DKS 6300-080 Manual Del Propietário

Operador vehicular para portón abatible
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual Del Propietario
Operador Vehicular para Portón Abatible
Serie 6300
DoorKing, Inc.
120 Glasgow Avenue
Inglewood, California 90301
U.S.A.
Teléfono: 310-645-0023
Fax: 310-641-1586
www.doorking.com
N/P 6300-065 REV C, 7/01
Copyright © 2000 DoorKing, Inc. Todos los derechos reservados.
i
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DKS 6300-080

  • Página 1 Manual Del Propietario Operador Vehicular para Portón Abatible Serie 6300 DoorKing, Inc. 120 Glasgow Avenue Inglewood, California 90301 U.S.A. Teléfono: 310-645-0023 Fax: 310-641-1586 www.doorking.com N/P 6300-065 REV C, 7/01 Copyright © 2000 DoorKing, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 3 Utilice este manual con los modelos siguientes solamente. Modelos 6300-080, 6300-081, 6300-082, 6300-083, 6300-084, 6300-085, 6300-086, 6300-087, 6300-088, 6300-089, 6300-090, 6300-091, 6300-092, 6300-093, 6300-094, 6300-095 con el tablero de circuito 4502-010. NOTA: Modelo 6300-082, 6300-083, 6300-086, 6300-087, 6300-089, 6300-091 tendrá un manual suplemental (P/N 2340-065) que describe la operación y la disposición del sistema de...
  • Página 4: Avisos Importantes

    AVISOS IMPORTANTES Los sistemas vehículares de portón proporcionan conveniencia a sus usuarios y limitan el tráfico de vehículos sobre su propiedad. Estos sistemas pueden producir los altos niveles de fuerza; por lo tanto es importante que usted está enterado de los peligros posibles asociados a su sistema de funcionamiento de portón. Estos peligros pueden incluir los puntos de sujetador, retencion, ausencia de acceso peatonal controlado o la reserva del tráfico.
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - reducir el riesgo de lesión o de muerte: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Nunca dejar a los niños funcionar o jugar con los controles de portón. Mantenga el mando a distancia lejos de los niños. 3.
  • Página 6: Restricciones Y Advertencias

    RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS Instale el Operador de portón Solamente Si: • el operador es apropiado para la clase del uso de la aplicacion. • todos los puntos de sujetador son expuestos o se guardan. • este operador se piensa para la instalación solamente en las portóns de oscilación usadas para controlar el tráfico de vehículos Los peatones deben ser proporcionados una abertura separada del acceso.
  • Página 7: Protección Contra Retencion

    PROTECCIÓN CONTRA RETENCION Equipan a este operador de portón de vehículos de un embrague ajustable inherente (tipo C - primaria) y (mecanografíe A - secundario) de una trampa inherente que detecta el sistema. Este sistema detectará una obstrucción en la abertura y los ciclos de cierre del portón, y causará el portón a la dirección contraria si se encuentra una obstrucción.
  • Página 8 GLOSARIO PORTÓN - Una barrera en movimiento tal como una giratoria, corrediza, bajada, o algo semejante, la barrera, esa es una barrera del pasaje autónomo o es esa porción de una pared o sistema de la cerca que controla entrada y/o salida por personas o los vehículos y completa el perímetro de un área definido.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Sección 1 – Instalacion Especificaciones .............................1 Poste de Montaje / Instalación de Base 1.2.1 Operador Montado Sobre Poste ................... 2 1.2.2 Operador Montado Sobre Base .................... 4 Montaje del Operador 1.3.1 Operadores Montados sobre Poste ..................6 1.3.2 Operadores Montados sobre Base ..................7 Ensambladura e Instalación de Brazo 1.4.1 Ensambladura de Manivela....................
  • Página 10 Diagrama de cable – Modelo 6300 ½ HP ....................41 Diagrama de Cable – Modelo 6300 1 HP....................42 Ilustracion de Partes - Modelo 6300-080 / 6300-081 ................43 Ilustracion de Partes - Modelo 6300-082 / 6300-083 ................44 Ilustracion de Partes - Modelo 6300-084 / 6300-085 ................45...
  • Página 11: Sección 1 - Instalacion

