Grohe Atrio 32 647 Manual De Montage
Ocultar thumbs Ver también para Atrio 32 647:

Enlaces rápidos

32 647
32 130
Atrio
D
D
.....1
.....1
I
I
.....5
.....2
.....2
.....1
.....6
.....2
GB
GB
NL
NL
F
F
.....1
.....3
S
S
.....3
.....7
.....4
.....2
DK .....3
DK .....8
E
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.543.031/ÄM 212293/09.08
32 042
32 129
N
N
.....3
.....9
.....13
.....5
GR
GR
.....4
.....10
.....5
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
PL
PL
.....11
.....4
H
H
.....15
.....5
.....4
.....12
P
P
.....6
.....16
UAE
UAE
32 108
32 134
TR
TR
.....6
.....17
BG
BG
.....7
.....21
.....6
.....18
.....22
.....8
SK
SK
EST
EST
.....19
.....7
LV
LV
.....8
.....23
SLO
SLO
.....20
.....7
.....8
.....24
HR
HR
LT
LT
.....9
.....25
RO
RO
.....9
.....26
CN
CN
.....9
.....27
RUS
RUS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe Atrio 32 647

  • Página 1 ..22 ..8 ..26 ..9 ..3 ..1 ..7 ..3 ..11 ..4 ..15 ..5 ..19 ..7 ..23 ..8 ..27 ..9 ..4 ..2 DK ..8 DK ..3 ..12 ..4 ..16 ..6 ..20 ..7 ..24 ..8 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.543.031/ÄM 212293/09.08...
  • Página 2 32 042 32 129 32 108 32 134 32 130 32 647...
  • Página 3 = 70° = 360° = 92° = 360° *19 017 13mm...
  • Página 4 ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin...
  • Página 5 21 044 Atrio ..1 ..1 ..5 ..2 ..9 ..3 ..13 ..5 ..17 ..6 ..21 ..7 ..25 ..9 ..2 ..1 ..6 ..2 ..10 ..4 ..14 ..5 ..18 ..6 ..22 ..8 ..26 ..9 ..3 ..1 ..7 ..3 ..11 ..4 ..15 ..5 ..19 ..7 ..23 ..8...
  • Página 7 = 70° = 360° *19 017 13mm...
  • Página 8: Mantenimiento

    ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar las tuberías! destinada exclusivamente para el instalador o profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin funcionamiento de la grifería.
  • Página 9 25 010 25 011 26 003 26 004 Atrio ..1 ..1 ..2 ..3 ..3 ..5 ..5 ..7 ..6 ..9 ..7 ...11 ..9 ...13 ..1 ..1 ..2 ..3 ..4 ..5 ..5 ..7 ..6 ..9 ..8 ...11 ..9 ...13 ..1 ..2 ..3 ..4 ..4 ..6...
  • Página 10 25 010 25 011 30° 30° 30-40 26 003 26 004...
  • Página 12 Mantenimiento: Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas están equipadas con válvulas antirretorno.
  • Página 13 ..22 ..43 ..26 ..26 ..3 ..5 ..7 ..13 ..11 ..21 ..15 ..29 ..19 ..37 ..23 ..45 ..27 ..27 ..4 ..7 DK ..8 DK ..15 ..12 ..23 ..16 ..31 ..20 ..39 ..24 ..47 Design & Quality Engineering GROHE Germany 95.888.231/ÄM 213396/11.08...
  • Página 14 34 061 34 062 30 - 40 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! 38 °C Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 16: Datos Técnicos

