Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P l a c a
v i t r o c e r á m i c a
Instrucciones para el montaje y para
Installation and Operating
822 925 831-A-170206-01
C e r a m i c
G l a s s
Instructions
d e
c o c c i ó n
I n d u c t i o n
el uso
EHD 6671 P
p o r
i n d u c c i ó n
H o b
e
g

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHD 6671 P

  • Página 1 C e r a m i c G l a s s I n d u c t i o n H o b Instrucciones para el montaje y para el uso Installation and Operating Instructions EHD 6671 P 822 925 831-A-170206-01...
  • Página 2: Distinguida Cliente, Distinguido Cliente

    Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de materias Instrucciones para el uso ........Indicaciones para la seguridad .
  • Página 4: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el uso Indicaciones para la seguridad Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo de- recho de garantía. Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión –...
  • Página 5: Seguridad Durante El Uso

    Seguridad durante el uso • Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica. • En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el apara- • Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la su- perficie caliente del aparato o con ollas calientes.
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Equipamiento zona de cocción Zona de cocción de un circuito 1200 W Doble zona de cocción 700/1700 W Panel de Zona de cocción de inducción 2300 W Zona de cocción de mandos con función Power 3700 W inducción 1400 W con función Power 1800 W Equipamiento panel de mandos...
  • Página 7: Sensores Touch-Control

    Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se contro- lan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústi- cas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores. Sensor Función ON/OFF Conexión y desconexión del aparato Aumentar los ajustes Aumentar nivel/tiempo...
  • Página 8: Indicadores

    Indicadores Indicador Descripción La zona de cocción está desconec- tada Nivel de mantenimiento El nivel de mantenimiento están de temperatura ajustados Niveles El nivel está ajustado Función de cocción ter- La función de cocción termostática mostática está activa Error Se ha producido un fallo de funcio- namiento Detector de ollas El recipiente es inapropiado o de-...
  • Página 9: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados. Conexión y desconexión del aparato Panel de mandos Indicador Piloto de control Conexión Tocar durante 2 se- encendido gundos Desconexión Tocar durante 1 se- / sin se apaga gundo Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox.
  • Página 10: Uso De La Función De Cocción Termostática

    Uso de la función de cocción termostática Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de cocción para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta entonces au- tomáticamente al nivel ajustado.
  • Página 11: Bloquear/Desbloquear El Panel De Mandos

    Bloquear/desbloquear el panel de mandos Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sen- sor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo. Panel de mandos Indicador Conexión Toque (durante 3 segundos) Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado ante- riormente Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
  • Página 12: Uso Del Bloqueo Contra La Manipulación Por Niños

    Uso del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del apa- rato. Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso Panel de mandos Indicación/señal Conexión del aparato (sin ajustar nivel) Toque hasta que suene la señal.
  • Página 13: Conexión Y Desconexión De La Función Power

    Conexión y desconexión de la función Power La función Power pone a disposición de las zonas de cocción por induc- ción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran cantidad de agua. La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona de cocción por inducción conmuta automáticamente a la potencia 9.
  • Página 14: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de temporizador. Función Requisito Resultado al finalizar el tiempo Desconexión auto- con un nivel de cocción Señal acústica mática de seguridad ajustado parpadea La zona de cocción se desconecta Minutero en las zonas de cocción...
  • Página 15: Desconexión De La Función Del Temporizador

    Cuando el piloto de control parpadea más despacio, vuelve a aparecer el indicador de nivel de cocción y es nuevamente posible ajustar o modificar el nivel de cocción. Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de tem- porizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
  • Página 16: Indicar El Tiempo Restante De Una Zona De Cocción

    Modificar el tiempo Paso Panel de mandos Indicador Seleccione de la El piloto de control de la zona de coc- zona de cocción ción seleccionada parpadea más depri- Se indica el tiempo restante Toque de la 01 hasta 99 minutos zona de cocción se- leccionada Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
  • Página 17: Desconexión De Seguridad

    Desconexión de seguridad Encimera • Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiem- po de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente. • Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera se desconecta automáticamente.
  • Página 18: Consejos Para Cocinar Y Asar

    Consejos para cocinar y asar Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali- mentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede repre- sentar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesi- vamente los alimentos.
  • Página 19: Consejos Para Ahorrar Energía

    base del recipiente La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible. Tamaño de la olla Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan au- tomáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
  • Página 20: Ejemplos De Aplicación Para Cocinar

