E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
años y lo hagan bajo la supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si lo hacen bajo supervisión o se les ha proporcionado las instrucciones adecuadas referentes al uso seguro y son conscientes de los riesgos.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
PREPARAR UN CAFÉ ESPRESSO Retire el embudo girándolo hacia la derecha; añada café molido en el filtro metálico con la cuchara medidora (una cucharada de café molido sirve para preparar una taza de café de la mejor calidad). A continuación, presione fuertemente el café con el prensador. Coloque el filtro en el embudo metálico, tire la barra de presión hacia atrás, asegúrese de que el tubo sobre el embudo encaja en la ranura y, a continuación, introduzca el embudo en el aparato desde la posición «Insert»...
Nota: Al escoger el tamaño de la jarra, se recomienda que el diámetro sea como mínimo de 70 + 5 mm. Tenga en cuenta que la leche multiplica el volumen por dos; asegúrese, pues, de que la altura de la jarra es suficiente. Gire lentamente hacia la izquierda el control del vapor y saldrá...
«1» y esperando un momento. Entonces, la cafetera empezará a estar caliente hasta que se ilumine la luz verde, que indica el fin del calentamiento. Retire el dispositivo para hacer espuma de la boquilla de vapor. Sumerja la boquilla de vapor en el líquido que desee calentar. Gire el control del vapor lentamente hacia la izquierda para conseguir vapor.
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA; SPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham uma idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas. Mantenha o eletrodoméstico e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções...
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados. Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega. Nunca utilize a máquina de café sem que conter água no seu interior. Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial.
bombear a água em todos os compartimentos do aparelho. Quando o indicador luminoso “Coffee +ON/OFF” se mantiver aceso, deve carregar no botão “Coffee/ hot water selector” e a água começará a sair. Quando o indicador luminoso “Coffee +ON/OFF” estiver a piscar, feche a bomba. O preaquecimento terá acabado. FAZER CAFÉ...
Página 13
vapor sairá novamente. Encha um jarro com 100 ml de leite por cada cappuccino que quiser preparar. Recomenda-se a utilização de leite gordo conservado no frigorífico ou a temperatura ambiente (nunca quente!). Nota: Ao escolher o tamanho do jarro, recomenda-se utilizar um diâmetro não inferior a 70+5 mm e tenha em consideração que o leite duplica o seu volume, pelo que se deve assegurar de que a altura do jarro é...
depósito corretamente no aparelho. Volte a colocar o depósito no sítio e, depois, ligue o aparelho à corrente elétrica. Carregue no botão ON/OFF colocando o interruptor na posição “1”: o indicador luminoso vermelho acende-se. Gire o botão de controlo do vapor na posição “OFF” ou “0”, coloque o seletor de café/água quente na posição “1”, a bomba irá...
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA; WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 17
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. INSTRUCTIONS FOR USE Before use Make sure that all the product’s packaging has been removed. Before making coffee for the first time, we recommend using the coffee maker twice with water only, in order to clean the system.
Página 18
release the press bar, and you can fix them into coffee maker firmly through turn it anticlockwise until it is at the “lock” position. (Fig. 1). Pour out the hot water in the cup. Then place the hot cup on removable shelf. At the time, the green lamp is illuminated, if the green lamp is extinguished, wait for a moment, once the green lamp is illuminated, and you should press the coffee/hot water selector on the “1”...
Pour the frothed milk into the espresso prepared; now the cappuccino is ready. Sweeten to taste and if desired, sprinkle the froth with a little cocoa powder. Press the ON/OFF switch to the “0” position to cut the power source off. Note: we recommend you allow the maker to cool down at least for 5 min before making coffee again.
MAINTENANCE AND CLEANING Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance. 2. Wipe outside with soft dry cloth when coffee machine is wet, never use metal polish. 3. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before fixing. 4.
F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
maintenance à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Conservez l’ a ppareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si...
Página 23
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit. Le cordon d’ a limentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier. N’utilisez pas l’...
Página 24
l’eau s’écoule, arrêtez immédiatement la pompe (en appuyant sur le bouton de sélection café/eau chaude). Le but de cette étape est de pomper l’eau du réservoir vers le boîtier. Lorsque le voyant « Café +MARCHE/ARRÊT »» reste fixe, vous devez appuyer sur le bouton du « Sélecteur café/eau chaude », et de l’eau chaude s’écoulera.
Página 25
position « 1 » et pompez l’eau, après environ 30 s, arrêtez la pompe (sélecteur café/eau chaude sur la position « 0 »), puis patientez jusqu’à ce que le voyant vert soit allumé et tournez le bouton de réglage de la vapeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la vapeur sortira à nouveau. Remplissez une carafe avec 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à...
Méthode : Ouvrez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir amovible et remplissez-le d’eau, le niveau d’eau ne doit pas dépasser la marque « MAX » sur le réservoir. Replacez ensuite correctement le réservoir sur l’ a ppareil. Replacez le réservoir, puis branchez l’ a ppareil à un prise de électrique. Placez le bouton MARCHE/ARRÊT sur la position «...
