN DE PICKUP Modo de visualización Contador de profundidad Contador inverso (Visualización de la velocidad de devanado) Visualización de deriva/ lanzamiento de anzuelo Temporizador de cebado (Indicador de alimentación, tiempo para el devanado, visualización del...
  • Página 9: Botón De Reset

    Nombres de los botones y pantalla BOTÓN DE MODE   Puede elegir la pantalla de configuración de cada función pulsando el BOTÓN DE MODE. - Se pueden introducir los datos numéricos con la palanca de potencia. - si pulsa el BOTÓN DE MODE, finalizará...
  • Página 10: Nombres Y Funciones De Cada Pieza

    Nombres y funciones de cada pieza Dial de ajuste de bobina libre débil fuerte Palanca de potencia Plus Moins Arrastre de torneo impermeable Embrague Guia hilo Artículos suministrados Clavija de guía Cable Bolsa portacarretes Lista de advertencias del hilo...
  • Página 11: Artículos Suministrados

    Nombres y funciones de cada pieza Dial de ajuste de bobina libre - Ajusta la tención del freno en la bobina para prevenir el contragolpe o línea floja causado al dejar caer la línea con anzuelo y plomada. Palanca de potencia - Usted puede ajustar la potencia y velocidad de recogida de “0”...
  • Página 12: Introducción De Datos Del Hilo Entrada Designada

    Introducción de datos del hilo (Entrada designada) La entrada designada es un procedimiento conveniente para introducir un sedal cuando devana nuestro SENSOR DE BRILLO TANA. Todo lo que tiene que hacer es sólo introducir los datos. Tenga en cuenta que este procedimiento sólo está disponible en los siguientes casos. -No se lleva a cabo ningún sedal de respaldo.
  • Página 13 Núm. 6 Núm. 5 Núm. 6 Núm. 7 Núm. 8 Núm. 8 Núm. 10 Núm. 10 *En TANACOM 500, los datos del SENSOR DE BRILLO TANA Núm.6-300 m están dispuestos de forma predeterminada. Al utilizar ese modelo, no debe introducir datos.
  • Página 14: El Dato Disponible Es La Longitud Del Hilo

    Introducción de datos del hilo (El dato disponible es la longitud del hilo) Este procedimiento es conveniente si ya ha conocido la longitud de un sedal que va a bobinar. Cuando utilice un sedal diferente del SENSOR DE BRILLO TANA, siga este procedimiento. 1.
  • Página 15 Introducción de datos del hilo (el dato disponible es la longitud del hilo) 7. Cuando finalice el devanado, devuelva la palanca a la posición de apagado (suena la alarma). -No bobine el tramo final del hilo en la bobina, porque podría causar fallos de cálculo. Sitúe la palanca de potencia en OFF, y bobine a mano al acercarse al final.
  • Página 16: Hilo De Refuerzo

    Introducción de datos del hilo (hilo de refuerzo) Tenga en cuenta que es necesario un sedal de 100 m o más largo cuya longitud sea conocida. 1. Suministre alimentación al carrete, baje la palanca de alimentación a la posición MÁX. y devane el sedal subenrollado de forma apropiada.
  • Página 17 Introducción de datos del hilo (hilo de refuerzo) 5. Cuando compruebe el color del sedal, devane el sedal 50 m. Pulse el BOTÓN DE RESET durante al menos 2 segundos. (El número indicado en la parte inferior cambia de “50” a “100”). 6.
  • Página 18: Utilización De Las Funciones

    Utilización de las funciones (I. Pantalla de configuración de modo) Comment enregistrer les fonctions les plus utiles -Hay varias funciones convenientes preparadas en el modo. -Accione la palanca de alimentación en la pantalla de ajuste, seleccione ACTIVAR o DESACTIVAR para un valor y una función, y pulse el BOTÓN DE MODE para llamar a la siguiente pantalla.
  • Página 19 Utilización de las funciones (I. Pantalla de configuración de modo) BOTÓN DE BOTÓN DE MODE MODE BOTÓN DE (Longitud de tirón) (Tiempo espera tirón) MODE Distancia total bobinado (km) Horas totales de pesca (H) BOTÓN DE BOTÓN DE MODE MODE BOTÓN DE MODE (Ajuste de la alimentación...
  • Página 20: Procedimiento Antes De Salir De Pesca

    Utilización de las funciones (2. Procedimiento antes de salir de pesca) Configuración de profundidad del nivel del agua Antes de empezar a pescar, asegúrese de que el contador está a cero en el nivel del agua. Este proceso es importante para poder pescar en profundidades precisas. 1.
  • Página 21: Función De Parada Automática

    Utilización de las funciones (3. Función de parada automática) Configuración de la parada automática Puede fijar como quiera la profundidad de parada automática para facilitar su repetición. - La configuración de la parada automática permite una profundidad de parada automática de 1m a 5 m (en unidades de 10 cm). - Especialmente para la pesca con cebo, esta función es fácil si se fija la profundidad de manera que alcance la cesta del cebo al levantar la caña.
  • Página 22: Función De Lanzamiento Del Hilo

    Utilización de las funciones (4. Función de lanzamiento del hilo) Función de lanzamiento del hilo La bobina gira en dirección del lanzamiento de hilo con ayuda del motor. - LEl mecanismo de lanzamiento del hilo empieza a funcionar a una profundidad de 2,5 m por debajo de la profundidad de parada automática.
  • Página 23: Configuración De La Velocidad Del Breve Bobinado

