Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

19P164 Mobiler LED Akku Strahler CL1050MA CL4050MA 220121.indd 1
19P164 Mobiler LED Akku Strahler CL1050MA CL4050MA 220121.indd 1
Mobiler LED Akku Strahler
Mobile rechargeable LED floodlight
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
37
40
43
46
49
52
55
58
61
21.01.2021 17:14:05
21.01.2021 17:14:05
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl CL 1050 MA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Mobiler LED Akku Strahler Mobile rechargeable LED floodlight CL 1050 MA / CL 4050 MA Bedienungsanleitung ........
  • Página 2 CL 1050 MA CL 4050 MA 19P164 Mobiler LED Akku Strahler CL1050MA CL4050MA 220121.indd 2 19P164 Mobiler LED Akku Strahler CL1050MA CL4050MA 220121.indd 2 21.01.2021 17:14:11 21.01.2021 17:14:11...
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Mobiler LED Akku Strahler CL 1050 MA / CL 4050 MA Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen.
  • Página 4: Laden Des Akkus

    Bedienungsanleitung CL 1050 MA / CL 4050 MA INBETRIEBNAHME • Bei der ersten Benutzung den Akku einmal vollständig Entladen und wieder Aufladen. • Der Akku ist nicht austauschbar. Bei defektem Akku muss der Strahler ordnungsgemäß entsorgt werden. 5 Akku Lade Indikator...
  • Página 5 CL 1050 MA / CL 4050 MA Bedienungsanleitung REINIGUNG Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Netzspannung. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. WARTUNG ACHTUNG: die LED-Leuchte enthält keine Komponenten, die gewartet werden müssen.
  • Página 6: Operating Instructions

    Operating Instructions Mobile rechargeable LED floodlight CL 1050 MA / CL 4050 MA Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS • Always check the product for damage before use.
  • Página 7 CL 1050 MA / CL 4050 MA Operating Instructions COMMISSIONING • Before using the device for the first time, fully drain and then recharge the rechargeable battery once. • The battery cannot be exchanged. If the battery is defective, the floodlight has to be disposed of properly.
  • Página 8: Eu Declaration Of Conformity

    Operating Instructions CL 1050 MA / CL 4050 MA CLEANING Before cleaning, disconnect the product from the power supply. Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry or slightly moistened cloth for cleaning. MAINTENANCE ATTENTION: The LED lamp does not contain components that require maintenance.
  • Página 9: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Projecteur LED portable rechargeable CL 1050 MA / CL 4050 MA Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit et conservez-le ensuite soigneusement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucune détérioration.
  • Página 10 Mode d’emploi CL 1050 MA / CL 4050 MA MISE EN SERVICE • Lors de la première utilisation, laissez la batterie se décharger complètement, puis rechargez-la. • La batterie n‘est pas remplaçable. Si la batterie est défectueuse, le projecteur doit être mis au rebut de manière réglementaire.
  • Página 11: Déclaration De Conformité Ue

    CL 1050 MA / CL 4050 MA Mode d’emploi NETTOYAGE Avant tout nettoyage, débranchez le produit de la prise de courant. N‘utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Página 12: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding Mobiele LED-accu-werklamp CL 1050 MA / CL 4050 MA Opgelet: Lees vóór gebruik van het product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige naslag! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer vóór elk gebruik het product op schade. • Gebruik het product niet als u enige schade opmerkt. Bij schade neemt u contact op met een elektricien of met de klantenservice van de fabrikant.
  • Página 13 CL 1050 MA / CL 4050 MA Gebruikshandleiding INBEDRIJFNAME • Laat de accu eerst volledig ontladen en dan weer opladen voordat u het product voor het eerst in gebruik neemt. • De accu kan niet worden vervangen. Bij een defecte accu moet de werklamp worden afgevoerd.
  • Página 14: Eu-Conformiteitsverklaring