    Montar los racores en S, cota necesaria, véase la página desplegable I, fig. [1]. Montar el caño giratorio, véase la fig. [1]. Campo de aplicación Atornillar la batería, véanse las figs. [1] y [2]. Estas baterías termostáticas están fabricadas para la 1.
  • Página 17 Manejo del volante de apertura y cierre (K), III. Mecanismo Aquadimmer, véase la fig. [5]. véase la página desplegable III fig. [5]. 1. Extraer la empuñadura (S). Bañera= Girar el volante de apertura y cierre 2. Soltar el tornillo (T) y quitar el aislante (U). Ducha= Pulsar la tecla (K1) y girar el volante de apertura y cierre 3.
  • Página 19 ..22 ..43 ..26 ..51 ..3 ..5 ..7 ..13 ..11 ..21 ..15 ..29 ..19 ..37 ..23 ..45 ..27 ..27 ..4 ..7 DK ..8 DK ..15 ..12 ..23 ..16 ..31 ..20 ..39 ..24 ..47 Design & Quality Engineering GROHE Germany 95.676.231/ÄM 213396/11.08...
  • Página 20 34 010 34 011 30 - 40 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! 38 °C Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 22 Atornillar la batería, véanse las figs. [1] y [2]. 1. Girar 30° el anillo roscado premontado (A). Desplazar el anillo roscado (A) por las caras planas Campo de aplicación de la pieza hacia la batería, a través de la Estas baterías termostáticas están fabricadas para la conexión (B);...
  • Página 23 Ajuste del tope del economizador II. Termoelemento, véase la página desplegable III, fig. [7]. Ajuste de la cantidad, véase la pág. desplegable III figs. [5] y [6]. 1. Extraer la empuñadura (D). • El caudal de agua es limitado mediante un tope 2.
  • Página 24 min. max.
  • Página 25 19 395 19 399 Atrio ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..26 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..27 ..4 DK ..8 ..12 ..16 ..20 ..24 96.158.031/ÄM 210254/11.07...
  • Página 26 19 395 19 399 19 399 19 395 35 500 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! *19 332...
  • Página 27 *19 332 38 °C...
  • Página 28 Ajustar Montaje de la empuñadura para la regulación de Instalación temperatura (R) y ajuste de la temperatura, véase la página desplegable II, figs. [8] y [9]. Tener siempre en cuenta el cuerpo empotrable • Antes de la puesta en servicio, si la temperatura del agua montado, véase la página desplegable I.
  • Página 29 19 392 19 396 19 394 19 398 Atrio ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..26 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..27 ..4 DK ..8 ..12 ..16 ..20 ..24 96.157.031/ÄM 210254/11.07...
  • Página 30 19 392 19 396 19 394 19 398 19 396 19 392 35 500 19 398 19 394 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 31 max. 38 °C V1 V...
  • Página 32 desplegable I, núm. de pedido: 47 780). Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado Instalación izquierdo). Tener siempre en cuenta el cuerpo empotrable Sustituir el termoelemento del termostato (Z), véase montado, véase la página desplegable I. Piezas de recambio en la página desplegable I, núm.
  • Página 33 *19 332...
  • Página 34 13 139 94.032.131/ÄM 51 938/06.04...
  • Página 36 958481.fm Seite 1 Donnerstag, Juni 28, 2001 3:21 PM Prod.-Nr. min.20 max.45 19 069 19 089 19 088...
  • Página 37 958481.fm Seite 2 Donnerstag, Juni 28, 2001 3:21 PM...
  • Página 38 958491.fm Seite 1 Donnerstag, Juni 28, 2001 6:08 PM 19 133 / 19 134 min.40 max.45...
  • Página 39 958491.fm Seite 2 Donnerstag, Juni 28, 2001 6:08 PM...
  • Página 40 958491.fm Seite 1 Donnerstag, Juni 28, 2001 6:08 PM 19 133 / 19 134 min.40 max.45...
  • Página 41 958491.fm Seite 2 Donnerstag, Juni 28, 2001 6:08 PM...
  • Página 42 ..22 ..11 ..26 ..13 ..3 ..2 ..7 ..4 ..11 ..6 ..15 ..8 ..19 ..10 ..23 ..12 ..27 ..14 ..4 ..2 DK ..8 DK ..4 ..12 ..6 ..16 ..8 ..20 ..10 ..24 ..12 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.567.031/ÄM 212469/09.08...
  • Página 44 32 650 32 652 30° 30-40 30°...
  • Página 45: Funcionamiento

    ¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre control hidráulico. las acometidas del agua fría y del agua caliente! Mantenimiento: Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas están equipadas con válvulas antirretorno. en caso de necesidad.
  • Página 46 38 670 38 671 ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 SK ..18 ..22 ..26 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..27 ..4 DK ..8 ..12 ..16 ..20 ..24 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.070.131/ÄM 208978/09.09...
  • Página 47 38 564 38 573 38 668 38 565 38 574 38 670 38 671 38 672 38 672 38 564 38 565 38 573 38 574 38 668 38 670 38 671 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à...
  • Página 48 max.0 1. 1. 38 672 38 564 38 565...
  • Página 49 38 565 38 672...
  • Página 50 38 672 38 564 38 565...
  • Página 51 38 565 38 672...
  • Página 52 38 564 38 564...
  • Página 53 Linie Europlus Atrio 19 141 19 142 19 143 ..1 ..1 ..5 ..9 ..9 ..17 ..13 ..25 ..17 ..33 ..21 ..41 ..25 ..49 ..2 ..3 ..6 ... 11 ..10 ..19 ..14 ..27 ..18 ..35 ..22 ..43 ..
  • Página 54 19 141 19 142 19 143 19mm M1 K1 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 55 34 086...
  • Página 56: Instalación

    Manejo del volante de apertura y cierre (M) Volante de apertura y cierre Datos técnicos en posición central = cerrado Caudal para una presión de trabajo de 3 bares Caño 32 l/min Volante de apertura y cierre Ducha 13 l/min hacia la derecha = salida a la bañera Instalación...
  • Página 57 II. Mecanismo Aquadimmer, véanse figs. [10] y [11]. Mantenimiento 1. Extraer la empuñadura (P). Mantenimiento, véase página desplegable III, 2. Soltar el tornillo (O) y retirar el aislante (N). fig. [9] a [12]. 3. Quitar el volante de apertura y cierre (M) y el casquillo (L).
  • Página 58 19mm 38°C...
  • Página 59 958481.fm Seite 1 Donnerstag, Juni 28, 2001 3:21 PM Prod.-Nr. min.20 max.45 19 069 19 089 19 088...
  • Página 60 958481.fm Seite 2 Donnerstag, Juni 28, 2001 3:21 PM...
  • Página 61 ..22 ..8 ..26 ..9 ..3 ..1 ..7 ..3 ..11 ..4 ..15 ..5 ..19 ..7 ..23 ..8 ..9 ..27 ..4 ..2 DK ..8 DK ..3 ..12 ..4 ..16 ..6 ..20 ..7 ..24 ..8 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.545.031/ÄM 212293/09.08...
  • Página 62 32 003 32 136...
  • Página 63 max. max. 45mm = 180° 60mm = 360° *19 017 *19 017 13mm 13mm...
  • Página 64: Funcionamiento

    ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar las tuberías! destinada exclusivamente para el instalador o profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin funcionamiento de la grifería.
  • Página 65 32 135 32 653 Atrio ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..26 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..27 ..4 DK ..8 ..12 ..16 ..20 ..24 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.723.031/ÄM 212758/07.09...
  • Página 66 32 653 32 135 32 135 32 653 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 67 2,5mm...
  • Página 68 80 °C figs. [8] y [9]. Recomendada: (ahorro de energía) 60 °C Nota: Las griferías GROHE con ducha están equipadas con válvulas Mantenimiento antirretorno. Verificar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.
  • Página 69 Linie Europlus Atrio 25 044 25 046 25 047 ..1 ..5 ..9 ..13 ..17 ..21 ..25 ..2 ..6 ..10 ..14 ..18 ..22 ..3 ..7 ..11 ..15 ..19 ..23 ..4 ..8 ..12 P ..16 ..20 ..24 95.960.131/ÄM 39 002/04.02...
  • Página 70 25 044 25 046 25 047 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 71 25 044 25 046 25 047 25 044 25 046 25 047...
  • Página 72: Campo De Aplicación