    SECCIÓN 1 - INSTALACIÓN Antes de comenzar la instalación del operador de portón de oscilación, sugerimos que usted hace familiar con las instrucciones, las ilustraciones, y las ide-líneas del gu del cableado en este manual. Esto ayudará a asegurar que su instalación está realizada en una manera eficiente y profesional. La instalación apropiada del operador de portón de vehículos de oscilación es una parte extremadamente importante e integral del sistema total del ntrol del co del acceso.
  • Página 12: Poste De Montaje / Instalación De Base

    POSTE DE MONTAJE / INSTALACIÓN DE BASE 1.2.1 OPERADOR MONTADO SOBRE POSTE Atornille las dos pipas del montaje provistas en Anchura Del el soporte de montaje del operador. portón Con la tabla 1 y Figura 2 determínese dónde el 30,25 22 pies.
  • Página 13 • Se clasifica el cojín concreto de modo que haya un mínimo de cuatro (4) Height determined by installation requirements pulgadas (10.16 cm) de concreto del borde exterior de las pipas del montaje. • El requisito de la altura es determinado ajustando el asamblea del soporte de montaje / de la pipa de modo que la tapa del soporte de montaje sea 5 pulgadas...
  • Página 14: Operador Montado Sobre Base

    1.2.2 OPERADOR MONTADO SOBRE BASE Con la tabla 2 y Figura 5 determine la localización del Anchura Del cojín y del soporte de montaje concretos. portón localización de la placa del cojín y de la base y de la 29,25 22 pies.
  • Página 15 • Se clasifica el cojín concreto de modo que haya un minimo de cuatro (4) pulgadas (10.16 cm) de concreto alrededor del perímetro del cojín • Una el soporte del portón a el portón de modo que la tapa del soporte montaje pulgadas (12.70 cm) sobre la tapa...
  • Página 16: Montaje Del Operador

    MONTAJE DEL OPERADOR Quite él operador del cartón del envío. Quite la cubierta del operador. Es recomendable quitar los golpes de gracia del conducto (según lo requerido) antes del montaje el operador sobre la placa de la base del operador. 1.3.1 OPERADORES MONTADOS SOBRE POSTE...
  • Página 17: Operadores Montados Sobre Base

    1.3.2 OPERADORES MONTADOS SOBRE BASE Coloque al operador en su lado y quite 4 pernos y 4 tuercas del marco inferior (Figura 12). Coloque suavemente el perator de o en el asamblea del montaje del cojín que es seguro alinear las 4 placas con rosca y los 4 pernos del montaje (Figura 13).
  • Página 18: Ensambladura E Instalación De Brazo

    ENSAMBLADURA E INSTALACIÓN DE BRAZO Hinge Pad Mount Mounting Pad Post Mount Figura 14 1.4.1 ENSAMBLADURA DE MANIVELA Una el brazo de manivela y el brazo de manivela de la energía al eje de salida de operador usando el material provisto (Figura Main Shaft 15).
  • Página 19: Brazo De Connecion

    To Operator To Gate Figura 16 Resbale el asamblea del conectador (Figura 16) sobre el brazo de manivela de modo que el reborde sea lejos del portón. El asamblea del conectador se debe colocar en el BRAZO DE MANIVELA brazo de manivela en la distancia correcta del eje del operador para permitir que el portón abra un 90º...
  • Página 20: Probar La Instalación