    Gebruikshandleiding CL 1050 MA / CL 4050 MA REINIGING Haal voordat u het product reinigt de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of dergelijke. Gebruik voor het schoonmaken van de lamp alleen een droge of licht bevochtigde doek.
  • Página 15: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Faretto portatile a LED a batteria CL 1050 MA / CL 4050 MA Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto e conservarle in un luogo sicuro! AVVERTENZE PER LA SICUREZZA • Prima di ogni utilizzo controllare che non siano presenti danni al prodotto.
  • Página 16 Istruzioni per l’uso CL 1050 MA / CL 4050 MA MESSA IN SERVIZIO • Con il primo utilizzo scaricare completamente la batteria una volta e ricaricarla. • La batteria non è sostituibile. In caso di batteria difettosa il faretto deve essere smaltito correttamente.
  • Página 17 CL 1050 MA / CL 4050 MA Istruzioni per l’uso PULIZIA Scollegare il prodotto dall’alimentazione prima della pulizia. Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o simili. Per la pulizia usare un panno asciutto o leggermente umido. MANUTENZIONE ATTENZIONE: la lampada a LED non contiene componenti che necessitano di manutenzione.
  • Página 18: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Mobil LED batteridriven strålkastare CL 1050 MA / CL 4050 MA Observera: Läs denna bruksanvisning noga innan du använder produkten och förvara den på ett säkert ställe efteråt! SÄKERHETSANVISNINGAR • Kontrollera produkten för eventuella skador före varje användning. • Använd aldrig produkten om du hittar några skador. Vänd dig i så fall till en elektriker eller till den serviceadress som tillverkaren anger.
  • Página 19 CL 1050 MA / CL 4050 MA Bruksanvisning IDRIFTTAGNING • När du använder batteriet för första gången ska du ladda ur det helt och ladda det helt igen. • Batteriet kan inte bytas ut. Om batteriet är defekt måste strålkastaren kasseras enligt gällande föreskrifter.
  • Página 20 Bruksanvisning CL 1050 MA / CL 4050 MA RENGÖRING Koppla bort produkten från nätspänningen före rengöring. Använd inte lösningsmedel, kaustiska rengöringsmedel eller liknande. Vid rengöring ska endast en torr eller lätt fuktad trasa användas. UNDERHÅLL OBS: LED-lampan innehåller inga komponenter som kräver underhåll.
  • Página 21: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED portátil a batería CL 1050 MA / CL 4050 MA Atención: ¡Antes de utilizar el producto lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el producto.
  • Página 22 Manual de instrucciones CL 1050 MA / CL 4050 MA PUESTA EN SERVICIO • Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a cargarla completamente. • La batería no se puede cambiar. Es caso de que la batería presente daños, el foco debe eliminarse debidamente.
  • Página 23 CL 1050 MA / CL 4050 MA Manual de instrucciones LIMPIEZA Desconecte el producto de la toma eléctrica antes de realizar la limpieza. No utilice disolventes, productos de limpieza agresivos o similares. Utilice sólo un paño seco o ligeramente humedecido.
  • Página 24: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Mobilny naświetlacz akumulatorowy LED CL 1050 MA / CL 4050 MA Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
  • Página 25 CL 1050 MA / CL 4050 MA Instrukcja obsługi URUCHOMIENIE • Przed pierwszym użyciem należy raz całkowicie rozładować akumulator, a następnie ponownie go naładować. • Akumulator nie jest wymienny. W przypadku niesprawnego akumulatora należy zutylizować naświetlacz zgodnie z przepisami. ELEMENTY 5 wskaźnik poziomu...
  • Página 26 Instrukcja obsługi CL 1050 MA / CL 4050 MA CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem odłączyć produkt od napięcia sieciowego. Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. Do czyszczenia używać tylko suchej lub delikatnie zwilżonej ściereczki. KONSERWACJA UWAGA: lampa LED nie zawiera komponentów, które wymagają konserwacji.
  • Página 27: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Mobilní LED akumulátorový zářič CL 1050 MA / CL 4050 MA Pozor: Přečtěte si před použitím produktu pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Zkontrolujte před každým použitím produkt na případná poškození.
  • Página 28 Návod k obsluze CL 1050 MA / CL 4050 MA UVEDENÍ DO PROVOZU • Při prvním použití jednou úplně vybít a opět nabít akumulátor. • Akumulátor nelze vyměnit. Při defektním akumulátoru se musí zářič zlikvidovat podle předpisů. 5 Indikátor nabíjení akumulátoru 1 Sklo bez oslnění...
  • Página 29 CL 1050 MA / CL 4050 MA Návod k obsluze ČIŠTĚNÍ Produkt před čištěním odpojte od přívodu elektrického proudu. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo agresivní čisticí prostředky. Používejte k čištění pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík. ÚDRŽBA POZOR: lampa neobsahuje součástky, které...
  • Página 30: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Mobil LED akkumulátoros lámpa CL 1050 MA / CL 4050 MA Figyelmeztetés: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Minden használat előtt ellenőrizze a termék sértetlenségét. • Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést észlel. Ilyen esetben forduljon egy villanyszerelőhöz vagy a gyártó...
  • Página 31 CL 1050 MA / CL 4050 MA Kezelési útmutató ÜZEMBEHELYEZÉS • Az első használat előtt az akkumulátort egyszer teljesen le kell meríteni, majd újra fel kell tölteni. • Az akkumulátor nem cserélhető. Hibás akkumulátor esetében a lámpát megfelelő módon kell ártalmatlanítani.
  • Página 32: Karbantartás