    Comprobar el funcionamiento del inversor , véase la fig. [5]. automático (N) Campo de aplicación Girando las llaves se le da paso al agua. Es posible el funcionamiento con: acumuladores de El agua sale primero por el caño de la bañera. presión, calentadores instantáneos con control térmico Empujar el mando del inversor = paso de salida por e hidráulico.
  • Página 74 ..22 ..11 ..26 ..13 ..3 ..2 ..7 ..4 ..11 ..6 ..15 ..8 ..19 ..10 ..23 ..12 ..27 ..14 ..4 ..2 DK ..8 DK ..4 ..12 ..6 ..16 ..8 ..20 ..10 ..24 ..12 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.562.031/ÄM 212502/08.08...
  • Página 75 32 635 46 374 19 287 *46 627 06 574 46 635 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 77: Caractéristiques Techniques

    3. Visser le nipple de raccordement (G) à l’aide d’une clé Allen de 10mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une Caractéristiques techniques dimension de montage de 34mm. Fixer le bec (H) par le bas à l’aide d’une clé Allen de 3mm, voir fig. [7]. •...
  • Página 78 19 459 19 463 Atrio ..1 ..2 ..3 ..5 ..6 ..7 ..9 ..1 ..2 ..4 ..5 ..6 ..8 ..9 ..1 ..3 ..4 ..5 ..7 ..8 ..9 ..2 DK ..3 ..4 ..6 ..7 ..8 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.568.031/ÄM 212469/08.08...
  • Página 79 19 459 19 463 46 048...
  • Página 81: Funcionamiento

    ¡Esta información técnica de productos está Funcionamiento: destinada exclusivamente para el instalador o Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el profesionales del sector! funcionamiento de la grifería. ¡Por favor, entréguesela al usuario! Al cerrar las llaves, se pasa automáticamente de salida por la ducha a salida por el caño de la bañera.
  • Página 82 21 019 21 022 21 033 21 034 24 027 24 026 Atrio ..1 ..1 ..5 ..2 ..9 ..3 ..13 ..5 ..17 ..6 ..21 ..7 ..25 ..9 ..2 ..1 ..6 ..2 ..10 ..4 ..14 ..5 ..18 ..6 ..22 ..8 ..26 ..9 ..3 ..1...
  • Página 83 21 019 21 022 21 033 21 034 24 027 24 026...
  • Página 84 = 92° = 360° *19 017 13mm...
  • Página 85 ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar las tuberías! destinada exclusivamente para el instalador o profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin funcionamiento de la grifería.
  • Página 86 20 008 20 009 Atrio ..1 ..1 ..5 ..3 ..9 ..5 ..13 ..7 ..17 ..9 ..21 ...11 ..25 ...13 ..2 ..1 ..6 ..3 ..10 ..5 ..14 ..7 ..18 ..9 ..22 ...11 ..26 ...13 ..3 ..2 ..7 ..4 ..11 ..6 ..15 ..8 ..19 ...10...
  • Página 87 20 008 20 008 20 010 20 009 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 88 20 008 20 009...
  • Página 89 Monter l'ensemble de vidage (28 915), voir volet II. Etancher la bonde! Domaine d'application Utilisation possible avec: accumulateurs sous pression, chauffe- Raccordement eau instantanés à commande thermique et hydraulique. Raccorder les robinets d'arrêt aux conduites d'alimentation. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier (chauffe-eau à...
  • Página 90 = 92° = 360° 19mm 13mm 17mm...
  • Página 91 ..22 ..8 ..26 ..9 ..3 ..1 ..7 ..3 ..11 ..4 ..15 ..5 ..19 ..7 ..23 ..8 ..27 ..9 ..4 ..2 DK ..8 DK ..3 ..12 ..4 ..16 ..6 ..20 ..7 ..24 ..8 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.605.031/ÄM 212579/10.08...
  • Página 92 32 706 20 164 20 169 20 164 20 169 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Página 94: Instalación

    2. Cortar a medida la boquilla roscada de conexión (A), de manera que resulte una cota total de “Y”+46mm. 3. Enroscar la boquilla roscada de conexión (A) en la parte Datos técnicos empotrable con una llave de macho hexagonal de 10mm, •...

Este manual también es adecuado para:

Atrio 32 042Atrio 32 108Atrio 32 130Atrio 32 129Atrio 32 134

Tabla de contenido