Página 1
Modus Siłownik do bramy skrzydłowej INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 2
Prima di procedere all'installazione verificare che siano presenti tutte le condizioni di sicurezza per operare nel pieno rispetto dI leggi, norme e regolamenti. La non osservanza delle sotto elencate disposizioni solleva la ditta King gates srl da ogni responsabilità per danni causati a persone e cose. -All'apertura dell'imballo verificare che il prodotto sia integro.
Página 3
Use dispositivos de segurança pessoais e coloque a placa sinalizadora sobre a presença de um portão automático. O não cumprimento das regras abaixo indicadas iliba a King gates srl de qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas e bens. - Assegurar a integridade do produto aquando a abertura da embalagem.
Página 4
IMPIANTO TIPO - TYP - INSTALLATION TYPE TYPISCHER AUFBAU - INSTALACIÓN TIPO - SISTEMA TÍPICO ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS 1- Antriebsmotor 1- Motoriduttore 1- Motoréducteurs 1- Motorreductor 1- Motorreductor 1- Siłownik 2- Blitzleuchte 2- Lampeggiante 2- Feu Clignotant 2- Luz Intermitente 2- Pirilampos 2- Lampa 3- Lichtschranke...
Página 5
LIMITI DI IMPIEGO - - CONTRAINTES D’UTILISATION ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO - FIXACÃO DA BASE AO PILAR MO LINK 180 MO LINK 420...
Página 6
FISSAGGIO DELLA PIASTRA AL PILASTRO - MOCOWANIE UCHWYTU DO SŁUPKA FIXATION DE LA PLAQUE AU PILIER - BEFESTIGUNG DES BÜGELS AM PFOSTEN FIJACIÓN DE LA CHAPA A LA COLUMNA - FIXAÇÃO DA BASE À COLUNA FISSAGGIO DEL BRACCIO - MONTAŻ RAMION FIXATION DU BRAS - BEFESTIGUNG DES ARMS FIJACIÓN DEL BRAZO - FIXAÇÃO DO BRAÇO M6X20...
Página 7
FISSAGGIO MOTORE AL PILASTRO - FIXATION DU MOTEUR AU PILLER - BEFESTIGUNG DER MOTOR ROUNDPLATTE AM PFEILE FIJACIÓN DE LA BASE DEL MOTOR EN EL PILAR - FIXAÇÃO DO MOTOR À COLUNA M8X120 M8X120 FISSAGGIO ANTA - MOCOWANIE DO SKRZYDŁA BRAMY FIXATION DU VANTAIL - BEFESTIGUNG AM TORFLÜGEL FIJACIÓN DE LA HOJA - FIXAÇÃO DA FOLHA...
REGOLAZIONE DEL FINECORSA - REGLAGE DES FINS DE COURSE - ENDLAGENSCHALTER REGULACIÓN DEL TOPE DE FINAL DE RECORRIDO - AJUSTE DE FINS DE CURSO M4X10 M4X10 FISSAGGIO FINECORSA MOCOW. OGRANICZNIKÓW FIXATION FINS DE COURSE BEFESTIGUNG DES ENDANSCHLAGS FIJACIÓN DEL FINAL DE CARRERA FIXAÇÂO DO FIM DE CURSO M10X35 M8X30...
Página 9
PASSAGGIO CAVI - DOPROWADZENIE PRZEWODÓW PASSAGE DES CABLES - KABELDURCHGANG PASAJE DE LOS CABLES - PASSAGEM DE CABO MANOVRA MANUALE - WYSPRZĘGLANIE AWARYJNE MANOEUVRE MANUELLE - MANUELLE KONTROLLE MANIOBRA MANUAL - MANOBRA MANUAL...