    Kezelési útmutató CL 1050 MA / CL 4050 MA TISZTÍTÁS Tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózati feszültségről. Ne használjon oldó, maró vagy ehhez hasonló tisztító szereket. A tisztításhoz kizárólag száraz vagy enyhén nedves kendőt használjon. KARBANTARTÁS FIGYELEM: A LED lámpa alkotó részei teljesen karbantartás-mentesek.
  • Página 33: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Передвижной светодиодный излучатель с аккумулятором CL 1050 MA / CL 4050 MA Внимание! Перед использованием изделия нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед каждым использованием изделие нужно проверять на возможные...
  • Página 34: Технические Характеристики

    Руководство по эксплуатации CL 1050 MA / CL 4050 MA ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Класс защиты: Степень защиты/ударная прочность: IP65, IK08 Диапазон температур: от - 10 °C до + 40 °C Тип CL 1050 MA CL 4050 MA Арт.-№: 1173070010 1173070020 Аккумулятор: литий-ионный,...
  • Página 35 CL 1050 MA / CL 4050 MA Руководство по эксплуатации ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Заряжать аккумулятор следует только с помощью комплектно поставляемого зарядного кабеля, тип A/C. В качестве зарядного входа предусмотрено гнездо, тип C. Другим концом зарядный кабель может вставляться в обычный зарядный блок питания от сети с USB- разъемом.
  • Página 36 Руководство по эксплуатации CL 1050 MA / CL 4050 MA УТИЛИЗАЦИЯ Электроприборы подлежат утилизации с учетом защиты окружающей среды! Запрещается выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами! В соответствии с Директивой ЕС № 2012/19/EU по отработанным электроприборам и электронной аппаратуре, отработанные электроприборы...
  • Página 37: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu Akülü Mobil LED Projektör CL 1050 MA / CL 4050 MA Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI • Her kullanımdan önce ürünü olası hasarlara dair kontrol edin. • Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde ürünü asla kullanmayın. Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya üreticinin belirtilen servis adresine başvurun.
  • Página 38 Kullanım kılavuzu CL 1050 MA / CL 4050 MA ÇALIŞTIRMA • İlk kullanımda aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin. • Akü değiştirilemez. Akü arızalandığında projektör kurallara uygun bertaraf edilmelidir. 5 Akü şarj göstergesi 1 Yansıma yapmayan cam KULLANIM BİRİMLERİ...
  • Página 39: Ab Uygunluk Beyani

    CL 1050 MA / CL 4050 MA Kullanım kılavuzu TEMİZLEME Temizlemeden önce ürünü şebeke geriliminden ayırın. Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın. Temizleme için sadece kuru veya hafif nemlendirilmiş bir bez kullanın. BAKIM DİKKAT: LED lamba bakım gerektiren bileşenler içermemektedir.
  • Página 40: Käyttöohje

