Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

JET XL
IT
Motoriduttore elettromeccanico per l'automazione di cancelli
battenti
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN Electromechanical gearmotor for the automation of swing gates
Installation and use instructions and warnings
FR Opérateur électromécanique pour l'automatiser les portails battant
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
DE Elektromechanischer Getriebemotor für Automatisierungen von
angeschlagenen Toren
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
ES Motorreductor electromecánico para automatizar portón abatible
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
PT Motorredutor eletromecânico para automatizar portões de batente
Instruções para a instalação e advertências de utilização
Made in Italy
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates JET XL

  • Página 1 JET XL Motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di cancelli battenti Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso EN Electromechanical gearmotor for the automation of swing gates Installation and use instructions and warnings FR Opérateur électromécanique pour l’automatiser les portails battant Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation DE Elektromechanischer Getriebemotor für Automatisierungen von...
  • Página 3: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali 1.1 - Avvertenze per la sicurezza • Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale. ATTENZIONE! Il presente manuale contiene importanti istruzioni e avverten- 1.3 - Avvertenze per l’uso ze per la sicurezza delle persone. Un’installazione errata può...
  • Página 4: Descrizione Del Prodotto

    Installazione • Verificare che l’anta del cancello resti in equilibrio, cioè che non si muo- Attenzione! - L’installazione di JET XL deve essere effettuata da va se portata manualmente in una qualsiasi posizione e lasciata ferma. personale qualificato, nel rispetto di leggi, norme e regolamenti e di quanto riportato nelle presenti istruzioni.
  • Página 5: Limiti D'impiego

    Grafico 1 Area installazione consigliata Area installazione massima 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Limiti d’impiego ATTENZIONE! – Le ante superiori a 5m non devono essere pannellate. Prima di eseguire l’installazione del prodotto, verificare che l’anta del cancello abbia dimensioni e peso rientranti nei limiti riportati nel gra- –...
  • Página 6: Lavori Di Predisposizione All'in- Stallazione

    3.4 - Lavori di predisposizione all’in- Componenti utili per realizzare un impianto completo: stallazione 1 - Motoriduttori elettromeccanici 2 - Coppia di fotocellule La fig.1 mostra un esempio di impianto di automatizzazione realizza- 3 - Coppia di fermi di arresto (in apertura) to con componenti King-Gates.
  • Página 7 02. Avvitare la vite completamente; riferimento alla fig. 4; 03. Quindi, fissare la staffa alla parte solida dell’anta del cancello. • JET XL Regolare il finecorsa in apertura e in chiusura del motoriduttore: 01. Sbloccare il motoriduttore come mostrato nella fig. 8;...
  • Página 8 03. Muovere manualmente l’anta fino a quando la vite del fermo mec- 06. A questo punto, ripetere questa procedura portando manual- canico risulta visibile e, allentare la vite stessa fig. 10; mente l’anta nella posizione di massima chiusura, per regolare il fine- corsa in chiusura (fig.
  • Página 9: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici ATTENZIONE! 03. Collegare i vari fili e il cavo della presa a terra, esattamente come mostrato nello schema elettrico di fig. 15; – Un collegamento errato può provocare guasti o si tuazioni di peri- colo; quindi, rispettare scrupolosamente i collegamenti indicati. –...
  • Página 10: Collaudo Dell'automazione

    Collaudo dell’automazione Questa è la fase più importante nella realizzazione dell’automazione prove di apertura, chiusura ed arresto del cancello e verificare che il al fine di garantire la massima sicurezza. Il collaudo può essere usato comportamento corrisponda a quanto previsto; anche come verifica periodica dei dispositivi che compongono l’au- 06.
  • Página 11: Caratteristiche Tecniche Del Prodotto

    • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • King-Gates si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso. JET XL 230 JET XL 24 Tipologia...
  • Página 12: Durabilità Del Prodotto

