Enlaces rápidos

SBPSUSL45
Instruction Manual
SIN 255.255.255/999.999
Write here the location
Ecrivez ici l'emplacement
Escriba aquí la ubicación
Scrivi qui la posizione
Schreiben Sie hier die Position
A
B
C
D
Fig. 1 :
Product description
-40°C to +80°C
-40°C to +70°C
(-40°F to 176°F)
(-40°F to 158°F)
IP34
Responsibility for disposal / Responsabilité en matière d'élimination /
Responsabilidad de eliminación / Responsabilità di smaltimento / Verant-
wortlichkeit für Entsorgung:
The product must be disposed of at the relative recycling centres specified
by the government or local public authorities. Correct disposal and recycling
will contribute to the prevention of potentially harmful consequences to the
environment and persons.
Éliminer selon le tri sélectif avec les structures de récupération indiquées par
l'État ou par les organismes publics locaux. Bien éliminer et recycler aidera
à prévenir des conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et les per-
sonnes.
Eliminar mediante recogida selectiva a través de las estructuras de recogida indicadas
por el gobierno o por los entes públicos locales. La correcta eliminación y el reciclaje
ayudarán a prevenir consecuencias potencialmente negativas para el medioambiente y
para las personas.
Smaltire con raccolta differenziata tramite le strutture di raccolte indicate dal governo o
dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento e il riciclaggio aiuteranno a prevenire con-
seguenze potenzialmente negative per l'ambiente e per le persone.
Dieses Produkt muss bei einem geeigneten von der Regierung oder lokalen öffentlichen
Autoritäten anerkannten Recyclingbetrieb entsorgt werden. Ordnungsgemäße Entsorgung
und Recycling tragen zur Vermeidung möglicher schädlicher Folgen für Umwelt und
Personen bei.
MANUAL SBPSUSL45 code 15-029-733 / 040219
ENGLISH
Read carefully the instruction manual. If the instrument is used in a manner not
specified by the producer, the protection provided by the instrument may be im-
paired.
The sensor must be mounted on either base SBPBASEA* (cable tray or con-
duit) or SBPBASEB* (ceiling mounting). It has to be mounted outside the park-
ing bay, in the driving lane, pointing towards the parking
plish the best measuring result, follow the installation suggestions (see PAG. 2).
* The sensor is delivered without a base. Please order SBPBASEA or SBPBASEB sep-
arately.
PRODUCT DESCRIPTION (Fig. 1)
Part
Description
RJ12 male connector
A
The sensor is connected to the base SBPBASEx by means of the RJ12 connector
B
High-bright RGB LEDs with 360° visual angle
C
Local calibration button
D
40 kHz ultrasonic element with 45 degrees detection angle
SENSOR STATUS AND CALIBRATION
Status
Condition
LED status
Bay is occupied
Colour for occupied (red by default)
Normal
Bay is vacant
Colour for vacant (green by default)
Red/green, accordingto the programming
Disabled
(module has no address)
Yellow, normal flash
Enabled
(module is waiting for receiving a new address)
Addressing
procedure*
Green, fast flash (for 3 s.)
Accepted
(module has received the new address)
Green, normal flash
Assigned
(module already has an address)
In progress
Yellow, fast flash (for 15 sec)
Remote
Error
Red, normal flash (for 3 s.)
calibration
OK
Green, normal flash (for 3 s.)
Start delay
Yellow, slow flash (for 15 s.)
In progress
Yellow, fast flash (for 15 s.)
Local
calibration
Error
Red, normal flash (for 3 s.)
OK
Green, normal flash (for 3 s.)
Calibration
White, fast flash (the sensor needs to be calibrated)
required
White, flash (for 3 s.)
Start-up
(if it is not white, LEDs are damaged)
* It is described in the configuration manual. All the LED status can be programmed by
software
FRANÇAIS
Lire attentivement le manuel d'emploi. Si l'appareil est utilisé dans des conditions
différentes de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par
l'instrument peut être compromis.
Le capteur doit être installé soit dans une embase A* (montage sur plateau ou canalisation
de câbles) ou dans l'embase B* (montage en plafond). Le capteur doit être installé côté
allée, à l'extérieur de la place de stationnement et pointer en direction de la place de sta-
tionnement. Pour obtenir le meilleur résultat de mesure, suivez les suggestions d'installation
(voir PAG. 2).
* Le capteur est fourni sans la base. Veuillez commander SBPBASEA ou SBPBASEB
individuellement.
DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)
Partie Description
Connecteur mâle RJ12
A
Le capteur peut être connecté à la base SBPBASEx avec le connecteur RJ12
B
LED RVB avec haute luminosité et un angle de vue de 360°
C
Bouton d'étalonnage local
D
Capteur ultrasonique de 40 kHz avec un angle de détection de 45°
ÉTAT ET ÉTALONNAGE D'UN CAPTEUR
État
Condition
État des LED
Place de stationne-
Couleur pour place occupée (rouge par défaut)
ment occupée
Normal
Place de stationne-
Couleur pour place libre (verte par défaut)
ment libre
Rouge/verte, selon la configuration
Désactivée
(le module n'a pas d'adresse)
Jaune, clignotement normal
Activée
Procédure
(le module attend de recevoir la nouvelle adresse)
d'addres-
Verte, clignotement rapide (pendant 3 s)
sage*
Acceptée
(le module a reçu la nouvelle adresse)
Verte, clignotement normal
Assignée
(le module a déjà une adresse)
http://www.carlogavazzi.com/
État
Condition
État des LED
En cours
Jaune, clignotement rapide (pendant 15 s.)