    1.4.3 PROBAR LA INSTALACIÓN Gate Closed • Cuando el portón esta completamente cerrado, la impulsión y los brazos que conectan deben estar en una línea recta según lo demostrado en la Figura 18. • Abra manualmente el portón. El brazo que conecta debe rotar debajo del brazo de la impulsión y del eje de salida.
  • Página 21: Disposición Para Portones Con Aperturas Que No Sean De

    DISPOSICIÓN PARA PORTONES CON APERTURAS QUE NO SEAN DE 90° FENCE GATE GATE BRACKET Figura 21 1.6.1 DETERMINE LA LOCALIZACIÓN DEL OPERADOR Determíne dóndel portón-soporte será unido a el portón. Si el portón se abra mayor el de 90° el soporte del portón se debe montar no más lejos que 30 pulgadas (76.20 cm) del centro del punto de la bisagra.
  • Página 22: Cálculos De Longitud Del Brazo

    FENCE Figura 23 Determine adónde el eje de salida de operador será colocado. Con una secuencia, conecte los puntos A1 y A2 y extienda esta línea más allá de A2. El eje del operador debe estar en A1-A2 la línea, por lo menos 12 pulgadas (12.48 cm) de lejos del portón (Figura 23).
  • Página 23: Sección 2 - Cableado

    SECCIÓN 2 – CABLEADO Antes de procurar conectar cualquier cableado con el operador, este seguro que el interruptor en el panel eléctrico está en la POSICIÓN DE REPOSO. El cableado permanente se debe instalar al operador según los requisitos de los códigos eléctricos locales. Se recomienda que un contratista eléctrico licenciado realiza este trabajo.
  • Página 24: Conexiones De Alto Voltaje

    2.1 CONEXIONES DE ALTO VOLTAJE distancia demostrada en la carta se mide en los pies del operador a la fuente de energía. Si el cableado de la energía es mayor que la distancia máxima demostrada, se recomienda que un alimentador del servicio esté instalado.
  • Página 25: Operadores Principales / Auxiliares

    2.1.2 OPERADORES PRINCIPALES / AUXILIARES Conecte las líneas de energía de alto voltaje con el operador PRINCIPAL según lo descrito en 2,1,1 en la página anterior. Las distancias del alambre en la tabla 1 se deben reducir por el ½ para el amo / los usos auxiliares El interfaz W iring entre los dos operadores requiere cuatro (4) 16 alambres del AWG para la energía y poner a tierra del motor, y tres (3) 18 alambres del AWG para el control de la baja tensión.
  • Página 26: Cableado Del Control

    CABLEADO DEL CONTROL Los controles deben ser lejos bastante del portón para evitar el usuario que venga en el contacto con el portón mientras que funcione los controles. Al aire libre o fácilmente los controles accesibles deben tener un caracteristica de la seguridad para prevenir el uso desautorizado •...
  • Página 27: Cableado Del Receptor De Radio

    2.2.1 CABLEADO DEL RECEPTOR DE RADIO • Conecte el receptor de radio con el operador principal según lo demostrado Radio Power en la Figura 28. Si están utilizando a los Relay operadores con la reserva de la batería, refiera al manual suplemental (p/n 2340- Common 065) para las opciones del cableado del receptor de radio.
  • Página 28: Cableado Dispositivo Secundario De Protección Contra Retencion

    2.2.2 CABLEADO DEL DISPOSITIVO SECUNDARIO DE PROTECCIÓN CONTRA RETENCION Este operador utiliza un sistema inherente o aplicaciones del portón de oscilación una trampa inherente que detecta el sistema (tipo A) como el dispositivo secundario de la protección de la trampa. La protección externa adicional de la trampa se puede agregar para asegurar un sistema de funcionamiento del portón de vehículos segura.
  • Página 29: Cableado Del Detector De Loop

    2.3 CABLEADO DEL DETECTOR DE LOOP • Cableado del detector de lazo se demuestra para los detectores plug-In del lazo del modelo 9405 y 9406 de DoorKing solamente. Si se utilizan otros detectores del lazo, refiera a las instrucciones de instalación provistas de esos detectores para los requisitos del cableado.
  • Página 30: Cableado De Cerradura Magnetica