    Käyttöohje Akkukäyttöinen, liikutettava LED-kohdevalo CL 1050 MA / CL 4050 MA Huomio: Lue ennen tuotteen käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET • Tarkasta tuote ennen sen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurioiden varalta. • Älä koskaan käytä tuotetta, jos havaitset vaurioita. Ota tässä tapauksessa yhteyttä...
  • Página 41 CL 1050 MA / CL 4050 MA Käyttöohje KÄYTTÖÖNOTTO • Pura ensimmäisen käyttökerran aikana akun lataus kokonaan ja sitten lataa akku täyteen. • Akkua ei voi vaihtaa. Jos akku on vioittunut, kohdevalo on hävitettävä asianmukaisesti. 5 Akun lataustilan näyttö 1 Häikäisemätön lasi OSAT A 6 C-tyypin USB-latausliitäntä...
  • Página 42 Käyttöohje CL 1050 MA / CL 4050 MA PUHDISTUS Irtikytke tuote verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä käytä puhdistukseen liuotteita, syövyttäviä aineita tai vastaavia. Käytä puhdistamiseen vain kuivaa tai hieman kostutettua liinaa. HUOLTO HUOMIO: LED-valossa ei ole huolettavia komponentteja. Tämän valon valolähdettä ei voida vaihtaa.
  • Página 43: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες Χρήσης Φορητός προβολέας LED με μπαταρία CL 1050 MA / CL 4050 MA Προσοχή: Διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προϊόντος τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Ελέγχετε το προϊόν για τυχόν φθορές πριν από κάθε χρήση.
  • Página 44 Οδηγίες Χρήσης CL 1050 MA / CL 4050 MA ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Κατά την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου. • Η μπαταρία δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Σε περίπτωση ελαττωματικής μπαταρίας ο...
  • Página 45 CL 1050 MA / CL 4050 MA Οδηγίες Χρήσης ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Αφαιρέστε το προϊόν από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από τον καθαρισμό. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά, καυστικά καθαριστικά ή παρόμοια προϊόντα. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα στεγνό ή ελαφρώς νωπό πανί. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Página 46: Manual De Instruções

    Manual de instruções Projetor LED móvel a bateria CL 1050 MA / CL 4050 MA Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização e conserve-as em local seguro! INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Verifique se o produto tem danos antes de cada utilização.
  • Página 47 CL 1050 MA / CL 4050 MA Manual de instruções COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • Ao colocar em funcionamento pela primeira vez, descarregar e carregar completamente a bateria uma vez. • A bateria não pode ser substituída. Se a bateria apresentar defeitos, o projetor deve ser eliminado adequadamente.
  • Página 48: Manutenção

    Manual de instruções CL 1050 MA / CL 4050 MA LIMPEZA Antes da limpeza, desligue o produto da tensão de rede. Não utilize solventes, produtos de limpeza corrosivos ou semelhantes. Utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido para a limpeza.
  • Página 49: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Teisaldatav akuga LED-latern CL 1050 MA / CL 4050 MA Tähelepanu! Enne laterna kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja hoidke see kindlas kohas alles! OHUTUSNÕUDED • Kontrollige iga kasutuskorra eel toodet võimalike kahjustuste suhtes. • Ärge kasutage toodet, kui tuvastate mis tahes kahjustusi. Sellisel juhul võtke ühendust spetsialistiga või tootja teeninduse aadressil.
  • Página 50 Kasutusjuhend CL 1050 MA / CL 4050 MA KASUTUSELEVÕTMINE • Esmakordsel kasutamisel laske akul üks kord täielikult tühjeneda ja laadige aku taas täis. • Akut ei saa vahetada. Defektse aku korral tuleb latern kasutuselt kõrvaldada. 5 Aku laadimisindikaator 1 Pimestusvastane laternaklaas JUHTELEMENDID A 6 USB-laadimispesa, tüüp C...
  • Página 51 CL 1050 MA / CL 4050 MA Kasutusjuhend PUHASTAMINE Enne puhastamist lahutage toode võrgupingest. Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi. HOOLDUS TÄHELEPANU! LED-latern ei sisalda hooldatavaid komponente. Selle laterna valgusallikat ei saa välja vahetada. Kui valgusallika tööiga on läbi, tuleb kogu latern...
  • Página 52: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Mobilný LED akumulátorový žiarič CL 1050 MA / CL 4050 MA Pozor: Prečítajte si pred použitím výrobku pozorne tento návod na používanie a potom ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Skontrolujte výrobok pred každým použitím na prípadné poškodenia.
  • Página 53: Nabíjanie Akumulátora

    CL 1050 MA / CL 4050 MA Návod na používanie SPUSTENIE DO PREVÁDZKY • Pred prvým použitím musíte akumulátory úplne vybiť a opäť nabiť. • Akumulátor sa nedá vymeniť. Pri defektnom akumulátore sa musí žiarič zlikvidovať podľa predpisov. 5 Indikátor nabíjania 1 Sklo bez oslnenia OBSLUŽNÉ...
  • Página 54: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Návod na používanie CL 1050 MA / CL 4050 MA ČISTENIE Vypojte výrobok pred čistením od sieťového napätia. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, leptavé čistiace prostriedky alebo podobne. Používajte na čistenie iba suchú alebo zľahka navlhčenú handričku. ÚDRŽBA POZOR: LED lampa neobsahuje súčiastky, ktoré...
  • Página 55: Navodila Za Uporabo

