Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Montaje y modo de empleo
E
Instruções para montagem e utilização
P
Prescriptions de montage et mode d'emploi
F
Instruction on mounting and use
GB
Montage- und Gebrauchsanweisung
D
CZ
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor CFT-90BEPOCA

  • Página 1 Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung...
  • Página 2 Instalación - Instalação - Installation - Montage...
  • Página 3 Fig. 1 - Abb. 1 - Fig. 2 - Abb. 2 - Fig. 3 - Abb. 3 - Fig. 4 - Abb. 4 -...
  • Página 4: Versión De Aire En Circulación (K)

    Aparato desprovisto de enchufe Empleo: dos posibilidades Aplicar un enchufe según las normas, o bien un Versión de expulsión al exterior (S) interruptor bipolar según las normas, con una separación mínima de los contactos de 3 mm. Los vapores son aspirados hacia el exterior por medio de un tubo de descarga que se fija al anillo No se asume responsabilidad alguna por la falta de unión que se encuentra sobre la campana.
  • Página 5: Mantenimiento

    al inicio de este procedimiento sólo parpadeará el porque el aceite sobrecalentado podría arder. LED 4, transcurridos los 3 segundos empezará — Con relación a la expulsión de vahos y olores a parpadear también el LED 5 para indicar que el respetar la prescripciones de las autoridades dispositivo de control de la saturación del filtro se competentes.
  • Página 6: Limpieza

    oiga una señal acústica (pip). El LED 5 que señala la saturación del filtro de carbón dejará de parpadear. Para montar o sustituir el filtro de carbon: a) Desconecte el aparato de la red eléctrica. b) Quitar los filtros metálicos (Fig. 1). c) Si los filtros no vienen colocados, aplicarlos uno a cada lado, sobre las rejillas de protección del volante del motor;...
  • Página 7 instalar um interruptor tripolar conforme as normas Utilização: duas possibilidades com uma distância entre os contactos abertos não inferior a 3 mm. Modo de exaustão (S) Aparelho sem ficha Os vapores e fumos da cozedura são Aplicar uma ficha conforme as normas ou um conduzidos ao exterior através de uma conduta interruptor bipolar com uma distância entre os ligada ao anel do topo do exaustor.
  • Página 8 carvão activo está desactivado. — As medidas técnicas a serem tomadas a No caso de se querer activar o dispositivo de respeito da segurança na evacuação dos assinalação de saturação do filtro de carvão, fumos devem ser conformes aos premer, simultaneamente, as teclas 2 e 7 durante regulamentos emanados pelas autoridades 3 segundos: no início do procedimento, será...
  • Página 9: Filtro De Carvão (2 Partes)

    Filtro de carvão (2 partes) Mudança das lâmpadas Serve para eliminar os cheiros e vapores, durante a) Desligar o aparelho da ficha. a cozedura. b) Desatarraxar a proteção da lâmpada (Fig. 3). O filtro de carvão não é lavável. c) Substituir a lâmpada estragada com uma O filtro de carvão deve ser substituído cada 4 lâmpada halogénia identica de 20 Watt.
  • Página 10 Si, une fois branchée, la fiche se trouve dans un Emploi: Deux possibilités endroit non accessible, il faut monter, dans ce cas aussi, un interrupteur bipolaire conforme aux Version à évacuation extérieure (S) normes, avec une ouverture entre les contacts Le vapeur sont évacuées vers l'extérieur à...
  • Página 11 le témoin clignotera - Voir indications relatives incendies, il faut pas conséquent l’éviter à tout au remplacement des filtres à charbon actif). prix. On peut frire mais sous contrôle, afin Attention! d’éviter que l’huile surchauffée prenne feu. Le dispositif de signalisation du niveau de —...
  • Página 12: Remplacement Des Lampes

    mois dans des conditions d’utilisation normale et Remplacement des lampes de toute manière chaque fois que le DEL 5 a) Débrancher l’appareil du réseau électrique. commence à clignoter (voir à page 10). b) Devissez le plafonnier (Fig. 3). Ce témoin clignote lorsque le filtre à charbon actif c) Remplacer la lampe brulée avec une autre doit être changé.
  • Página 13: Using The Hood

    Appliance without plug Use: Two systems are available Fit an approved plug or an approved bipolar switch with a minimum contact opening of not Exhaust mode (S) less than 3mm. Vapours are extracted outside through an The manufacturers are not liable for any problems exhausting pipe that is affixed to the connection caused by the user’s failure to observer the ring above the hood.
  • Página 14 To switch off the system, re-press the same two Maintenance buttons: after 3 seconds LED 5 will stop flashing Before performing any maintenance operation, and the device will be switched off. isolate the hood from the electrical supply by 6 - Intensive speed LED switching off at the connector and removing the 7 - Intensive speed ON switch connector fuse.
  • Página 15: Replacing The Lamp

    Mounting and replacing the carbon filter: a) Disconnect the hood from the electricity. b) Remove the metal grease filters (Fig. 1). c) If the filters have not been installed, place one filter on each side so that they cover the grates protecting the rotor on the motor.
  • Página 16 Gerät ohne Stecker Anwendung: 2 Möglichkeiten Das Gerät mit einem Normstecker ausstatten Abluftversion (S) oder einen zweipoligen Normschalter mit einer Die Kochdünste werden über ein Abluftrohr , das Kontaktöffnung von mindestens 3 mm installieren. an den oben an der Dunstabzugshaube Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der befindlichen Ansclußring angeschlossen wird, o.g.
  • Página 17 Blinken ein und die Vorrichtung ist deaktiviert. Wartung 6. Intensivstufe - LED-Anzeige Das Gerät ist vor jeder Wartungsarbeit vom 7. Einschalter Intensivstufe Stromnetz abzuschalten. Die Intensivstufe wird für 5 Minuten in Betrieb genommen. Danach geht die Dunsthaube zu Metallfettfilter (2- oder 3teilig) der vorher eingestellten Stufe zurück bzw.
  • Página 18: Zur Beachtung

    bis der Signalton ertönt: die LED 5 schaltet sich Montage und Auswechseln des Aktiv- kohlefilters : a) Das Gerät vom Stromnetz abschalten. b) Die Metallfettfilter abnehemn (Abb. 1). c) Sollten keine Filter montiert sein, legen Sie zur Abdeckung der beiden Schutzgitter des Motorgebläses einen Filter pro Seite auf;...
  • Página 19 5 6 7 2 3 4...
  • Página 22 5 6 7 2 3 4...
  • Página 24 LI1ABC 07/99...

Tabla de contenido