    CABLEADO DE CERRADURA MAGNETICA 2.4.1 POTENCIA DIRECTA • conecte la chapa magnetica según lo demostrado en la figura 31. • · 24-volt está conectada directamente con los terminales 16 y 19 en el tablero de circuito 4502. Coloque un cable puente del terminal 17 al erminal 18 de t.
  • Página 31: Conexiones Del Gate Tracker

    CONEXIONES DEL GATE TRACKER™ Equipan a este operador de portón de las salidas del tablero de circuito que divulgará el estado del operador a un sistema del control de acceso del compañero DoorKing (modelo 1803PC, 1815, 1817 o 1818) cuando está equipado de un tablero de extensión opcional del perseguidor.
  • Página 32: Dispositivos Auxiliares

    DISPOSITIVOS AUXILIARES 2.6.1 INTERRUPTOR DEL REAJUSTE DE ALARMA El operador de portón esta equipado con un interruptor de reajuste, el cual silencia la alarma de trampa y vuelve el operador a la operación normal después de que ocurra un apagon duro. Un botón auxiliar de reajuste puede ser agregado con la siguiente condición: •...
  • Página 33: Identificación Y Descripción Del Terminal Principal

    2.7 IDENTIFICACION Y DESCRIPCIÓN DEL TERMINAL PRINCIPAL 115VAC Neutral 115VAC Salida Neutral a Operador Esclavo 115VAC Entrada De Energía 115 VAC Energía Del Motor (Abierto) 115 VAC Energía Del Motor (Cerrado) No utilizado VAC24 Potencia del receptor de radio solamente (250 ma. máximo) 12VAC Potencia del contador magnético solamente (150 ma.
  • Página 34: Identificación Y Descripción Del Terminal Auxiliar

    2.8 IDENTIFICACION Y DESCRIPCIÓN DEL TERMINAL AUXILIAR El terminal auxiliar es el localizado en el tablero de circuito 4502 apenas a la derecha de los terminales principales 18 y 19. Los terminales auxiliares se numeran 1 a 8. SALIDA DE ALARMA Proporciona la energía de activar el alarmar de la trampa.
  • Página 35: Sección 3 - Ajustes

    SECCIÓN 3 – AJUSTES Los ajustes y los ajustes de interruptor en este capítulo se deben hacer después de su instalación y el cableado a los operadores es completo. Siempre que cualesquiera de los interruptores de programación en el tablero de circuito se cambien, la energía debe ser cierre, y entonces dado vuelta detrás encendido para que el nuevo ajuste tome el efecto.
  • Página 36: Ajustes De Interruptor

    AJUSTES DEL INTERRUPTOR Los dos DIP-switches situados en el tablero de circuito se utilizan para programar t él operador para funcionar en los varios modos y para girarse o de los varios characteristices de funcionamiento. Siempre que se cambie un ajuste del interruptor, la energía al operador debe ser dada vuelta APAGADO y entonces dado vuelta detrás encendido para que el nuevo ajuste tome afecte.
  • Página 37: Descripción Y Función Del Sw 1 (Interruptor Superior)

    3.2.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIÓN DEL SW 1 (INTERRUPTOR SUPERIOR) Switch 1 y 2 Éstos trabajan conjuntamente con uno a y se determinan cuando el rele en el tablero será activado. Este rele se puede utilizar como swit ch para las varias funciones tales como iluminar un piloto cuando es el portón en movimiento, o dando vuelta en una luz verde cuando el portón está...
  • Página 38: Ajuste Del Límite

    AJUSTE DEL LÍMITE Este operador de portón no utiliza ningunos interruptores del límite o contadores de tiempo del funcionamiento para ajustar la portón abierto y no cierra las posiciones. El portón abierto y cierra las posiciones es determinada por las paradas físicas en la manivela un rm. El operador de portón medirá automáticamente el recorrido requerido y fijado su "...
  • Página 39: Sistema De Sensor