    Ejemplos de aplicación para cocinar Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Proce- Nivel so de apto para Duración Consejos cocción Posición OFF Mante- según las Mantener caliente necesida- Cubrir alimentos cocidos caliente Salsa holandesa, Remover entre Fundir fundir mantequilla, 5 -25 min.
  • Página 21 Proce- Nivel so de apto para Duración Consejos cocción Asado a Tortitas de patata, lo- 5-15 min. fuego Girar entre medio mo, bistecs, tortitas por sartén vivo Llevar a ebulli- Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar ción carne (gulash, asado), freír patatas Sofreír Freír La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al apa- rato. Límpielo con agua y lavavajillas. ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas. Limpie el aparato después de cada uso.
  • Página 23: Qué Hacer Cuando

    ¿Qué hacer cuando … Problema Posible causa Corrección Las zonas de cocción Desde la conexión del Reconectar el aparato. no se pueden conectar aparato han pasado o no funcionan más de 10 segundos El bloqueo está conec- Desconecte el bloqueo tado (ver capítulo “Bloquear/ desbloquear panel de...
  • Página 24 Problema Posible causa Corrección Suena una señal acús- El panel de mando está Retirar los objetos tica con el aparato des- cubierto parcialmente o conectado por completo por obje- Suena una señal acús- El sensor ON/OFF ha No colocar objetos en tica y el aparato se co- sido tapado, p.ej.
  • Página 25 Problema Posible causa Corrección Se indican y un nú- Error en el sistema Separe el aparato du- mero electrónico rante unos minutos de la red (retire el fusible de la instalación do- méstica) Si, después de la co- nexión, se vuelve a mostrar , llame al Servicio postventa...
  • Página 26: Eliminación De Desechos

    Eliminación de desechos Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de- sechos locales.
  • Página 27: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Indicaciones para la seguridad Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigen- tes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
  • Página 28 Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita des- conectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircui- tos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
  • Página 29: Servicio Posventa

    Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble- ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
  • Página 30 Dear Customer, Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later. Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance. The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning! Notes that concern your personal safety. Important! Notes that show how to avoid damage to the appliance.
  • Página 31 Contents Operating Instructions ........Safety instructions .
  • Página 32: Operating Instructions

    Operating Instructions Safety instructions Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty. This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Di- rective 92/31/EEC –...
  • Página 33: Safety During Use

    Safety during use • Remove stickers and film from the glass ceramic. • There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. • Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware. •...
  • Página 34: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Cooking surface layout Double ring cooking zone 700/1700 W Single cooking zone 1200 W Induction cooking zone 2300 W Control Induction cooking zone 1400 W with power function 3700 W panel with power function 1800 W Control panel layout Heat setting selection Cooking zone indicators...
  • Página 35: Touch Control Sensor Fields

    Touch Control sensor fields The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals. Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields. Sensor field Function On / Off Switches appliance on and off...
  • Página 36: Displays

    Displays Display Description Cooking zone is switched off Keep warm setting Keep warm setting is set Heat settings Heat setting is set Automatic warm up func- Automatic warm-up function is acti- tion vated Fault Malfunction has occurred Pan detection Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed on the cooking zone Residual heat...
  • Página 37: Operating The Appliance

    Operating the appliance Use the induction cooking zones with suitable cookware. Switching the appliance on and off Control panel Display Pilot light Switch on Touch for 2 seconds lights up Switch off Touch for 1 second / none goes out After switching on, within approx.
  • Página 38: Using The Automatic Warm-Up Function

    Using the automatic warm-up function All cooking zones are equipped with an automatic warm-up function. The automatic warm-up function sets the cooking zone to the highest setting for a certain period of time and then automatically switches back to the cook- ing setting that was originally set.
  • Página 39: Locking/Unlocking The Control Panel

    Locking/unlocking the control panel The control panel, with the exception of the “On/Off” sensor field, can be locked at any time in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth. Control panel Display Switch on Touch...
  • Página 40: Using The Child Safety Device

    Using the child safety device The child safety device prevents unintentional use of the appliance. Setting the child safety device Step Control panel Display/Signal Switch on the appliance (Do not set a heat setting) Touch until the signal sounds Acoustic signal Touch Appliance switches off.
  • Página 41: Switching The Power Function On And Off

    Switching the power function on and off The power function makes more power available to the induction cooking zones, e.g. to bring a large quantity of water to the boil quickly. The power function is activated for 10 minutes. After that the induction cooking zone automatically switches back to heat setting 9.
  • Página 42: Using The Timer

