Toro Pro Sweep Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Pro Sweep:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Barredora de césped Pro Sweep
Nº de modelo 07068—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3395-472 Rev A
*3395-472* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Pro Sweep

  • Página 1 Form No. 3395-472 Rev A Barredora de césped Pro Sweep Nº de modelo 07068—Nº de serie 315000001 y superiores *3395-472* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y Se ha comprobado y verificado que cumple los límites de serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Modo de diagnóstico y comprobación de códigos .............33 Reinicie los códigos de error........34 Seguridad ..............4 Modo de diagnóstico existente .........34 Prácticas de operación segura ........4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 6 Montaje ................ 9 1 Antes de usar el vehículo ........10 2 Retirada de la barra de tracción y el cilindro hidráulico de la posición de transporte ....10 3 Instalación de la barra de tracción ......10...
  • Página 4: Seguridad

    Puede obtener un manual dañados o ausentes, puede producir lesiones debido a los de repuesto gratuito dirigiéndose directamente a Toro a objetos arrojados. No continúe barriendo hasta que se la dirección www.toro.com.
  • Página 5: Durante El Volcado

    Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre hacerle perder el control. siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las – Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes cuando cruce una.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 108–0872 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga las manos alejadas de los puntos de aprisionamiento.
  • Página 7 93-9852 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro. 108–0862 1. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo; mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
  • Página 8 108–0863 1. Peligro de aplastamiento, peligro de caída de objetos – mantenga a otras personas y vehículos a una distancia prudencial de la máquina cuando la barredora esté elevada. 110-7999 1. Advertencia 3. La máquina debe aparcarse con el accesorio en posición de remolcado antes de elevar la barredora para volcar...
  • Página 9: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Antes de utilizar el vehículo. Retire la barra de tracción y el cilindro – No se necesitan piezas hidráulico de la posición de transporte.
  • Página 10: Documentación Y Piezas Adicionales

    No se necesitan piezas Procedimiento • La Toro Pro Sweep puede ser remolcada por la mayor parte de los tractores utilitarios equipados con sistemas hidráulicos que producen de 7 a 8 GPM a 2000 psi y Retirada de la barra de tracción neumáticos de flotación para poder trabajar en greens de...
  • Página 11: Instalación De La Barra De Tracción

    1. Introduzca el extremo trasero de la barra de tracción entre las placas de montaje de la barredora, alineando los taladros de montaje (Figura Nota: Las guías de las mangueras deben situarse en la Instalación de la barra de parte superior de la barra de tracción. tracción 2.
  • Página 12: Instalación Del Cilindro Hidráulico

    5. Afloje las contratuercas que sujetan el interruptor de proximidad al bastidor y baje el interruptor hasta que esté a 2,6–4 mm del sensor de la barra de tracción (Figura 4). Apriete las contratuercas para afianzar el ajuste. Figura 5 2.
  • Página 13: Instalación Del Arnés De Alimentación

    Nota: Si el vehículo Workman no tiene una ranura instale el pasador elástico (Figura de fusible disponible, obtenga un Bloque de fusibles auxiliar de Toro, Pieza Toro Nº 92–2641. 4. Enrute el arnés de cables junto al arnés principal del vehículo hasta la parte trasera del vehículo (Figura...
  • Página 14: Colocación Y Sujeción De Las Mangueras Hidráulicas Y El Arnés De Cables

    Figura 10 1. Mangueras hidráulicas y 2. Guía de las mangueras arnés de cables 2. Sujete las mangueras hidráulicas y el arnés de cables Figura 9 como se muestra en Figura 11 Figura 1. Pasador de enganche 3. Chaveta 2. Horquilla •...
  • Página 15: Conexión De Las Mangueras Hidráulicas

    Conexión de las mangueras Conexión del arnés hidráulicas No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Conecte el arnés desde la barredora al arnés de alimentación Procedimiento del vehículo de remolque (Figura 13). Conecte las mangueras hidráulicas desde la barredora a los Nota: Asegúrese de que el arnés no puede quedarse atrapado acoplamientos rápidos del vehículo de remolque (Figura...
  • Página 16 3. Fije la cadena al conjunto de montaje del deflector 5. Engrase el acoplamiento del conjunto de montaje del con un perno (3/8 x 1¼") y una tuerca con arandela deflector y el del pivote del deflector hilerador con prensada (3/8") (Figura 15).
  • Página 17: Montaje Del Control Remoto De Mano

    El producto Controles Montaje del control remoto de Botón Vaciar tolva mano Para vaciar la tolva, pulse dos veces el botón Vaciar tolva (Figura 17). Piezas necesarias en este paso: Importante: La barredora debe estar directamente Control remoto de mano detrás del vehículo de remolque y ajustada a la altura de Pila (AAA) transporte antes de poder activar la secuencia de vaciado.
  • Página 18: Especificaciones

    Pulse el botón parada para cancelar cualquier función activa. Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina Nota: Hay una demora de unos 3 segundos. a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite...
  • Página 19: Operación