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ОПИСАНИЕ...
Página 28
по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това. Почистването и поддръжката на уреда могат да се извършват от деца, но само ако са над 8-годишни и са под надзор на възрастни. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца...
Página 29
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна. Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият кабел не трябва да се заплита или да се увива около продукта по време на употреба.
Página 30
Натиснете превключвателя „Вкл./изкл. на кафе +“, индикаторната светлина за „Вкл./изкл. на кафе +“ започва да премигва. Изчакайте, докато индикаторната светлина остане да свети постоянно. Натиснете „Селектора за кафе/гореща вода“, започва да изтича вода, затворете незабавно помпата (като натиснете бутона за избор на кафе/гореща вода). Целта на тази стъпка...
Página 31
Забележка: По време на работа, ако зеленият индикатор не свети, трябва да завъртите бутона за контролиране на парата до положение „OFF“ или „0“. Натиснете селектора за кафе/гореща вода до положение „1“ и изпомпайте вода, след около 30 сек. затворете помпата (селекторът за...
Página 32
Метод: Отворете капака на резервоара, свалете свалящия се резервоар и го напълнете с желаното количество вода. Нивото на водата не трябва да превишава маркировката „MAX“ в резервоара. След това поставете правилно резервоара в уреда. Поставете резервоара обратно и свържете уреда с източника на електрозахранване. Натиснете...
Página 34
.بطريقة آمنة وفهموا املخاطر التي تنطوي عليها .ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز :هذا الجهاز معد لالستخدام يف املنزل. ال ي ُ قصد استخدامه يف ـ مطبخ املحالت التجارية و املكاتب وغريها من بيئات العمل؛ ـ منازل املزرعة؛ ـ من طرف زبائن الفنادق و املوتيالت وغريها من البيئات السكنية؛ .ـ...
Página 35
العربية .، ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدكASEFU نود أن نشكرك عىل اﺧتيارك لـ تحذير .ً يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بتخزين هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها مستقب ال الوصف ) قهوة + تشغيل/إيقاف ) محدد...
Página 36
. انتظر قليال ً حتى يتغري ضوء مؤرش البخار+ تشغيل من الوميض إىل االستم ر ار باإلضاءةsteam+switch، اضغط زر البخار + تشغيل » أو «0». اضغط زر محددOFF« مالحظات: أثناء التشغيل، إذا انطفأ املؤرش األﺧرض، أوقف زر التحكم بالبخار عن طريق الضغط عىل زر اإليقاف ...
Página 37
التسخني املسبق لتحضري فنجان قهوة اسربسو ساﺧن، ننصحك بالتسخني املسبق للجهاز قبل تحضري القهوة، مبا يف ذلك القمع و املصفاة و الفنجان، بحيث ال يتأثر طعم .القهوة باألج ز اء الباردة » يف الخ ز ان. ضع بعدهاMAX« أزل الخ ز ان القابل للفك و افتح غطاء الخ ز ان مللئه مبستوى املاء املرغوب، بحيث ال يتجاوز مستوى املاء العالمة القصوى .الخ...
Página 39
. عىل الوضع «1»، سييضء املصباح األحمرOFF / ON اضغط زر التشغيل/اإليقاف » أو «0»، و اجعل محدد القهوة / املاء الساﺧن عىل الوضع «1»، وسوف تضخ املضخة املاء، وعندما يبدأ املاءOFF« أدر زر التحكم يف البخار عىل الوضع بالتدفق، أغلق املضخة (محدد القهوة / املاء الساﺧن) عن طريق نقله عىل الوضع «0» فو ر ً ا، وضبط محدد البخار عىل الوضع «1» و االنتظار قليال ً ، سوف .يبدأ...
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran- te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
efeito. Esta garantia deve ser preenchida integralmente e entregue junta com o talão de compra ou o registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entre- ga para facilitar o exercício destes direitos.
UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti- lisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
Página 43
تقرير الضامن امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يف حالة التعطل ﺧالل فرتة هذا الضامن، يحقB&B TRENDS, SL تضمن رشكة ،للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة ميكنك...
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 [email protected] B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España www.bbtrends.es...
Página 45
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 [email protected][email protected][email protected] AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
Página 46
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO [email protected] 956 336 254 PANZA 9 ...
Página 47
GUIPUZCOA LA CORUÑA 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) 24004 LEON SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. ELECTRO - CASH Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO TORRIANO, 3 - 5 BJ 943475013 981572579 987206409 [email protected][email protected][email protected] 20001 SAN SEBASTIAN...
Página 48
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 [email protected][email protected][email protected] 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
Página 49[email protected] 41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 [email protected][email protected][email protected] 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA DAVID QUINTERO TORREÑO JOSE A.
Página 52
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...