Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC FREESTANDING RANGE OWNER'S
CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES AUTOPORTANTES
ESTUFAS ELÉCTRICAS INDEPENDIENTES MANUAL
RANGE SAFETY .............................. 2
Range Safety................................. 2
Steam Clean.................................. 4
General Cleaning............................ 4
REQUIREMENTS.............................. 5
Tools and Parts .............................. 5
Location Requirements .................... 6
Only............................................. 7
Only............................................. 8
INSTALLATION ................................ 8
Unpack Range ............................... 8
Install Anti-Tip Bracket ..................... 9
Adjust Leveling Legs ..................... 10
Level Range ................................ 10
Only........................................... 11
and Engaged ............................... 15
Oven Door .................................. 16
Complete Installation ..................... 17
Moving the Range......................... 17
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
IMPORTANT:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
W11509595A
MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
DEL PROPIETARIO
Table of Contents/Table des matières/Índice
Sécurité de la cuisinière ................. 18
CUISINIÈRE................................... 21
vapeur)....................................... 21
Nettoyage général ........................ 21
SPÉCIFICATIONS ........................... 23
Outils et pièces............................. 23
Exigences d'emplacement .............. 23
seulement ................................... 25
seulement ................................... 26
INSTALLATION .............................. 26
Déballage de la cuisinière ............... 26
antibasculement ........................... 27
cuisinière .................................... 29
seulement ................................... 30
modèles)..................................... 35
modèles)..................................... 36
Porte du four................................ 36
Achever l'installation...................... 37
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............ 39
Seguridad de la estufa ................... 39
LA ESTUFA ................................... 42
Limpieza general .......................... 42
INSTALACIÓN................................ 44
REQUISITOS ................................. 44
Herramientas y piezas ................... 44
Requisitos de ubicación ................. 44
únicamente ................................. 45
Canadá ...................................... 46
INSTALACIÓN................................ 47
Desembalaje de la estufa ............... 47
Nivelación de la estufa ................... 49
únicamente ................................. 50
algunos modelos) ......................... 55
algunos modelos) ......................... 56
Puerta del horno ........................... 56
Cómo mover la estufa.................... 58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool WFE505W0HS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ELECTRIC FREESTANDING RANGE OWNER’S MANUAL CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES AUTOPORTANTES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ESTUFAS ELÉCTRICAS INDEPENDIENTES MANUAL DEL PROPIETARIO Table of Contents/Table des matières/Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA.... 39 RANGE SAFETY ......2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..18 Seguridad de la estufa ....39 Range Safety.........
  • Página 2: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Do Not Leave Children Alone - Children should not be left ■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating elements should never be immersed in water. alone or unattended in area where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part ■...
  • Página 4: Range Maintenance And Care

    Gently clean around the model/serial/rating plate because scrubbing may remove numbers. ® ■ Affresh † Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See the Quick Start Guide for contact information. affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A. ® †...
  • Página 5: Installation Instructions

    3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel. SURFACE UNDER COOKTOP (on some models) The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support locks into place.
  • Página 6: Location Requirements

    A freestanding range may be installed next to combustible walls licensed, qualified electrical installer. with zero clearance. NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance. Your installation may require additional parts. To order, refer to the contact information referenced in your Quick Start Guide.
  • Página 7: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    Electrical Requirements - U.S.A. ** If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit. For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a nominal 1 " Only (34.9 mm) diameter connection opening. If codes permit and a separate ground wire is used, it is ■...
  • Página 8: Electrical Requirements - Canada Only

    Electrical Requirements - Canada INSTALLATION Only Unpack Range WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance. Failure to do so can result in back or other injury. Electrical Shock Hazard 1. Remove shipping materials, tape and film from range. Electrically ground appliance.
  • Página 9: Install Anti-Tip Bracket