Étalonnage
Erreur
Rouge, clignotement normal (pendant 3 s)
à distance
OK
Vert, clignotement normal (pendant 3 s)
Temporisation au
Jaune, clignotement lent (pendant 15 s)
bay. To accom-
démarrage
Étalonnage
En cours
Jaune, clignotement rapide (pendant 15 s)
local
Erreur
Rouge, clignotement normal (pendant 3 s)
OK
Vert, clignotement normal (pendant 3 s)
Étalonnage
Blanc, clignotement rapide
(il faut étalonner le capteur)
requis
Blanc, clignotement (pendant 3 s)
Démarrage
(si la LED n'est pas blanche, cela veut dire que
les LED sont endommagées
* Elle est décrite dans le manuel de configuration. Chaque état de la LED peut être program-
mé par logicie
ESPAÑOL
Lea atentamente este manual de instrucciones. Si el equipo se utiliza de forma no
especificada por el fabricante, la protección dotada al equipo puede resultar dañada.
El sensor debe montarse en el soporte A* (bandeja o tubo) o en el soporte B* (montaje en techo).
El sensor se instala fuera de la plaza de aparcamiento, en el pasillo señalando hacia la plaza de
aparcamiento. Para obtener la mejor medición, siga las sugerencias de instalación (ver PAG. 2).
* El sensor se entrega sin base. Solicite SBPBASEA o SBPBASEB por separado.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 1)
Parte
Descripción
Conector macho RJ12
A
El sensor puede conectarse a la base SBPBASEx con un conector RJ12
B
LED RBG de alto brillo con ángulo visual de 360°
C
Botón de calibración local
D
Sensor de utrasonidos de 40 kHz con ángulo de detección de 45 grados
ESTADO DEL SENSOR Y CALIBRACIÓN
Estado
Condición
Estado de LED
Plaza ocupada
Color para ocupado (rojo por defecto)
Normal
Plaza libre
Color para libre (verde por defecto)
Rojo / verde, según la programación
Deshabilitado
(el módulo no tiene dirección)
Amarillo, parpadeo normal (el módulo está esperan-
Procedi-
Habilitado
do recibir una nueva dirección)
miento de
direcciona-
Verde, parpadeo rápido (durante 3 s.)
miento *
Aceptado
(el módulo ha recibido la nueva dirección)
Verde, parpadeo normal
Asignado
(el módulo ya tiene una dirección)
En curso
Amarillo, parpadeo rápido (durante 15 s.)
Calibración
Error
Rojo, parpadeo normal (durante 3 s.)
remota
OK
Verde, parpadeo normal (durante 3 s.)
Retardo al arranque
Amarillo, parpadeo lento durante 15 s.)
En curso
Amarillo, parpadeo rápido (durante 15 s.)
Calibración
local
Error
Rojo, parpadeo normal (durante 3 s.)
OK
Verde, parpadeo normal (durante 3 s.)
Calibración
Blanco, parpadeo rápido
requerida
(el sensor necesita ser calibrado)
Blanco, parpadeo (durante 3 s.)
Arranque
(si no es de color blanco, los LED están dañados)
* se describe en el manual de configuración. Todos los estados LED pueden programarse
con el software
ITALIANO
Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora l'apparecchio venisse
usato in un modo non specificato dal costruttore, la protezione prevista dall'appa-
recchio potrebbe essere compromessa.
Il sensore deve essere montato sulla base A* (montaggio a soffitto tramite canali-
na) o sulla base B* (montaggio a soffitto). Il sensore deve essere montato all'ester-
no dell'area di parcheggio, nella corsia, rivolto verso l'area di parcheggio. Per ot-
tenere un miglior risultato, seguire i suggerimenti per l'istallazione (vedi pag. 2).
