Controle du niveau de l'huile
des freins (03_13, 03_14)
Liquide de frein
Vérifier périodiquement le niveau du ré-
servoir de liquide de frein. Le niveau du
liquide doit se trouver sur la marge supé-
rieure de la trappe de visite comme indi-
qué sur la photo. Remplir si nécessaire
avec du liquide hydraulique conseillé. Ne
03_13
pas mélanger des liquides de caractéris-
tiques différentes. Ne pas actionner le
levier de frein avec le réservoir ouvert,
puisque cela pourrait faire déborder le li-
quide étant hautement corrosif. Faire at-
tention à ne pas mélanger de l'eau au
liquide de frein. En raison de l'absorption
d'humidité, il est recommandé de chan-
ger le liquide tous les deux ans.
03_14
TOUT
REMPLISSAGE
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ EXCLUSIVE-
MENT AVEC DES LIQUIDES DE FREIN
CLASSIFIÉS DOT4.
ÉVITER QUE LE LIQUIDE DE FREIN,
HAUTEMENT CORROSIF, ENTRE EN
CONTACT AVEC LES PARTIES PEIN-
TES. LE CAS ÉCHÉANT, LAVER IM-
MÉDIATEMENT À L'EAU.
Control nivel aceite frenos
(03_13, 03_14)
Líquido de frenos
Controlar periódicamente el nivel del de-
pósito de líquido para frenos. El nivel del
líquido debe encontrarse en el margen
superior de la mirilla de inspección como
se indica en la foto. Llenar si es necesario
con el líquido hidráulico recomendado.
No mezclar diferentes tipos de líquidos.
No accionar la palanca de freno con el
depósito abierto, ya que el líquido podría
rebosar y es altamente corrosivo. Prestar
atención a no mezclar agua con líquido
de frenos. Debido a la absorción de hu-
medad, se recomienda cambiar el líquido
cada dos años.
LOS EVENTUALES LLENADOS DE-
ÉVENTUEL
BEN REALIZARSE EXCLUSIVAMEN-
TE CON LÍQUIDOS DE FRENOS TIPO
DOT4.
EVITAR QUE EL LÍQUIDO PARA FRE-
NOS, ALTAMENTE CORROSIVO, EN-
TRE EN CONTACTO CON LAS PAR-
TES PINTADAS. SI ESTO OCURRIE-
SE, LAVAR INMEDIATAMENTE CON
AGUA.
49