    Navodilo za uporabo Mobilni LED baterijski reflektor CL 1050 MA / CL 4050 MA Pozor: Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA • Pred vsako uporabo preverite izdelek, da ni morebiti poškodovan.
  • Página 56 Navodilo za uporabo CL 1050 MA / CL 4050 MA ZAČETEK UPORABE • Ob prvi uporabi baterijo v celoti popolnoma izpraznite in ponovno napolnite. • Baterije ni mogoče zamenjati. Ob okvarjeni bateriji je treba reflektor odložiti na ustrezen način. 5 Kazalnik polnosti baterije UPRAVLJALNI 1 Leča proti bleščanju...
  • Página 57: Es-Izjava O Skladnosti

    CL 1050 MA / CL 4050 MA Navodilo za uporabo ČIŠČENJE Pred čiščenjem napravo izklopite iz omrežne napetosti. Ne uporabljajte topil, jedkih čistil ali podobnega. Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo navlaženo krpo. VZDRŽEVANJE POZOR: Svetilka LED ne vsebuje nobenih komponent, katere bi bilo treba vzdrževati.
  • Página 58: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Mobilus LED akumuliatorinis prožektorius CL 1050 MA / CL 4050 MA Dėmesio: prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir ją saugokite! SAUGOS NUORODOS • Kaskart prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. • Niekada nenaudokite gaminio, jei aptikote kokių nors pažeidimų. Tokiu atveju kreipkitės į...
  • Página 59 CL 1050 MA / CL 4050 MA Naudojimo instrukcija EKSPLOATACIJOS PRADŽIA • Prieš pradėdami naudoti prietaisą, leiskite akumuliatoriui vieną kartą visiškai išsikrauti, tada jį vėl įkraukite. • Akumuliatorius yra nekeičiamas. Akumuliatoriui sugedus, prožektorius turi būti tinkamai utilizuojamas. 5 Akumuliatoriaus įkrovos...
  • Página 60: Techninė Priežiūra

    Naudojimo instrukcija CL 1050 MA / CL 4050 MA VALYMAS Prieš valydami gaminį, atjunkite jį nuo tinklo įtampos. Nenaudokite tirpiklių, ėsdinamojo poveikio arba panašių valiklių. Prietaisą valykite tik sausa arba šiek tiek sudrėkinta šluoste. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO: LED šviestuve nėra komponentų, kuriems reikalinga techninė...
  • Página 61: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Pārnēsājams LED lukturis ar akumulatoru CL 1050 MA/CL 4050 MA Uzmanību: pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un saglabājiet lietošanas pamācību! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nekādu bojājumu. • Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja konstatējat jebkādus bojājumus. Tādā gadījumā...
  • Página 62 Lietošanas instrukcija CL 1050 MA / CL 4050 MA EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANA • Pirmajā lietošanas reizē pilnībā izlādējiet un atkal uzlādējiet akumulatoru. • Akumulators nav nomaināms. Ja akumulators ir bojāts, lukturis jāutilizē atbilstoši noteikumiem. 5 Akumulatora uzlādes indikators VADĪBAS 1 Neapžilbinošs stikls 6 USB uzlādes pieslēgvieta, C tips...
  • Página 63: Es Atbilstības Deklarācija

    CL 1050 MA / CL 4050 MA Lietošanas instrukcija TĪRĪŠANA Pirms tīrīšanas atvienojiet izstrādājumu no tīkla sprieguma. Nelietojiet šķīdinātājus, kodīgus tīrīšanas līdzekļus vai tamlīdzīgas vielas. Tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai nedaudz samitrinātu drānu. APKOPE UZMANĪBU: LED lukturis nesatur komponentus, kam nepieciešama apkope.
  • Página 64 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 19P164 Mobiler LED Akku Strahler CL1050MA CL4050MA 220121.indd 64 19P164 Mobiler LED Akku Strahler CL1050MA CL4050MA 220121.indd 64...

Este manual también es adecuado para:

Cl 4050 ma

Tabla de contenido