    SISTEMA DE SENSOR Equipan a este operador de portón de vehículos de un embrague ajustable inherente (el tipo C) que se utiliza como la trampa primaria que detecta el sistema. El tch del clu se deslizará sobre la detección de una obstrucción en la abertura o el cierre del ciclo del portón y causará...
  • Página 41: Sección 4 - Instrucciones De Funcionamiento

    SECCIÓN 4 – INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA - reducir el riesgo de lesión o de la muerte: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Nunca deje a los niños funcionar o jugar con los controles del portón. Mantenga el mando a distancia lejos de los ninos.
  • Página 42: Condiciones De Apagar

    4.2 CONDICIONES DE APAGAR Bajo varias condiciones de la trampa el operador asumirá una condición suave o dura de la parada (alarmar). Para determinarse qué tipo de acción del reajuste se requiere, usted necesitará entender cómo el diverso condition de la trampa afecta al operador de portón. 4.2.1 PARO SUAVE Esto ocurre en las varias situaciones donde se han activado los dispositivos inherentes o secundarios de la protección de la trampa.
  • Página 43: Reajuste De Un Paro Duro

    • Ejemplo: El portón se está cerrando y los sentidos inherentes del sistema de la protección de la trampa una obstrucción y causa el portón a la dirección contraria. Mientras que el portón comienza a funcionar en la dirección abierto, una segunda obstrucción se detecta antes del portón que alcanza la posición abierto completa.
  • Página 44: Funcion Manual Y De Emergencia

    FUNCION MANUAL Y DE EMERGENCIA Equipan a este operador de un sistema del lanzamiento manual que permita que el portón esté abierto empujado en el acontecimiento de una interrupción de la energía o de una falta de equipo. NOTA: Nunca trate de empujar manualmente cualquier portón con un operador unido a el hasta que usted ha verificado que la energía al operador ha sido apagado.
  • Página 45: Funcion Manual

    1. Jalar el brazo de portón (Figura 39) que se une al eje del operador lejos del portón para " romper " el empalme de nudillo levemente (Figura 40). Vaya al extremo del portón y tire de ella abierto. • si se hace una tentativa de forzar las condiciones...
  • Página 47: Sección 5 - Mantenimiento Y Resolucion De Problemas

    SECCIÓN 5 – MANTENIMIENTO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS La inspección y el servicio de este operador de portón de un técnico cualificado deben ser realizados siempre se observa o se sospecha un malfuncionamiento. El alto uso del ciclo puede requerir más chequeos de servicio frecuentes.
  • Página 48: Resolucion De Problemas

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS Tenga un buen metro de VOM para comprobar los voltajes y la continuidad. Un metro del megohmio capaz de comprobar hasta 500 megohmios de resistencia es necesario comprobar correctamente la integridad de los lazos de tierra. Cuando ocurre un malfuncionamiento, aísle el problema a una de tres áreas: 1) el operador, 2) el sistema del lazo, 3) los dispositivos que afinan.
  • Página 49 • compruebe que el embrague está ajustado correctamente y no se está deslizando. El portón abre una • distancia corta, desconecte el portón del operador de portón y compruebe que las oscilaciones del portón libremente entonces paradas y sin ningún atascamiento. reveses.
  • Página 50: Accesorios

    ACCESORIOS Los artículos accesorios siguientes están disponibles para el operador del portón de oscilación del modelo 6300 Sensores del contacto Entre en contacto con los sensores para el uso como dispositivo secundario de la protección de la trampa. Miller Edge, Inc., Mgo20, Mgr20, Mgs20 Célula de foto Sensores sin contacto (de las fotocélulas) para el uso como dispositivo secundario de la protección de la trampa.

Tabla de contenido