Siemens LMO14 Serie Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para LMO14 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Uso, caratteristiche
Uso
Caratteristiche
CC1N7130it
15.03.2018
Apparecchi di comando e
controllo per bruciatori a
olio
Apparecchi automatici comandati con microprocessore per la supervisione, la
messa in funzione, il monitoraggio e il comando di bruciatori a olio combustibile
con ventole e a funzionamento intermittente.
Portata olio max. inferiore a 30 kg/h, su alcune versioni anche superiore a 30
kg/h.
LMO14 / LMO24 / LMO44 e questa scheda tecnica sono destinati agli OEM che li
utilizzano nei propri prodotti.
La messa in funzione e il controllo degli apparecchi LMO sono analoghi a quelli dei
bruciatori a olio combustibile con ventole a uno o due stadi con funzionamento
intermittente.
In caso di combustione con fiamma gialla, il controllo di fiamma è garantito da un
rivelatore fotoresistivo QRB1 / QRB3 o da un rivelatore di fiamma gialla QRB4, mentre
in caso di combustione con fiamma blu, da un rivelatore di fiamma blu QRC.
Per quanto concerne le dimensioni dell'alloggiamento, la tecnica di collegamento e i
rivelatori di fiamma, gli LMO presentano la stessa struttura degli LOA.
Applicazioni secondo EN 267:
Testato e omologato secondo DIN EN 298
LMO44 per generatore di aria calda fisso
Rilevamento delle sottotensioni
Funzione di sblocco a distanza elettrico
Contatto di esclusione per preriscaldamento dell'olio
Controllo tempo per preriscaldamento dell'olio
Precisione e riproducibilità dei tempi di sequenza grazie al controllo digitale del
segnale
Funzionamento intermittente controllato dopo 24 ore di funzionamento continuo
Limitazione del numero delle ripetizioni
Indicatore in vari colori dei messaggi delle condizioni di guasto e operative
Bruciatori per combustibili liquidi ad aria soffiata
Building Technologies
7
130
LMO14...
LMO24...
LMO44...
loading

Resumen de contenidos para Siemens LMO14 Serie

  • Página 1 Apparecchi di comando e LMO14... controllo per bruciatori a LMO24... olio LMO44... Apparecchi automatici comandati con microprocessore per la supervisione, la messa in funzione, il monitoraggio e il comando di bruciatori a olio combustibile con ventole e a funzionamento intermittente. Portata olio max.
  • Página 2 Note per l’installazione ∂ I cavi di accensione di alta tensione devono sempre essere posati separatamente, alla maggior distanza possibile dall'apparecchio e dagli altri cavi. ∂ Installare gli interruttori, i fusibili e il cavo di messa a terra secondo le normative locali vigenti.
  • Página 3 Note per la manutenzione Gli adattatori di servizio devono essere utilizzati solo per brevi periodi. L'impiego deve avvenire durante il funzionamento controllato da parte di un tecnico qualificato. Durata di vita Il dispositivo di controllo del bruciatore ha una durata di vita progettata* di 250.000 cicli di avviamento del bruciatore che, in condizioni normali di attività, corrisponde a una durata di utilizzo di circa 10 anni (a partire dalla data di fabbricazione specificata sulla targhetta identificativa).
  • Página 4 Specifiche tecniche Dati generali Tensione di rete AC 230 V +10% / -15% dell'apparecchio AC 120 V +10% / -15% Frequenza di rete 50…60 Hz ±6% Fusibile esterno primario (Si) 6,3 A (ritardato) Assorbimento 12 VA Posizione di montaggio consentita Qualsiasi Peso Circa 200 g...
  • Página 5 Specifiche tecniche (continua) Controllo di fiamma con Corrente richiesta al Corrente ammissibile Possibile corrente con QRB e QRC rivelatore (con fiamma) (senza fiamma) fiamma (tipica) QRB1 ¹) Min. 45 µA Max. 5,5 µA 100 µA QRB3 ¹) Min. 45 µA Max.
  • Página 6 Funzione ∂ Condizioni per Il dispositivo è sbloccato l'avviamento ∂ Tasto di sblocco (EK1) o (EK2) non premuto ∂ Tutti i contatti sulla linea di fase sono chiusi, richiesta di calore. ∂ Assenza di sottotensioni ∂ Il rivelatore di fiamma è oscurato e non vi è alcuna luce estranea ∂...
  • Página 7 Comandi, indicatori, diagnostica Comandi Il pulsante di sblocco (EK) è il principale elemento di comando per poter sbloccare e attivare e disattivare la diagnostica. L’indicatore multicolore (LED) del pulsante di sblocco è l’elemento di visualizzazione principale per la diagnostica visiva e di interfaccia. Sia il pulsante di sblocco (EK) che le spie luminose (LED) sono posizionati sotto il coperchio trasparente del pulsante di sblocco.
  • Página 8 Comandi, indicatori, diagnostica Diagnosi delle cause di Dopo un blocco non modificabile la spia luminosa rossa (LED) lampeggia. malfunzionamento Premendo il pulsante di sblocco per più di 3 sec., si attiva la diagnostica visiva dei guasti come indicato nella tabella dei codici errore. Premendo di nuovo il pulsante di sblocco per più...
  • Página 9 Oil Burner Controls LMO14... LMO24... LMO44... Microcontroller-based oil burner controls for the startup, supervision and control of forced draft oil burners in intermittent operation. Maximum oil throughput up to 30 kg/h, also above 30 kg/h on some versions. The LMO14, LMO24, LMO44 and this Data Sheet are intended for use by OEMs which integrate the burner controls in their products.
  • Página 10 Installation notes ∂ Always run the high-voltage ignition cables separately while observing the greatest possible distances to the unit and to other cables ∂ Install switches, fuses, earthing, etc., in compliance with local regulations ∂ Ensure that the maximum permissible amperages will not be exceeded (refer to «Technical data») ∂...
  • Página 11 Service notes The service adapters can only be used for a short time. They may only be used in supervised operation by qualified staff. Life cycle Burner controls has a designed lifetime* of 250,000 burner startup cycles which, under normal operating conditions in heating mode, correspond to approx. 10 years of usage (starting from the production date given on the type field).
  • Página 12 Technical data General unit data Mains voltage AC 230 V +10 % / -15 % AC 120 V +10 % / -15 % Mains frequency 50...60 Hz ±6 % External primary fuse (Si) 6.3 A (slow) Power consumption 12 VA Perm.
  • Página 13 Technical data (cont´d) Flame supervision with Detector current Perm. detector Possible detector current QRB or QRC required current with flame (with flame) (without flame) (typically) QRB1 ¹) Min. 45 µA Max. 5,5 µA 100 µA QRB3 ¹) Min. 45 µA Max.
  • Página 14 Function ∂ Preconditions for Burner control is reset ∂ startup Reset button not used «EK1» «EK2» ∂ All contacts in the line are closed, heat demand ∂ No undervoltage ∂ Flame detector is darkened and there is no extraneous light ∂...
  • Página 15 Operation, display, diagnostics Operation Lockout reset button «EK» is the key operating element for resetting the burner control and for activating / deactivating the diagnostic functions. The multicolor signal lamp (LED) in the lockout reset button is the key Yellow indicating element for both visual diagnostics and interface diagnostics.
  • Página 16 Operation, display, diagnostics (cont´d) Diagnostics of the After a non-alterable lockout, the red signal lamp (LED) lights up. cause of fault In that condition, the visual diagnostics of the cause of fault according to the error code table can be activated by pressing the lockout reset button for more than 3 seconds. Pressing the reset button again for at least 3 seconds, the interface diagnostics will be activated.
  • Página 17 Controles de quemador de LMO14... fuel LMO24... LMO44... Controles de quemador de fuel, regulados por un microcontrolador, para la puesta en marcha, la supervisión y el control de quemadores de fuel de tiro forzado y funcionamiento intermitente. Caudal máximo de aceite inferior a 30 kg/h, en algunas variantes también superior a 30 kg/h.
  • Página 18 Notas de instalación ∂ Realice siempre el tendido de los cables de encendido de alta tensión por separado, manteniendo la máxima distancia posible respecto al aparato y a los otros cables. ∂ Instale los interruptores, los fusibles, las conexiones a tierra, etc., de acuerdo con la normativa local aplicable.
  • Página 19 Notas sobre el mantenimiento El uso de los adaptadores de servicio solo está permitido durante un tiempo breve. Deben utilizarse en funcionamiento supervisado por personal cualificado al efecto. Vida útil Los controles de quemador LMO tiene una vida útil prevista* de 250.000 ciclos de arranque del quemador, lo cual, si se hace un uso habitual de la calefacción, corresponde a una duración de 10 años aprox.
  • Página 20 Datos técnicos Datos generales Tensión de red 230 V CA +10 % / -15 % 120 V CA +10 % / -15 % Frecuencia de red 50...60 Hz ±6 % Fusible primario externo (Si) 6,3 A (lento) Consumo 12 VA Orientaciones de montaje permitidas Opcional Peso...
  • Página 21 Datos técnicos (continuación) Control de llama con Corriente del detector Corriente del detector Corriente del detector QRB o QRC necesaria permitida posible con llama (con llama) (sin llama) (típico) QRB1 ¹) Min. 45 µA Máx. 5,5 µA 100 µA QRB3 ¹) Min.
  • Página 22 Función ∂ Condiciones previas a Control de quemador rearmado la puesta en marcha ∂ Botón de rearme no utilizado ∂ Todos los contactos de la línea de alimentación de fase están cerrados y existe demanda de calor ∂ Sin subtensión ∂...
  • Página 23 Funcionamiento, visualización, diagnóstico Funcionamiento El botón de rearme (EK) es el elemento clave para rearmar el control del quemador y para activar/desactivar las funciones de diagnóstico. El LED multicolor del botón de rearme es el elemento indicador clave tanto para el diagnóstico visual como para los diagnósticos de la interfaz.
  • Página 24 Funcionamiento, visualización, diagnóstico (continuación) Diagnóstico de la causa Tras un bloqueo no alterable se enciende el indicador el luminoso (LED) rojo. de fallo En tal caso, se puede activar el diagnóstico visual de la causa de fallo acorde a la tabla de códigos de error pulsando el botón de rearme durante más de 3 segundos.
  • Página 25 LMO14... Coffrets de sécurité LMO24... pour brûleurs à fioul LMO44... Coffrets de sécurité pour brûleurs à fioul commandés par microprocesseur, pour la surveillance, la mise en service et la commande de brûleurs à air soufflé à fonctionnement intermittent. Débit de fioul maximal inférieur à 30 kg/h, sauf pour quelques modèles de plus de 30 kg/h.
  • Página 26 Indications pour l'installation ∂ Posez le câble d'allumage haute tension toujours à part, le plus loin possible de l'appareil et des autres câbles. ∂ Installez les commutateurs, les fusibles et la mise à la terre selon les prescriptions locales en vigueur. ∂...
  • Página 27 Indications pour la maintenance Les adaptateurs de service ne doivent être utilisés que brièvement. La mise en œuvre doit être effectuée sous utilisation contrôlée par des spécialistes dûment qualifiés. Durée de vie Le coffret de sécurité a une durée de vie de 250.000 cycles de démarrage du brûleur ce qui correspond à...
  • Página 28 Caractéristiques techniques 230 V~ +10 % / ,15 % Caractéristiques Tension d'alimentation 120 V~ +10 % / ,15 % générales Fréquence secteur 50...60 Hz ±6 % Fusible externe (Si) 6,3 A, à fusion lente Consommation 12 VA Position de montage autorisée Au choix Poids Env.
  • Página 29 Caractéristiques techniques (continuation) Surveillance de flamme Courant de sonde min. Courant de sonde max. Courant de sonde max. avec QRB... et QRC... exigé (avec flamme) admis. (sans flamme) admis. (avec flamme, usuel) QRB1 ¹) Min. 45 µA Max. 5,5 µA 100 µA QRB3 ¹) Min.
  • Página 30 Fonction ∂ Coffret de sécurité déverrouillé Condition pour la ∂ Ne pas activer la touche de déverrouillage «EK2» ou «EK1» mise en service ∂ Tous les contacts fermés dans la ligne d’alimentation, demande de chaleur ∂ Pas de sous-tension ∂ Sonde de flamme obscurcie, pas de lumière parasite ∂...
  • Página 31 Commande, affichage, diagnostic Commande La touche de déverrouillage «EK» est l'élément central de commande pour le déverrouillage et l'activation / désactivation du diagnostic. rouge La «LED» de plusieurs couleurs est l'élément central d'affichage pour le diagnostic visuel et le diagnostic de l'interface. jaune vert Les deux éléments «EK»...
  • Página 32 Commande, affichage, diagnostic (continuation) Diagnostic des causes Après une mise sous sécurité non modifiable, la LED rouge de signalisation s’allume de défaillance au fixe Dans cet état, on peut activer le diagnostic visuel de la cause de défaillance selon le tableau des codes de défaut en appuyant sur la touche de déverrouillage pendant >3 s.
  • Página 33 Oliebranderautomaten LMO14... LMO24... LMO44... Microprocessor-gestuurde oliebranderautomaten voor de bewaking, inbedrijfstelling en besturing van olieventilatorbranders in een intermitterende bedrijfswijze. Maximale oliedoorstroomhoeveelheid kleiner dan 30 kg/u, bij enige typen ook groter dan 30 kg/h. LMO14 / LMO24 / LMO44 en dit apparatenblad zijn bestemd voor fabrikanten (OEM), die de branderautomaten in of aan hun producten aanbrengen.
  • Página 34 Aanwijzingen voor de installatie ∂ Leg de ontstekingskabel altijd afzonderlijk en op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat en andere kabels ∂ Installeer de schakelaars, zekeringen en de aarding volgens de plaatselijk van kracht zijnde voorschriften ∂ Overschrijd de maximaal toelaatbare stroombelasting niet, zie «Technische gegevens»...
  • Página 35 Aanwijzingen voor de service De serviceadapters mogen slechts voor korte tijd gebruikt worden. Het gebruik ervan moet gemonitord worden door daarvoor gekwalificeerde deskundigen. Levensduur De branderautomaat heeft een berekende bedrijfsduur* van 250.000 branderstart cylclussen, wat bij normaal verwarmingsbedrijf een levensduur van 10 jaar inhoudt (zie productiedatum op typeplaatje).
  • Página 36 Technische gegevens Algemene apparaten- Netspanning AC 230 V +10 % / -15 % gegevens AC 120 V +10 % / -15 % Netfrequentie 50...60 Hz ±6 % Externe voorzekering (Si) 6,3 A, traag Eigen verbruik 12 VA Toelaatbare inbouwpositie Willekeurig Gewicht Ca.
  • Página 37 Technische gegevens (vervolg) Vlambewaking met Benodigde opnemerstroom Toelaatbare opnemerstroom (zonder vlam) Mogelijke opnemerstroom met vlam typ (met vlam) QRB en QRC QRB1 ¹) Min. 45 µA Max. 5,5 µA 100 µA QRB3 ¹) Min. 45 µA Max. 5,5 µA 100 µA QRB4 ¹) Min.
  • Página 38 Functie ∂ Voorwaarden voor Automaat is ontgrendeld ∂ inbedrijfstelling Ontgrendelingsknoppen «EK1» of «EK2» niet actief ∂ Alle contacten in de toevoerende fase zijn gesloten, warmtevraag ∂ Geen onderspanning ∂ Vlamopnemer verduisterd, en geen vreemd licht ∂ Onderspanning Veiligheidsuitschakeling uit de bedrijfsstand bij netspanningsverlaging lager dan ca.
  • Página 39 Bediening, weergave, diagnose Bediening De ontgrendelingsknop «EK» is het centrale bedienelement voor ontgrendeling evenals activering / de-activering van de diagnose. rood De meerkleurige signaallamp «LED» in het ontgrendelingsknop is het centrale weergave-element voor visuele diagnose, evenals interface- geel diagnose. groen Beide elementen «EK»...
  • Página 40 Bediening, weergave, diagnose (vervolg) Diagnose Na een niet wijzigbare storingsuitschakeling brandt de rode signaallamp (LED). storingsoorzaak In deze toestand kan door het bedienen van de ontgrendelingsknop >3 s de visuele storingsoorzaakdiagnose volgens de storingscodetabel worden geactiveerd. Door herhaalde bediening van de ontgrendelingsknop >3 s wordt de interface-diagnose geactiveerd.

Este manual también es adecuado para:

Lmo24 serieLmo44 serie