    Using the timer All cooking zones can use each use one of the two timer functions at the same time. Function Condition Outcome after the time has elapsed Automatic cut-out a heat setting is set acoustic signal flashes Cooking zone switch- es off Countdown timer cooking zones not in use...
  • Página 43: Setting The Time

    If other timer functions are set, after a few seconds the shortest remaining time of all the timer functions is displayed and the corresponding pilot light flashes. Setting the time Step Control panel field Display Select cooking Pilot light of the cooking zone selected zone flashes Touch...
  • Página 44: Changing The Time

    Changing the time Step Control panel field Display Select cooking Pilot light of the cooking zone selected zone flashes faster The time remaining is displayed 01 to 99 minutes Touch for the cooking zone selected After a few seconds the pilot light flashes more slowly. The time is set.
  • Página 45: Safety Cut-Out

    Safety cut-out Cooking surface • If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, the cooking surface automati- cally switches itself off. • If one or more sensor fields are covered by objects (a pan, cloths, etc.) for longer than approx.
  • Página 46: Tips On Cooking And Frying

    Tips on cooking and frying Information about acrylamides According to the latest scientific research, intensive browning of food, espe- cially in products containing starch, may present a health risk due to acryla- mide. Therefore we recommend cooking at low temperatures and not browning foods too much.
  • Página 47: Tips On Energy Saving

    Pan size Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the cookware up to a certain limit. However the magnetic part of the bottom of the cookware must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking zone.
  • Página 48: Examples Of Cooking Applications

    Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Heat Cook- Cook set- suitable for Tips/Hints time ting process Off position Keep- Keeping cooked foods as re- ing food Cover warm quired warm Hollandaise sauce, Melting melting butter, 5-25 mins.
  • Página 49 Heat Cook- Cook set- suitable for Tips/Hints time ting process Hash browns, loin Heavy steaks, steaks, Flädle 5-15 mins. Turn halfway frying (pancakes for garnish- per pan through cooking ing soup) Boiling Searing Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing Deep meat (goulash, pot roast), deep frying chips frying...
  • Página 50: Cleaning And Care

    Cleaning and care Take care! Risk of burns from residual heat. Important Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid. Important Residues from cleaning agents will damage the appliance. Re- move residues with water and washing up liquid. Cleaning the appliance after each use 1.
  • Página 51: What To Do If

    What to do if … Problem Possible cause Remedy The appliance cannot More than 10 seconds Switch the appliance be switched on or is not have passed since the on again. operating appliance was switched on The lock is switched on Switch off the lock (See the section “Locking/ unlocking the control panel”)
  • Página 52 Problem Possible cause Remedy Acoustic signal sounds The control panel is Remove objects. when appliance is wholly or partly covered switched off by objects. Acoustic signal sounds The On/Off sensor field Do not place any ob- and appliance switch- has been covered up, jects on the control es itself on and then off e.g.
  • Página 53 Problem Possible cause Remedy and number are dis- Electronics fault Disconnect the appli- played ance from the electrical supply for a few min- utes (Take the fuse out of the house’s wiring system) If after switching on again, is displayed again, call the customer service department and minus are dis-...
  • Página 54: Disposal

    Disposal Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at your local waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this prod-...
  • Página 55: Installation Instructions

    Installation Instructions Safety instructions The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances and units are to be observed.
  • Página 56: Electrical Connection Diagram

    A device must be provided in the electrical installation which allows the ap- pliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact open- ing width of at least 3 mm Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contac- tors.
  • Página 57: Warranty Conditions

    Warranty conditions Standard guarantee conditions We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the pur- chase this Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option re-...
  • Página 58 • Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area. • The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domestically, i.e. a normal household. • The product is installed taking into account regulations in your new coun- try.
  • Página 59: Service And Spare Parts

    For Customer Service in the Republic of Major Appliances Ireland please contact us at the address AEG Domestic Appliances below: Addington Way AEG/ Electrolux Group (Ire) Ltd Luton Long Mile Road/ Dublin 12 Bedfordshire, LU4 9QQ Republic of Ireland Tel: 08705 350350 (*) Tel: +353 (0) 1 4090754 Email: [email protected]...
  • Página 60: Montaje

    Montaje / Assembly...
  • Página 63: Placa De Características / Rating Plate

    Placa de características / Rating Plate EHD6671P 949 592 248 55GAD83AG 230 V 50 Hz Induction 3,7 kW 6,6 kW ELECTROLUX...
  • Página 64 Subject to change without notice The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Tabla de contenido