    On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Premium 3. Determine and mark centerline of the cutout space. The Storage Drawer: mounting can be installed on either the left-side or right-side of the cutout. Position mounting bracket against the wall in the On ranges equipped with a warming drawer or premium cutout so that the V-notch of the bracket is 12 "...
  • Página 10: Adjust Leveling Legs

    Adjust Leveling Legs Level Range ® 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers Determine if you have AquaLift Technology or Steam Clean by to loosen the four leveling legs. referring to the “Range Maintenance and Care” section. ®...
  • Página 11: Electrical Connection - U.s.a. Only

    Electrical Connection - U.S.A. Only 3. Depending on your model, remove plastic tag holding three 10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block. Power Supply Cord WARNING Electrical Shock Hazard Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal Disconnect power before servicing.
  • Página 12 4-Wire Connection: Power Supply Cord Style 2: Direct wire strain relief Use this method for: ■ Remove the knockout as needed for the flexible conduit connection. ■ New branch-circuit installations (1996 NEC) ■ Assemble a UL listed conduit connector in the opening. ■...
  • Página 13 6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer 5. Tighten strain relief screws. terminal block posts with 10-32 hex nuts. IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all 7. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a harnesses are tightened to the terminal block and are not recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
  • Página 14 3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range. 6. Use 3/8" nut driver to connect the neutral (white) wire to the Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts. block.
  • Página 15: Verify Anti-Tip Bracket Is Installed And Engaged

    Verify Anti-Tip Bracket Is Installed 2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on and Engaged the front of the terminal lug and insert exposed wire end through bottom of terminal lugs.
  • Página 16: Warming Drawer Or Premium Storage Drawer (On Some Models)

    Warming Drawer or Premium Storage Drawer (on some models) Storage Drawer (on some models) The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty. Remove all items from inside the warming drawer or premium To Remove: storage drawer, and allow the range to cool completely before attempting to remove the drawer.
  • Página 17: Complete Installation

    Moving the Range 4. Lift the oven door while holding both sides. Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation To Replace: instructions.
  • Página 18: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 19: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ AVERTISSEMENT : ■ NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA CUISINIÈRE ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE –...
  • Página 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ■ Ouvrir la porte lentement – Laisser la chaleur ou la vapeur Pour les cuisinières autonettoyantes – s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un ■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte plat.
  • Página 21: Entretien Et Réparation De La Cuisinière

    Utiliser un linge imbibé de vinaigre ou de jus de citron pour retirer tout dépôt de minéraux qui peut être présent après le programme de nettoyage à la vapeur. ® † Affresh est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
  • Página 22: Nettoyage De La Table De Cuisson En Vitrocéramique

    NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les VITROCÉRAMIQUE boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, Méthode de nettoyage : s’assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt). Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
  • Página 23: Grilles Du Four

    REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des ■ Programme de nettoyage : Voir la section « Programme de accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se nettoyage » d’abord. peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide...
  • Página 24 Dimensions de l’armoire IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les armoires, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de de couleur, une déstratification ou d’autres dommages.
  • Página 25: Spécifications Électriques - É.-U. Seulement

    Spécifications électriques – É.-U. Puissance Intensité nominale nominale de la spécifiée du cordon seulement cuisinière* d’alimentation et de la protection du circuit Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre séparé est utilisé, nous recommandons qu’un électricien qualifié détermine si 120/240 V 120/208 V Courant...
  • Página 26: Spécifications Électriques - Canada Seulement

    ■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la La taille minimum pour un conducteur en cuivre d’un cordon d’alimentation à 4 fils en cuivre est : cuisinière, consulter un électricien qualifié. Circuit de 40 A Puissance Intensité...
  • Página 27: Installation De La Bride Antibasculement

    Installation de la bride 4. Sur les cuisinières avec tiroir de remisage : Retirer le tiroir de remisage. Voir la section « Enlever et antibasculement remettre le tiroir ». Utiliser une clé à cliquet de 1/4 po (6,4 mm) pour abaisser les pieds de nivellement arrière d’un demi-tour. AVERTISSEMENT Utiliser une clé...
  • Página 28: Réglage Des Pieds De Nivellement

