Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]
33 898
.....1
.....1
.....5
.....5
D
D
I
I
N
N
GB
GB
.....2
.....2
NL
NL
.....6
.....6
FIN
FIN
F
F
.....3
.....3
S
S
.....7
.....7
PL
PL
.....4
.....4
DK .....8
DK .....8
E
E
UAE
UAE
Design & Quality Engineering GROHE Germany
95.379.131/ÄM 30 063/08.08
.....9
.....9
.....13
.....13
.....17
.....17
GR
GR
TR
TR
.....10
.....10
CZ
CZ
.....14
.....14
.....18
.....18
SK
RUS
.....11
.....11
H
H
.....15
.....15
.....19
.....19
SK
SLO
.....12
.....12
P
P
.....16
.....16
.....20
.....20
HR
HR
BG
BG
.....21
.....21
.....25
.....25
RO
RO
.....22
.....22
CN
CN
.....26
.....26
EST
EST
LV
LV
.....23
.....23
.....27
.....27
RUS
RUS
.....24
.....24
LT
LT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe 33 898

  • Página 1 DK ..8 DK ..8 ..12 ..12 ..16 ..16 ..20 ..20 ..24 ..24 Design & Quality Engineering GROHE Germany 95.379.131/ÄM 30 063/08.08 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 2 Prod.Nr. Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 3 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 4 Temperaturbegrenzer (J) abziehen und je nach ge- wünschter maximaler Wassertemperatur, Drehung im Anwendungsbereich Uhrzeigersinn (Temperatur +), Drehung gegen den Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch Uhrzeigersinn (Temperatur -), wieder aufstecken, und hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern. Der siehe Abb. [4] und [5]. Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warm- wasserbereitern) ist nicht möglich! Mengenbegrenzer...
  • Página 5 8 l/min • Temperature Inspect and clean all parts, replace as necessary and (maximum) 80 °C Hot water inlet: grease with Grohe special grease. (energy saving) 60 °C Recommended: • Water connection Shut off hot and cold water supply!
  • Página 6 Retirer le limiteur de température (J) et le tourner en fonction de la température maximale de l'eau désirée, Domaine d'application soit dans le sens des aiguilles d'une montre (tempéra- Utilisation possible avec: accumulateurs sous ture plus élevée) soit dans le sens inverse (tempéra- pression, chauffe-eau instantanés à...
  • Página 7: Instalación

