Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Getting Started With Your System
Introdução ao seu Sistema
Erste Schritte mit dem System
Iniciación al sistema
Mise en route du système
45E1039
P/N XT700 REV. A00
w w w. d e l l . c o m
s u p p o r t . d e l l . c o m
TM
PowerVault LTO4-120HH
(Model LTO4-EH1)
October 2007
loading

Resumen de contenidos para Dell PowerVault LTO4-120HH

  • Página 1 Mise en route du système 45E1039 P/N XT700 REV. A00 w w w. d e l l . c o m s u p p o r t . d e l l . c o m PowerVault LTO4-120HH (Model LTO4-EH1) October 2007...
  • Página 2 Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
  • Página 3 Es posible que en el documento se utilicen otras marcas registradas para hacer referencia a las entidades que ostentan la propiedad de las marcas o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés en la propiedad de marcas registradas y nombres comerciales que no sean los propios.
  • Página 4 Unpack your system. options box (also contains Save all shipping materials in case you need them later. documentation and software) tape drive...
  • Página 5 Connect the power cable and the SAS cable. Plug the power cable securely into the socket and connect the SAS cable into the SAS connector as shown in the drawing.
  • Página 6 Turn on the tape drive. Press the power button on the tape drive. The power indicator should light up. Get Started. Refer to your host and application software manuals to configure the tape drive for use. Regulatory and Safety Information. Installation and Configuration.
  • Página 7 obal na části...
  • Página 8 Připojte napájecí kabel a SAS kabel. Zapojte napájecí kabel pevně do so et dle obrázku připojte kabel do konektoru...
  • Página 19 Desempacote seu sistema. caixa de opcionais (também contém Guarde todos os materiais de remessa caso possa documentação precisar deles posteriormente. e software) unidade de fita...
  • Página 20 Conecte o cabo de alimentação e o cabo SAS. Conecte o cabo de alimentação com firmeza no soquete e conecte o cabo SAS no conector SAS, conforme mostrado na figura.
  • Página 21 Ligue a unidade de fita. Pressione o botão para ligar/desligar na unidade de fita. O indicador de energia deverá acender. Introdução. Consulte seus manuais de software de host e de aplicativo para configurar a unidade de fita para ser utilizada. Informações de Segurança e Regulatórias.
  • Página 22 System auspacken. Karton mit zusätzlichen Teilen Bewahren Sie alle Versandmaterialien auf, da sie später (enthält auch Dokumentation möglicherweise wieder benötigt werden. und Software) Bandlaufwerk...
  • Página 23 Schließen Sie das Netzkabel und das SAS-Kabel an. Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an, und schließen Sie dann das SAS-Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den SAS-Anschluss an.
  • Página 24 Bandlaufwerk einschalten. Drücken Sie den Netzschalter am Bandlaufwerk. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Erste Schritte. Benutzen Sie die Handbücher für das Hostsystem und die Anwendungssoftware, um das Bandlaufwerk für den Betrieb zu konfigurieren. Hinweise zu Sicherheit und gesetzlichen Bestimmungen. Installation und Konfiguration. Hinweise zur Sicherheit und zu gesetzlichen Bestimmungen enthält die Ausführliche Informationen zur Installation und Konfiguration Broschüre mit der Produktinformation...
  • Página 25 Desembale el sistema. caja de opciones (también contiene Conserve todo el material de embalaje, la documentación por si acaso lo necesitara posteriormente. y el software) unidad de cintas...
  • Página 26 Conecte el cable de alimentación y el cable SAS. Conecte el cable de alimentación al enchufe y el cable SAS al conector SAS, tal como se muestra en el diibujo.
  • Página 27: Información Legal Y De Seguridad

    Encienda la unidad de cintas. Pulse el botón de encendido de la unidad de cintas. Debe encenderse el indicador de alimentación. Cómo empezar. Consulte los manuales del sistema principal y del software de aplicación para configurar la unidad de cintas para su uso. Información legal y de seguridad Instalación y configuración.
  • Página 28 Déballez votre système. Boîte d'accessoires (contient également Conservez l'ensemble des emballages la documentation en cas de besoin ultérieur. et le logiciel) Lecteur de bande...
  • Página 30 Mettez le lecteur de bande sous tension. Appuyez sur le bouton d'alimentation du lecteur de bande. Le voyant d'alimentation doit s'allumer. Mise en route. Pour configurer le lecteur de bande en vue de son utilisation, reportez-vous aux manuels fournis avec l'hôte et avec le logiciel d'application.