    Utilización de las funciones (5. Configuración de la velocidad del breve bobinado) Preferencia de velocidad del breve bobinado 1. Pulse el BOTÓN DE MODE. Si la pantalla muestra , mueva la palanca de potencia o pulse el BOTÓN DE RESET para que aparezca la pantalla figura a la derecha.
  • Página 24: Contador Inverso

    Utilización de las funciones (6. Contador inverso) Contador inverso Dos contadores son mejores que uno. Este carrete tiene contador desde el nivel del agua y contador desde el fondo. The default inverse counter setting is OFF. To turn it ON, see page 16. In the following example, intended fishing range is 94 m, which is 6 m from the bottom.
  • Página 25: Modo Deriva

    Utilización de las funciones (7. Modo deriva ) Cómo utilizar el modo deriva 1. Active el BOTÓN DE MODE y visualice la pantalla Deriva 2. Active Deriva accionando la palanca de alimentación. Power lever Alarma de Deriva/Mordedura Cuando el carrete detecta un movimiento más rápido que el ajustado en el nivel de sensibilidad, la alarma de mordedura suena para hacerle saber que un pez ha mordido el anzuelo.
  • Página 26: Ajuste De La Sensibilidad De La Alarma De Deriva/Mordedura

    Utilización de las funciones (7. Modo deriva ) Ajuste de la sensibilidad de la alarma de Deriva/Mordedura -Con el fin de adaptarse a los cambios causados por la velocidad actual y el tamaño de las olas, puede ajustar la sensibilidad de la alarma de deriva/mordedura. 5.
  • Página 27: Tirón

    Utilización de las funciones (8. Tirón ) Tirón La función de lanzamiento de anzuelo es una función útil. Después de configurar las preferencias, al pulsar el , se inicia la función. BOTÓN DE PICKUP Se puede ajustar la velocidad de tirón con la palanca de potencia. 1.
  • Página 28: Patrón De Tirón

    Utilización de las funciones (8. Tirón ) Patrón de tirón Puede elegir el patrón de tirón, el tiempo de espera y la longitud que desee. -Al pulsar el BOTÓN DE PICKUP, se inicia el tirón, y la pantalla muestra el indicador .
  • Página 29: Tiempo De Espera

    Utilización de las funciones (8. Tirón ) 3. Tiempo de espera Puede elegir el tiempo de espera entre tirones. Este intervalo de tiempo se fija por segundos. Ejemplo) Tirón 3 acciones Tirón 3 acciones (Config. de preferncia) 5 seg. Intervalo de tiempo. Intervalo de tiempo (5seg) Tirón 3 acciones...
  • Página 30: Temporizador De Cebado

    Utilización de las funciones (9. Temporizador de cebado) Temporizador de cebado La pantalla indica con precisión cuántos minutos (segundos) pasaron después de dejar caer un aparejo. Es muy útil para hacer una acción base de pesca. -La pantalla indica cuántos minutos (segundos) pasaron después de que comenzara a dejar caer un aparejo.
  • Página 31 Utilización de las funciones (9. Temporizador de cebado) 1. Pulse el BOTÓN DE MODE para mostrar la pantalla de ajuste Incluso un principiante puede manejar una acción de pesca profesional. Sólo hay que establecer el tiempo de espera, y (Pantalla de el carrete se activa automáticamente para la Consejo ajuste del...
  • Página 32: Pantalla De Comprobación

    Utilización de las funciones (10. Pantalla de comprobación) Pantalla de comprobación Puede comprobar el contador cuando éste no indica la profundidad precisa en comparación con el color del hilo. El ejemplo de la derecha es el caso en el que, aunque el contador muestre 103 m, las marcas de colores en el sedal indican 100 m.
  • Página 33: Funciones Útiles

    Funciones útiles Distintas alarmas Algunos tipos de información se indican mediante alarmas. Alarma de la palanca de potencia - La palanca de potencia situada en posición MAX y en posición OFF dispara la alarma. Alarma de parada automática - Durante el rebobinado, desde los 6 m por debajo de la profundidad de parada automática, el bobinado dispara una alarma cada 2 m.
  • Página 34: Especificación Del Carrete

    Especificación del carrete Lista de especificación del carrete TANACOM 500 Nombre del producto Relación de transmisión (bobinado manual) 2.8 : 1 750 g / 26.4 oz Peso 10 kg/22 lb Potencia máx. de arrastre Longitud del hilo bobinado PE(BRIGHT) NYLON MONOFILAMENT...
  • Página 35: Lista De Piezas

    Lista de piezas TANACOM 500 TANACOM 500 Parts No, Parts Name Parts No, Parts Name Parts No, Parts Name SIDE PLATE(L) BEARING PACKING 6G632205 6B738001 6F659601 LEAF SPRING GEAR COLLAR 6E033201 6G087501 6F659701 SCREW RETAINER BEARING 6E489609 63208702 6F659801 WASHER...
  • Página 36: Solución De Problemas

    Solución de problemas Pág. Síntoma Posibles causas Qué hacer ref. Es normal. Es la función para evitar un El contador muestra 19,20 sobrebobinado. Pulse el BOTÓN DE RESET para proseguir con el bobinado. El motor no Vuelva a poner la palanca en posición responde a la No situó...
  • Página 37: Terminos De Garantía Limitados

    82194 Groebenzell GERMANY 08142-5005-0 TEL NO. http://www.daiwa-cormoran.info/ Web Address COMPANY COMPANY Daiwa Corporation Daiwa Australia Pty. Ltd NAME NAME 11137 Warland Drive Unit K, 134 – 140 Old Pittwater Cypress, CA 90630 ADDRESS ADDRESS Brookvale NSW 2100 +61 (02) 8644 8644 +1-(562) 375-6800 TEL NO.

Tabla de contenido