    Réglage des pieds de nivellement 4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. 1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, Voir les illustrations suivantes. utiliser une clé...
  • Página 29: Ajustement De L'aplomb De La Cuisinière

    Ajustement de l’aplomb de la 3. Si la cuisinière n’est pas de niveau, tirer la cuisinière vers l’avant jusqu’à ce que le pied de nivellement arrière sorte de la cuisinière bride antibasculement. ® Déterminer si la cuisinière est munie de la technologie AquaLift 4.
  • Página 30: Raccordement Électrique - É.-U. Seulement

    Raccordement électrique – É.-U. 1. Débrancher l’alimentation. 2. Ôter les vis du couvercle du bornier situées à l’arrière de la seulement cuisinière. Tirer le couvercle vers le bas et vers soi pour enlever le couvercle de la cuisinière. Cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant...
  • Página 31: Options De Raccordement Électrique

    Options de raccordement électrique 4. Ajouter un serre-câbles. Style 1 : Serre-câbles du câble d’alimentation Si le domicile Et la connexion Voir la section : ■ Retirer l’opercule défonçable pour le cordon comporte : est effectuée à : d’alimentation. Prise murale à 4 fils Cordon Connexion à...
  • Página 32 Connexion à 3 conducteurs : Cordon 3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser d’alimentation suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent boîtier de raccordement.
  • Página 33 Installation d’une connexion directe : Conducteur 3. Tirer les conducteurs à travers le serre-câbles au pied de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder de cuivre ou d’aluminium facilement le câblage au boîtier de raccordement. Cette cuisinière peut être raccordée directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur.
  • Página 34 6. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po, connecter le conducteur 2. Fixer les cosses aux conducteurs de la ligne 2 (rouge), de neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des mise à la terre nu (vert) et de la ligne 1 (noir). Desserrer (ne écrous hexagonaux no 10-32.
  • Página 35: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est Bien Installée Et Engagée

    Vérifier que la bride antibasculement 6. Répéter les étapes 1 et 2 pour s’assurer que le pied de la cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement. est bien installée et engagée Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2 po Sur les cuisinières avec tiroir de remisage : (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cela signifie peut-être que la bride antibasculement n’est pas correctement...
  • Página 36: Tiroir De Rangement (Sur Certains Modèles)

    Remplacer : 3. Pousser doucement le tiroir dans la cuisinière. 1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d’alignements arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté).
  • Página 37: Achever L'installation

    Achever l’installation Remplacer : 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3.
  • Página 38: Déplacement De La Cuisinière

    Déplacement de la cuisinière Pour les cuisinières avec câblage direct : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Risque de basculement Déconnecter la source de courant électrique avant Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la l’entretien. cuisinière et subir des blessures mortelles. Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, marche.
  • Página 39: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 40: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: ■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES NI ÁREAS ■ PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE CERCANAS A LAS UNIDADES: las unidades exteriores ASEGURARSE CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE...
  • Página 41 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Tenga cuidado al abrir la puerta: deje que salga el aire Para las estufas con autolimpieza: caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar ■ No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es alimentos.
  • Página 42: Mantenimiento Y Cuidado De La Estufa

    2. etiquetas de los productos de limpieza. En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario. affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. ® †...
  • Página 43: Controles De La Superficie De Cocción

    2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de ELEMENTOS DE LOS SERPENTINES (en algunos modelos) limpiador para superficies de cocción en las zonas afectadas. Método de limpieza: ■ Paño húmedo: Asegúrese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado) y que los elementos estén fríos.
  • Página 44: Cavidad Del Horno

    NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, porcelana.
  • Página 45: Dimensiones Del Gabinete

    Requisitos eléctricos, en EE. UU. Dimensiones del gabinete Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son únicamente para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y una altura Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión a tierra del mostrador de 36"...
  • Página 46: Requisitos Eléctricos - Sólo En Canadá