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Uso de la barredora La función principal de la máquina es barrer residuos en grandes zonas de césped. La barredora se controla mediante un control remoto. Consulte Controles (página 17) respecto al uso correcto de...
  • Página 20: Ajuste De La Altura Del Cepillo

    Ajuste de la altura del cepillo La barredora debe ajustarse de manera que las puntas de las cerdas del cepillo toquen ligeramente la superficie pero no penetren en el césped. Si las puntas de las cerdas penetran en el césped, la recogida de residuos podría no ser correcta. Consulte en los cuadros siguientes los ajustes recomendados de la barredora.
  • Página 21: Ajuste Del Rascador Del Rodillo

    Figura 19 1. “A” 4. 6 a 13 mm 2. “B” 5. Sentido de giro del cepillo 3. “C” 1. Coloque la barredora en una superficie nivelada. 2. Eleve la tolva e instale el soporte de seguridad de la misma. Consulte Uso del soporte de seguridad de la tolva (página 23).
  • Página 22: Ajuste De Altura Del Faldón Delantero

    Ajuste de altura del faldón Nota: La válvula se encuentra en la parte trasera de la llanta. delantero Comprobación del par de Para obtener los mejores resultados al recoger residuos, ajuste apriete de las tuercas de las el faldón delantero (Figura 21) para que quede un espacio de ruedas...
  • Página 23: Uso Del Tiempo De Desconexión Del Controlador

    Uso del Tiempo de desconexión del controlador La barredora incorpora una función de desconexión para el módulo de control. La función de desconexión se activa después de 2,5 horas de inactividad continua del transmisor remoto. • En el modo de desconexión, el transmisor remoto no controla ninguna función.
  • Página 24: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de PELIGRO interruptores de seguridad Los vuelcos pueden causar lesiones graves o la muerte. CUIDADO • No utilice la máquina nunca en pendientes o cuestas empinadas. Los interruptores de seguridad existen para proteger al operador. Si los interruptores de •...
  • Página 25: Cómo Bajar La Tolva

    componentes mecánicos. Estos procedimientos asegurarán un rendimiento satisfactorio de la máquina durante la siguiente operación de barrido. Transporte de la barredora • Nunca transporte la barredora estando activados la alarma de transporte y el indicador. • Para transportar la barredora, utilice los puntos de amarre para sujetar la parte delantera de la máquina (Figura y el eje...
  • Página 26 El modo estándar permite al operador elevar la barredora a las alturas predefinidas pulsando un solo botón. Consulte Botón Elevar barredora – Modo Estándar (página 18) El modo opcional permite al operador ajustar la barredora a cualquier altura, y se parará a las alturas predefinidas. Consulte Botón Elevar barredora –...
  • Página 27: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas 10 horas • Limpie la zona de transmisión del cepillo giratorio. Cada 25 horas •...
  • Página 28: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe que no hay ruidos extraños de operación. Compruebe la presión de los neumáticos Compruebe que las mangueras hidráulicas...
  • Página 29: Lubricación

    Lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La barredora tiene 11 engrasadores que deben lubricarse con grasa de litio Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos inmediatamente después de cada lavado. Lubrique los cojinetes y casquillos a diario en condiciones de trabajo de mucho polvo y suciedad.
  • Página 30: Asociación Del Control Remoto Con La Unidad Base

    8. Suelte el botón D ESPLAZAMIENTO A LA IZQUIERDA El sistema está preparado para el uso con ese control remoto. Figura 37 Asociación del control remoto con la unidad base Figura 38 Importante: Asegúrese de leer el procedimiento completo antes de intentar realizar el proceso de 1.
  • Página 31: Almacenamiento

    Almacenamiento 1. Limpie a fondo la barredora dejándola libre de suciedad, hojas y residuos. 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 22). 3. Compruebe todos los cierres. Apriete según sea necesario. 4.
  • Página 32: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles causas Acción correctora La barredora no recoge El cepillo está dañado. Cambie el cepillo. residuos. La altura del cepillo es demasiado alta. Ajuste la altura del cepillo. Consulte Ajuste de la altura del cepillo. La altura del faldón delantero es demasiado bajo o demasiado alto.
  • Página 33: Modo De Diagnóstico Y Comprobación De Códigos

    Si hay problemas con los cables; póngase en contacto con su Distribuidor de Toro. La BASE no funciona; póngase en contacto con su Distribuidor de Toro. Un parpadeo, pausa, dos Versión incompatible con la...
  • Página 34: Reinicie Los Códigos De Error

    Reinicie los códigos de error Después de resolver el problema, desconecte y vuelva a conectar los conectores diagnósticos. El indicador diagnóstico parpadeará continuamente una vez por segundo. Modo de diagnóstico existente 1. Gire la llave a la posición de MARCHA 2.
  • Página 35: Lista De Distribuidores Internacionales

    Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 36: Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

07068

Tabla de contenido