3
A
2
A
Water Line Connections
Ensure all fittings and end connections are free of debris.
Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with ends
coloured red for hot and blue for cold. Loop tubing (2)
if it is too long. Note: Recommended tubing minimum
bend diameter is 8". Secure metal nut (3) on faucet
tube to supply valve connection (4) and hand tighten,
then tighten one additional turn with wrench. DO NOT
OVERTIGHTEN. Repeat for other tube. WARNING:
Do not use pipe dope or other sealants on water
line connections.
B
Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
A
Branchement à la tuyauterie
Assurez-vous que tous les raccords font exempts de
corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen
de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression.
L'extrémité du raccord d'eau chaude est rouge et celle
du raccord d'eau froide est bleue. Faites une boucle
avec le tube (2) s'il est trop long. Note : Le diamètre
minimal de la courbure doit être d'au moins 8 po.
Vissez l'écrou métallique (3), qui se trouve sur le tube
du robinet, sur le raccord du robinet d'alimentation (4)
et serrez-le à la main, puis faites un tour supplémen-
taire avec une clé. PRENEZ GARDE DE TROP
SERRER. Raccordez l'autre tube de la même manière.
MISE EN GARDE : N'utilisez pas de pâte à joint ni
d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de
tuyauterie.
B
Spéciaux Tuyauterie Branchement
Si le tube d'alimentation en PEX de ce robinet est
trop long et doit être raccourci, lisez les instructions
A
Conexiones a la Línea de Agua
Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones
finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) son
de compresión de 3/8", con los extremos de color rojo
para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace
las tuberías (2) si es muy larga. Nota: La curva mínima
recomendada es de 8" de diámetro. Fije la tuerca de
metal (3) en el tubo de la llave de agua a la conexión
(4) y apriete a mano, luego apriete con una vuelta
adicional con una llave de tuercas. NO APRIETE
DEMASIADO. Repita con el otro tubo. AVISO: No use
compuesto para tuberías u otros selladores en las
conexiones de la tubería de agua.
B
Conexiones Especiales
Si usted determina que la tubería PEX para el sumin-
istro de agua para esta llave de agua es muy larga y
debe recortarse para crear una instalción aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y plantifique de
3
3
1
4
acceptable installation, be sure to read the instruc-
tions and plan ahead. When cutting the supply
tubing, the installer accepts the responsibility to
do so in a way that allows a leak-free joint to be
created. Delta is not responsible for tubing that
is cut too short or cut in a way that will not allow
for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952
sleeves supplied with model and nuts included on
supply lines. Tube cut must be straight. See
plastic sleeve installation instructions found in
RP50952 and included in this document for more
information.
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve
connection (2) and hand tighten, then tighten an
additional 2 turns with wrench. DO NOT OVER-
TIGHTEN. Repeat for other tube.
et prenez le temps de réfléchir. Vous devez
couper le tube de manière à obtenir un joint
étanche. Delta n'accepte aucune responsabilité
si le tube a été coupé trop court ou d'une manière
qui empêche le joint d'être étanche.
Dans le cas des installations sur mesure, vous devez
utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet
et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d'eau.
Le tube doit être coupé d'équerre. Pour obtenir plus
de renseignements, veuillez consulter les instructions
d'installations des manchons en plastique qui se
trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses
dans le présent document.
Vissez l'écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube
du robinet, sur le raccord du robinet d'alimentation (2)
et serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites
deux tours à l'aide d'une clé. PRENEZ GARDE DE
TROP SERRER. Raccordez l'autre tube de la même
manière.
antemano. Cuando corte la tubería de suministro
el instalador acepta la responsabilidad de hacerlo
de una manera que permite crear una articulación
sin filtraciones. Delta no se responsabiliza por
las tuberías que se han cortado demasiado cortas
o cortadas de una manera que no permite una
articulación libre de filtración.
Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar
mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas
incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo
debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación
de la manga plástica incluida con el RP50952 y para
más información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de
agua/grifo a la conexión de la válvula de suministro
(2) y apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete
la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado
a mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la
otra tubería.
B
2
OR
O
OU
4
Page 4
1
2
1
2
Potential Problems and Remedies
Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube: carefully make an additional cut, being careful
not to cut the tube too short.
Tubing is cut too short: buy a coupling union and
a replacement supply line that mate together from a
store. The coupling union end intended to connect
to the faucet must mate to the standard 3/8" connec-
tion nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.
The plastic sleeve or connection nut is lost:
purchase a replacement nut and/or plastic sleeve
that are designed to seal with PEX tubing. NOTE:
DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket
(supplied with faucet) or ferrule in the place of
the plastic sleeve supplied. It may not create a
leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope
or other sealants on water line connections.
Problèmes possibles et correctifs
Le tube n'est pas sectionné perpendiculairement
à son axe : faites une nouvelle coupe en prenant
garde de ne pas trop raccourcir le tube.
Vous avez coupé le tube trop court : achetez un
raccord-union et un tube d'arrivée d'eau de rechange
dans un magasin. L'extrémité du raccord-union à
raccorder au robinet doit être compatible avec les
écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique
fournis avec le robinet.
Vous avez perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement : achetez un écrou et/ou
un manchon en plastique conçus pour former un
raccord étanche avec un tube PEX. NOTE : Évitez
d'utiliser un manchon métallique, RP51243 le
joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la
place du manchon en plastique fourni. Le joint
ne sera pas étanche. MISE EN GARDE :
N'utilisez pas de pâte à joint ni d'autres produits
d'étanchéite sur les raccords de tuyauterie.
Problemas Potenciales y Soluciones
La tubería no está cortada perpendicular al eje del
tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, ten-
iendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.
La tubería está cortada demasiado corta: compre
en un almacén un acoplamiento de unión y una
tubería de suministro de repuesto que acoplen. El
extremo de la unión de acoplamiento que es para
conectar a la llave de agua debe acoplar con las
tuercas estándares de 3/8" y mangas de plástico
incluidas con la llave de agua/grifo.
La manga plástica o la tuerca de conexión se ha
perdido: compre una tuerca de repuesto y/o manga
plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.
AVISO: No use una manga de metal, RP51243
empaque (suministrado con el grifo) o casquillo,
en vez de la manga incluida puede no crear una
articulación sin filtración. AVISO: No use com-
puesto para tuberías u otros selladores en las
conexiones de la tubería de agua.
204828 Rev. B