    Valores Valores nominales del Si se va a conectar a un sistema de 3 hilos: nominales de la kit de cable de Es posible que los códigos locales permitan el uso de un cable de estufa* suministro eléctrico y suministro eléctrico homologado por UL de 3 hilos, 250 V y 40 o protección del circuito 50 A (flexible).
  • Página 47: Instalación

    ■ Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa sea 4. En las estufas con un cajón de almacenamiento: adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente. Retire el cajón de almacenamiento. Consulte la sección “Cajón de almacenamiento”. Use un trinquete de 1/4" Valores Valores nominales del kit (6,4 mm) para bajar las patas niveladoras traseras media...
  • Página 48: Instalación Del Soporte Antivuelco

    Instalación del soporte antivuelco 4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. ADVERTENCIA Montaje en el piso Peligro de vuelco Posición posterior Posición frontal Diagonal (2 opciones)
  • Página 49: Regule Las Patas Niveladoras

    Regule las patas niveladoras Nivelación de la estufa ® 1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o Para determinar si tiene tecnología AquaLift o limpieza con pinzas para aflojar las cuatro patas niveladoras. vapor, consulte la sección “Mantenimiento y cuidado de la estufa”. ®...
  • Página 50: Conexión Eléctrica En Ee. Uu

    Conexión eléctrica, en EE. UU. 1. Desconecte el suministro eléctrico. 2. Quite los tornillos de la tapa del bloque de los terminales únicamente ubicados en la parte posterior de la estufa. Jale la tapa hacia abajo y hacia usted para sacarla de la estufa. Cable de suministro eléctrico ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico...
  • Página 51: Opciones Para La Conexión Eléctrica

    4. Agregue el protector de cables. 5. Complete la instalación según las instrucciones que correspondan al tipo de conexión eléctrica que tiene: Estilo 1:Protector del cable de suministro eléctrico 4 hilos (recomendado) ■ Retire el disco removible para el cable de suministro eléctrico.
  • Página 52: Conexión De 3 Hilos: Cable De Suministro Eléctrico

    Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico 2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo Use este método solamente si los códigos locales permiten de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable de ubicado debajo del tornillo.
  • Página 53: Instalación De Cable Directo: Cable De Cobre O Aluminio

    Instalación de cable directo: Cable de cobre o 3. Pase los cables a través del protector de cables en la base de la estufa. Deje holgura suficiente como para fijar el cableado aluminio al bloque de terminales con facilidad. Esta estufa se puede conectar directamente a la desconexión con fusible o a la caja de disyuntores.
  • Página 54: Conexión De 3 Hilos: Cable Directo

    6. Use una llave para tuercas de 3/8" para conectar el hilo 2. Fije las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea 2 neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la línea 1 una de las tuercas hexagonales de 10-32.
  • Página 55: Verifique Que El Soporte Antivuelco Esté Instalado Y Enganchado

    Verifique que el soporte antivuelco 6. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la estufa esté enganchada en el soporte antivuelco. esté instalado y enganchado Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2" En las estufas con un cajón de almacenamiento: (1,3 cm) del piso sin resistencia, es posible que el soporte antivuelco no se haya instalado correctamente.
  • Página 56: Cajón De Almacenamiento (En Algunos Modelos)

    Para colocar: 3. Empuje lentamente el cajón dentro de la estufa. 1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las muescas en las guías del cajón que hay a ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón a ambos lados.
  • Página 57: Finalización De La Instalación

    Finalización de la instalación Para colocar: 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averiguar cuál omitió. 2. Verifique que tenga todas las herramientas. 3.
  • Página 58: Cómo Mover La Estufa

    Cómo mover la estufa Para estufas de cableado directo: ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Peligro de vuelco Desconecte el suministro de energía antes de darle Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la mantenimiento. estufa y resultar muerto. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared antes de hacerlo funcionar.

Tabla de contenido