* Il sensore è fornito senza la base. Si prega di ordinare SBPBASEA o SBPBASEB se-
paratamente.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1)
Parte
Descrizione
Connettore maschio RJ12
A
ll sensore SBPSUSL45 va collegato alla base SBPBASEx tramite il connettore RJ12
B
LED RGB ad alta luminosità con angolo visivo a 360 °
C
Pulsante per la calibrazione locale
D
Sensore ad ultrasuoni a 40 kHz con angolo di rilevamento di 45
STATO DEL SENSORE E CALIBRAZIONE
Stato
Condizione
Stato del LED
Stallo occupato Colore configurato per occupato (rosso per default)
Normale
Stallo libero
Colore configurato per libero (verde per default)
Rosso/verde, a seconda della configurazione
Disabilitato
(il modulo non ha alcun indirizzo)
Giallo, lampeggio normale
Abilitato
(Il modulo è in attesa di ricevere un nuovo indirizzo)
Procedura di
indirizzamento*
Verde, lampeggio veloce (per 3 sec)
Accettato
(il modulo ha ricevuto il nuovo indirizzo)
Verde, lampeggio normale
Assegnato
(il modulo ha già un indirizzo)
In corso
Giallo, lampeggio veloce (per 15 sec)
Calibrazione
Errore
Rosso, lampeggio normale (per 3 sec)
remota
OK
Verde, lampeggio normale (per 3 sec)
Ritardo di avvio Giallo, lampeggio lento (per 15 sec)
In corso
Giallo, lampeggio lento (per 15 sec)
Calibrazione
locale
Errore
Rosso, lampeggio normale (per 3 sec)
OK
Verde, lampeggio normale (per 3 sec)
Richiesta
Bianco, lampeggio veloce
calibrazione
(il sensore necessita di calibrazione)
Bianco, lampeggia per 3 sec.
Avvio
(se non è bianco, i LED sono danneggiati)
* La procedura di indirizzamento è descritta nel manuale di configurazione. Lo stato di tutti i
LED può essere programmato tramite software.
DEUTSCH
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss der Her-
stellerangaben verwendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene Schutz be-
einträchtigt werden.
Der Sensor muss entweder in der Grundhalterung A* (Kabeltrasse oder -rohr) oder in der Grund-
halterung B* (Deckenmontage) montiert werden. Der Sensor muss außerhalb des Stellplatzes
in der Fahrspur montiert werden, sodass er in Richtung des Stellplatzes zeigt. Um das beste
Messergebnis zu erzielen, folgen Sie den Installationsvorschlägen (siehe PAG. 2).* Der Sensor
wird ohne Sockel geliefert. Bitte bestellen Sie SBPBASEA oder SBPBASEB separat.
PRODUKTBESCHREIBUNG (Fig. 1)
Teil
Beschreibung
RJ12-Stecker
A
Der Sensor kann mit einem RJ12-Stecker an die SBPBASEx-Basis angeschlossen werden
B
Hochhelle RBG-LEDs mit 360° Sichtwinkel
C
Lokale Kalibrierungstaste
D
40 kHz Ultraschallsensor mit 45 Grad Erfassungswinkel
STATUS UND KALIBRIERUNG DES SENSORS
Status
Zustand
LED-Status
Parkplatz ist belegt
Farbe für besetzt (Rot, Standardmäßigt)
Normal
Parkplatz ist frei
Farbe für frei (Grün, Standardmäßigt)
Rot/Grün, entsprechend der Programmierung
Behindertenzeichen
(Modul hat keine Adresse)
Gelbes Blinken, normal (das Modul wartet auf
Aktiviert
den Empfang einer neuen Adresse)
Adressierungs-
verfahren*
Grünes Blinken, schnell (3 Sek.)
Akzeptiert
(das Modul hat die neue Adresse erhalten)
Grünes Blinken, normal
Zugewiesen
(Modul hat bereits eine Adresse
In Bearbeitung
Gelbes Blinken, schnell (15 Sek.)
Fehler
Rotes Blinken, normal (3 Sek.)
Reihenverfah-
ren*
OK
Grünes Blinken, normal (3 Sek.)
Einschalt-verzögerung Gelbes Blinken, langsam (15 Sek.)
In Bearbeitung
Gelbes Blinken, schnell (15 Sek.)
Fernkalibrie-
Fehler
Rotes Blinken, normal (3 Sek.)
rung
OK
Grünes Blinken, normal (3 Sek.)
Kalibrierung
Weiß Blinken, schnell
erforderlich
(der Sensor muss kalibriert werden)
Einschaltvor-
Weiß Blinken (3 s.) (wenn die Anzeige nicht
gang
weiß leuchtet, sind die LEDs beschädigt)
* Die Vorgehensweise bei der Adressierung ist im Konfigurationshandbuch beschrieben. Alle
LED-Status können per Software programmiert werden
Approvals: CE, cULus according to UL60950.
UL notes:
• This product is intended to be supplied by a Listed Information Technology Equipment
AC Adaptor marked NEC Class 2 or LPS.
• Max ambient temperature: 40°C
Homologations: CE, cULus selon UL60950.
Notes UL:
• Ce produit est conçu pour être alimenté par un adaptateur secteur Listés comme équi-
pements de technologie de l'information NEC Classe 2 ou LPS.
• Température ambiante maxi: 40°C
CARLO GAVAZZI
loading

Resumen de contenidos para CARLO GAVAZZI SBPSUSL45

  • Página 1 Acceptée ll sensore SBPSUSL45 va collegato alla base SBPBASEx tramite il connettore RJ12 (le module a reçu la nouvelle adresse) • This product is intended to be supplied by a Listed Information Technology Equipment para las personas.
  • Página 2 1.5 m Side view / Vue de côté / Vista lateral / Vista laterale / Seitenansicht Top view / Vue de dessus / Vista superior/ Vista dall'alto / Draufsicht / Top view MANUAL SBPSUSL45 code 15-029-733 / 040219 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI...