Página 2
• Do not use accessories that are not recommended by LANAFORM® or that are not supplied with this device. • If the power cable is damaged, it must be replaced by a special or similar cable available from the supplier or its after sales department.
Do not wash the pad too often to avoid excessive wear and tear. The pad should not be washed in the washing machine more than 5 times during its life. Heating Blanket S1...
Página 4
The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
Página 5
Merci d’avoir choisi le surmatelas chauffant « Heating Blanket S1 » de LANAFORM®. Le surmatelas chauffant « Heating Blanket S1 » de LANAFORM® est soumis à des tests rigoureux correspondant aux normes européennes en vigueur. De plus, le surmatelas offre un contrôle graduel de la température vous permettant non seulement de vous réchauffer en hiver ou par temps humide.
• N’utilisez jamais cet appareil au contact d’une partie du corps qui est gonflée, enflammée ou en cas d’ é ruption cutanée. • La commande doit rester à portée de main, ne laissez pas l’interrupteur dissimulé sous un oreiller ou tout autre objet. •...
GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
Página 8
• Gebruik geen accessoires die niet door LANAFORM® worden aanbevolen of die niet met het toestel zijn meegeleverd. • Als het snoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door een speciaal of gelijkaardig snoer dat verkrijgbaar is bij de leverancier of zijn klantendienst.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Neem de volgende instructies in acht wanneer u het verwarmde bovenmatras niet gebruikt en voor u hem schoonmaakt: - Zorg ervoor dat de knop op «OFF» (1) staat. - Haal de stekker uit het stopcontact. Heating Blanket S1...
LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
Gracias por haber elegido el cubrecolchón eléctrico «Heating Blanket S1» de LANAFORM®. El cubrecolchón eléctrico «Heating Blanket S1» de LANAFORM® se ha sometido a pruebas rigurosas conformes a la normativa europea en vigor. Además, el cubrecolchón ofrece un control gradual de la temperatura que le permite no solo calentarse en invierno o con tiempo húmedo.
• No lave el cubrecolchón eléctrico con demasiada frecuencia para que no se desgaste en exceso. El cubrecolchón eléctrico no debe lavarse en la lavadora más de 5 veces. • No utilice el aparato si está húmedo ni lo ponga en marcha para secarlo. •...
La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra...
Página 14
EINLEITUNG Sie haben sich für den Kauf des Wärmeunterbetts „Heating Blanket S1“ von LANAFORM® entschieden – vielen Dank für Ihr Vertrauen. Das Wärmeunterbett „Heating Blanket S1“ von LANAFORM® wird strengen Test unterworfen, die den geltenden europäischen Normen entsprechen. Zudem bietet das Wärmeunterbett eine graduelle Temperaturkontrolle, d. h. es kann Ihnen nicht nur im Winter oder bei feuchtem Wetter kuschelige Wärme garantieren.
Página 15
Die in diesem Benutzerhandbuch und auf der Verpackung enthaltenen Fotos und anderen Abbildungen des Produkts sind so wirklichkeitsgetreu wie möglich, es kann jedoch keine vollkommene Übereinstimmung mit dem tatsächlichen Produkt gewährleistet werden. Heating Blanket S1...
Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. GBESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder...
Página 17
È opportuno sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. • Non utilizzare accessori che non siano raccomandati da LANAFORM® o che non siano forniti in dotazione con questo apparecchio.
• Il comando deve rimanere a portata di mano; non lasciare l’interruttore nascosto sotto un cuscino o un qualunque altro oggetto. • Non lavare il coprimaterasso termico troppo spesso per non sottoporlo ad eccessive sollecitazioni. Il coprimaterasso termico non deve essere lavato in lavatrice più di 5 volte nel corso della sua durata di utilizzo. •...
• Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge. GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
Página 20
ВСТУПЛЕНИЕ Благодарим за приобретение наматрасника с электроподогревом Heating Blanket S1 от компании LANAFORM®. Наматрасник с электроподогревом Heating Blanket S1 от компании LANAFORM® был подвергнут строгим проверкам на соответствие действующим европейским стандартам. Кроме того, в наматраснике с электроподогревом предусмотрен последовательный контроль температуры, позволяющий согреваться не...
Página 21
на желаемый режим интенсивности тепла. Если вы используете наматрасник в течение длительного времени или собираетесь уснуть, установите первый режим интенсивности. Наматрасник достигает желаемой температуры приблизительно за 15 минут. • Чтобы выключить прибор, установите переключатель в положение «Выкл.». Heating Blanket S1...
Página 22
Примечание: Наматрасник с электроподогревом рассчитан на три часа непрерывной работы. Если время использования нужно продлить, перед повторным включением наматрасника с электроподогревом рекомендуется сначала дать ему остыть в течение 5 минут. Фотографии и другие изображения продукта, использующиеся в данном пособии и на упаковке, максимально сходны...
Página 23
его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответствующего использования, аварии, применения...
Página 24
WSTĘP Dziękujemy za wybór maty grzewczej na materac „Heating Blanket S1” firmy LANAFORM®. Mata grzewcza na materac „Heating Blanket S1” firmy LANAFORM® jest poddawana rygorystycznym testom zgodnie z obowiązującymi normami europejskimi. Ponadto, mata grzewcza daje możliwość stopniowej regulacji temperatury, umożliwiając nie tylko ogrzewanie w okresie zimowym, ale również w okresach zwiększonej wilgotności.
Página 25
5 minut przed ponownym użyciem. Zdjęcia i inne ilustracje produktu zawarte w niniejszym podręczniku oraz na opakowaniu są tak dokładne, jak to możliwe, ale nie można zapewnić ich całkowitej zgodności z produktem. Heating Blanket S1...
GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM®...
Página 27
Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. • Nemojte koristiti pribor koji nije preporučila tvrtka LANAFORM® ili koji nije isporučen s ovim uređajem. • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga se zamijeniti posebnim ili sličnim kabelom dostupnim od dobavljača ili njegove postprodajne službe.
nego ga ponovno prvi puta stavite u pogon. Ukoliko kabel za napajanje izgleda oštećen, nemojte koristiti uređaj i vratite ga dobavljaču ili njegovoj postprodajnoj službi. • Ovaj uređaj ne smiju koristiti mala djeca, osobe neosjetljive na toplinu ili životinje. • Ovaj uređaj se ne smije koristiti na garniturama na razvlačenje ili dijelu ležaja koji se može podešavati. •...
Página 29
Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim Servisnom centru tvrtke LANAFORM®...
Página 30
Hvala, ker ste izbrali grelno prevleko za vzmetnico »Heating Blanket S1« podjetja LANAFORM®. Grelna prevleka za vzmetnico »Heating Blanket S1« podjetja LANAFORM® je prestala stroge preizkuse po veljavnih evropskih standardih. Poleg tega omogoča postopen nadzor temperature, zato se lahko z njo ogrejete pozimi ali v vlažnem vremenu.
Majhne madeže je mogoče očistiti z vlažno krpo ali gobo, po potrebi lahko uporabite tekoči detergent za občutljivo perilo. Pozor: Električne prevleke za vzmetnico ne dajte v kemično čistilnico, ne ožemajte, ne sušite v sušilnem stroju, ne gladite in ne likajte. Heating Blanket S1...
Página 32
• Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
Página 33
Köszönjük, hogy a LANAFORM® „HEATING Blanket S1” elnevezésű melegítő matracvédőjét választotta. A Lanaform „HEATING Blanket S1” melegítő matracvédője szigorú teszteken esett át, és megfelel az érvényben lévő uniós előírásoknak. A matracvédő ráadásul fokozatos hőmérséklet-szabályozást tesz lehetővé, így nem csupán télen nyújt meleget, hanem nyirkos időben is.
használata során legfeljebb öt alkalommal lehet mosógépben mosni. • Ne használja a készüléket nedves állapotban, és ne helyezze áram alá szárítás céljából. • Ha huzamosabb ideig tárolja a melegítő matracvédőt, mindenképpen száraz helyen tárolja. Újbóli használat előtt ellenőrizze alaposan az állapotát. Ha a tápvezeték sérültnek látszik, ne helyezze üzembe a készüléket, majd értesítse a forgalmazót vagy annak ügyfélszolgálatát.
KORLÁTOLT GARANCIA A LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek kivételével. A LANAFORM® garanciája nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából eredő károkra. Ezenkívül, e LANAFORM®...
Página 37
المبينة بهذا الدليل وعلى العبوة تمثل المنتج قدر المستطاع ولكنها قد ال توفر التشابه إن الصور والرسومات األخرى للمنتج .التام مع المنتج Heating Blanket S1...
Página 40
övervaka barn för att förvissa sig om att de inte leker med madrassen. • Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av LANAFORM® eller som inte levereras med denna produkt. • Om elsladden är skadad, ska den bytas ut till en specialsladd eller en liknande sladd som finns hos leverantören eller dennes garantiservice.
Se upp! Man får inte kemtvätta värmemadrassen, inte vrida den, inte torka den i torktumlare eller torkskåp, inte mangla eller stryka den. Om värmemadrassen är mycket smutsig, kan den tvättas i tvättmaskin. Ställ in tvättmaskinen på ett tvättprogram för ömtåliga plagg på 30 °C. Använd tvättmedel för ömtåliga plagg och dosera enligt tillverkarens anvisningar. Heating Blanket S1...
• När ni skall kassera apparaten, tänk då på miljön och följ reglerna för avfallshantering. BEGRÄNSAD GARANTI LANAFORM® garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel, utom i nedanstående fall.
Página 43
Děkujeme, že jste si vybrali vyhřívané prostěradlo „Heating Blanket S1“ značky LANAFORM®. Vyhřívané prostěradlo značky „Heating Blanket S1“ značky LANAFORM® podléhá přísným testům, které splňují platné evropské normy. Prostěradlo navíc nabízí postupné nastavení teploty, abyste ho mohli využívat i jindy než pro zahřátí v zimě...
• Zařízení se nesmí používat na skládací posteli nebo na posteli, jehož jednu část lze polohovat. • Přístroj často prohlížejte a kontrolujte, zda nevykazuje známky poškození nebo opotřebení. Pokud elektrický kabel vykazuje známky poškození nebo opotřebení, prostěradlo nezapínejte a obraťte se na dodavatele nebo na jeho oddělení poprodejních služeb.
úpravou. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné...
Página 46
предварително за използването на изделието. Не трябва да се позволява на деца да си играят с това изделие. • Не използвайте аксесоари, които не са препоръчани от LANAFORM® или не се доставят с това изделие. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от специален кабел или подобен от продавача...
Página 47
искате да оставите постелката да грее по-продължително време или мислите, че може да заспите, поставете регулатора на температурата в положение 1. Постелката ще достигне до желаната температура за около 15 минути. • За да изключите изделието, поставете превключвателя в положение «Off» (Изкл.). Heating Blanket S1...
Забележка: Електрическата постелка за матраци е предвидена да работи за период от 3 часа без прекъсване. Ако искате електрическата постелка да работи за по-дълго време, съветваме ви да я изключите и оставите да изстине за около 5 минути, преди да я включите и използвате отново. Фотографиите...
Página 49
датата на първоначалното му закупуване, с изискване за представяне на копие от документа, удостоверяващ продажбата. След като получи Вашия уред, LANAFORM® ще го поправи или подмени, в зависимост от обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредством Сервизния център на LANAFORM®. Всяка дейност по...
Página 50
ÚVOD Ďakujeme, že ste si kúpili vyhrievaná podložka na matrac „Heating Blanket S1“ od spoločnosti LANAFORM®. Vyhrievaná podložka na matrac „Heating Blanket S1“ od spoločnosti LANAFORM® prešla prísnymi testami, ktoré zodpovedajú platným európskym normám. Podložka na matrac okrem toho ponúka možnosť postupnej regulácie teploty, ktoré...
Página 51
5 minút, kým ju znovu začnete používať. Fotografie a iné prezentácie produktu v tomto návode a na obale sú pripravené tak, aby boli čo najpresnejšie, no nemožno zaručiť úplnú zhodu s produktom. Heating Blanket S1...
OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Záruka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM®...
Página 53
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace cu dispozitivul. • Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de LANAFORM® sau care nu sunt furnizate împreună cu acest dispozitiv. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special sau similar disponibil de la furnizor sau de la serviciul său post-vânzare.
• Trebuie să ţineţi comanda la îndemână, nu lăsaţi întrerupătorul ascuns sub o pernă sau orice alt obiect. • Nu spălaţi prea des husa de saltea încălzită electric pentru a nu o solicita excesiv. Husa de saltea încălzită electric nu trebuie spălată...
Página 55
• Când nu vă mai trebuie aparatul, eliminaţi-l conform prevederilor legale şi având în vedere respectul faţă de mediu. GARANŢIE LIMITATĂ LANAFORM® garantează că acest produs nu prezintă defecte de material sau de fabricaţie începând de la data cumpărării pentru o perioadă de doi ani, cu excepţia precizărilor de mai jos.
Página 56
SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 [email protected] www.lanaform.com...