    Quitar el limitador de temperatura (J), y encajarlo de nuevo posicionándolo según la temperatura máxima Campo de aplicación del agua que se desea (girándolo en el sentido de las Es posible el funcionamiento con: acumuladores de agujas del reloj se incrementa la temperatura, y presión, calentadores instantáneos con control térmico girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj e hidráulico.
  • Página 8 Estrarre il limitatore di temperatura (J) e, secondo la massima temperatura dell'acqua desiderata girando in Gamma di applicazioni senso orario (temperatura +) e in senso antiorario Il funzionamento è possibile con: accumulatori a (temperatura -), reinserire il limitatore, vedi fig. [4] e [5]. pressione per scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica.
  • Página 9 Verwijder de temperatuurbegrenzer (J) en breng deze naargelang de gewenste maximale watertemperatuur, Toepassingsgebied draaiing rechtsom (temperatuur +), draaiing linksom Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en (temperatuur -) weer aan, zie afb. [4] en [5]. c.v.-ketels met warmwatervoorziening. Het werken met Volumebegrenzer lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is niet mogelijk!
  • Página 10 Dra loss temperaturbegränsaren (J) och vrid medurs (temperatur +), vrid moturs (temperatur -), beroende Användningsområde på önskad max. vattentemperatur, fäst sedan igen, se Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och fig. [4] och [5]. hydrauliskt styrda genomströmningsberedare. Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) Volymbegränsning är inte möjlig! Armaturen är utrustad med en volymbegränsning.
  • Página 11 Træk temperaturbegrænsningen (J) af, og sæt den på igen alt efter den ønskede maks. vandtemperatur, Anvendelsesområde drejning med uret (temperatur +), drejning mod uret Kan anvendes i forbindelse med: Trykbeholdere, (temperatur -), se ill. [4] og [5]. termisk og hydraulisk styrede gennemstrømnings- vandvarmere.
  • Página 12 Trekk av temperaturbegrenseren (J) og drei til ønsket temperatur - med urviseren (temperatur +) eller mot Bruksområde urviseren (temperatur -). Sett deretter begrenseren på Kan brukes med: Trykkmagasiner, termisk og hydrau- igjen, se bilde [4] og [5]. lisk styrte varmtvannsberedere. Bruk med lavtrykk- magasiner (åpne varmtvannsberedere) er ikke mulig! Mengdebegrenser Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser.
  • Página 13 Vedä lämpötilanrajoitin (J) ulos ja kierrä sitä haluamasi korkeimman veden lämpötilan mukaan myötäpäivään Käyttöalue (lämpötila +) tai vastapäivään (lämpötila -); työnnä se Käyttö on mahdollista: Painevaraajien, termisesti ja tämän jälkeen takaisin paikalleen, ks. kuva [4] ja [5]. hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa.
  • Página 14 Zdjąć ogranicznik temperatury (J) i w zależności od wymaganej maksymalnej temperatury wody - wykonać Zakres stosowania obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara Możliwe jest użytkowanie z: podgrzewaczami (temperatura +) lub obrót przeciwnie do ruchu ciśnieniowymi oraz przepływowymi, włączanymi w wskazówek zegara (temperatura -), powtórnie założyć, zależności od temperatury i ciśnienia.
  • Página 15 13 959 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 16 Βγάλτε τον αναστολέα θερµοκρασίας (J) και, ανάλογα µε την επιθυµητή ανώτερη θερµοκρασία νερού, Πεδίο εφαρµογής στρίψτε προς τη φορά δεικτών του ρολογιού Η λειτουργία είναι δυνατή µε: συσσωρευτές πίεσης, (θερµοκρασία +) ή ενάντια της φοράς δεικτών του θερµικά και υδραυλικά ελεγχόµενους ταχυθερµο- ρολογιού...
  • Página 17 Omezovač teploty (J) stáhnout a opět nasunout podle požadované maximální teploty vody - otočením ve Oblast použití směru pohybu hodinových ruček (teplota +), otočením Provoz je možný s: tlakovými zásobníky, hydraulicky a proti směru pohybu hodinových ruček (teplota -), viz tepelně...
  • Página 18: Karbantartás

    Húzzák le a hőfokkorlátozót (J), és a kívánt legmaga- sabb hőmérsékletnek megfelelően az óramutató Felhasználási terület irányába (hőmérséklet +) vagy az ellenkező irányba Üzemeltetése lehetséges: Nyomás alatti melegvíztáro- (hőmérséklet -) forgassák el, majd újból dugják vissza lókkal, termikus és hidraulikus vezérlésű átfolyásos a helyére, lásd a [4]-es és [5]-ös ábra.
  • Página 19 Retirar o limitador de temperatura (J) e voltar a montar de acordo com a temperatura máxima desejada, rodar Campo de utilização no sentido dos ponteiros do relógio (temperatura +), A sua utilização é possível com: termoacumuladores rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio de pressão, esquentadores com comando térmico e (temperatura -), ver fig.
  • Página 20: Teknik Veriler

    Isı sınırlayıcısını (J) çekip çıkarın ve istenilen su ısısına ulaşmak için saat dönüş yönünde çevrildiğinde Kullanım sahası (Isı +), saat dönüş yönünün aksi istikametine Şunlarla kullanılması mümkündür: Basınçlı hidroforlar, çevrildiğinde (Isı -), tekrar takın, bakın şekil [4] ve (5). termik ve hidrolik kumandalı ısıtıcılar. Basınçsız kaplarla (açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmak Akım sınırlayıcısı...
  • Página 21 Снять ограничитель температуры (J) и в зависимости от желаемой максимальной Область применения температуры воды вращать по часовой стрелке Эксплуатация возможна с: накопителями, (температура выше) или против часовой стрелки работающими под давлением; прямоточными (температура ниже), затем затем вернуть водонагревателями с термическим и ограничитель...
  • Página 22 Obmedzovač teploty (J) stiahnut’, nastavit’ podl’a požadovanej maximálnej teploty - otáčaním v smere Oblast’ použitia hodinových ručičiek (teplota +), otáčaním proti smeru Prevádzka je možná s: tlakovými zásobníkmi, tepelne hodinových ručičiek (teplota -) a znovu nasunút’, pozri a hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi. obr.
  • Página 23 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 24 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 25 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 26 150° 0° 360° 13mm For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 27 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...
  • Página 28 For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - 0845 303 8383 - www.mytub.co.uk - [email protected]...

Tabla de contenido