    Durabilità del prodotto La durabilità è la vita economica media del prodotto. Il valore della 02. Nel grafico 3 dal valore appena trovato, tracciare una linea ver- durabilità è fortemente influenzato dall’indice di gravosità delle ma- ticale fino ad incrociare la curva; da questo punto tracciare una linea novre eseguite dall’automatismo: cioè...
  • Página 13 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ e dichiarazione di incorporazione di “quasi macchina” Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) allegato II, parte B Numero dichiarazione: 30/JET XL Revisione: 0 Lingua: IT Nome produttore: KING GATES S.R.L. Indirizzo: Via A. Malignani,42 - 33077 Sacile (PN) Italia...
  • Página 15: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS 1.1 - Safety warnings 1.3 - Warnings CAUTION! • The product should not be used by people (including children) with This manual contains important instructions and warnings for physical, sensory or mental disabilities, or lacking the necessary ex- personal safety.
  • Página 16: Description Of The Product

    In the event of a black out, it is possible to move the gate leaves by Installation closing movement (no points requiring increased effort). Warning! - JET XL should be installed by qualified personnel, in compliance with current regulations and legislations, and following • Check that when moved to any position between fully open and these instructions.
  • Página 17: Use Limitations

    Chart Recommended installation area Maximum installation area 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Use limitations WARNING! - Leaves exceeding 5 metres should not be panelled. Before installing the product, check that the sizes and the weight of the gate leaf are within the limits stated in chart 2.
  • Página 18 3.4 - Installation preparation works Useful components for a complete system: 1 - Electromechanical gearmotors In fig.1 is an example of an automation system using King-Gates 2 - Pair of photocells components. These components are positioned following a typical 3 - Pair of stops (open position) and standard setup.
  • Página 19 02. Define the front bracket installation height in accordance with 02. Fully tighten the screw; fig. 4; 03. Fix the bracket to the solid section of the gate leaf. • JET XL 3.5.3 Securing the gearmotor to the Adjust the gearmotor opening and closing strokes: –...
  • Página 20 03. Manually move the gate leaf until the mechanical stop screw is 06. Now repeat the procedure by manually moving the gate leaf to visible; loosen the screw (fig. 10); the maximum closed position, to adjust the closing limit switch (fig. 12);...
  • Página 21: Electrical Connections

    Electrical connections CAUTION! 03. Connect the various wires and grounding cable, exactly as shown in the wiring diagram of fig. 15; – A wrong connection can cause faults or danger; therefore follow scrupulously the connections set out. – Perform the connection operations when the electricity is off. To connect the gear motor to the control unit, proceed as follows: 01.
  • Página 22: Product Maintenance

    Inspecting the automation This is the most important phase in realising the automation to gua- opening, closing and stopping tests of the gate and check it behaves rantee maximum safety. The inspection can be used also to periodi- as it should; cally check the devices which make up the automatism.
  • Página 23 • The technical features set out refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). • King-Gates reserves the right to make alterations to the product any time it deems it necessary, keeping the same functionality and desti- nation of use. JET XL 230 JET XL 24 Type...
  • Página 24 Durability of the product Durability is the average economic life of the product. The value of 02. In Graph 3, from the value just found, trace a vertical line until you durability is strongly influenced by the demand index of the mano- intersect the curve;...
  • Página 25 CE DECLARATION OF CONFORMITY and declaration of incorporation of partly-completed machinery Declaration in accordance with the following Directives: 2004/108/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) annex II, part B Declaration number: 30/JET XL Revision: 0 Language: EN Manufacturer’s Name: KING GATES S.R.L. Address: Via A.
  • Página 27: Précautions Générales De Sécurité

    Précautions générales de sécurité 1.1 - Consignes de sécurité pour piétons est ouverte. • Vérifiez qu’il n’y ait pas de points de piégeage vers les parties fixes ATTENTION! lorsque la porte de la grille se trouve dans la position d’Ouverture La présente notice contient des instructions et consignes im- maximum: le cas éché...
  • Página 28: Description Du Produit

    En cas de coupure de l’alimentation électrique (black-out), il est pos- Installation important). Attention ! - Le JET XL doit être installé par du personnel quali- • fié, dans le respect des lois, normes et règlements et des indications Vérifiez si le vantail du portail reste en équilibre, c’est-à-dire s’il de ces instructions.
  • Página 29: Limites D'utilisation

    Graphique 1 Zone d’installation conseillée Zone d’installation maximum 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Limites d’utilisation ATTENTION! - Les vantaux de plus de 5 m ne doivent pas être recouverts Avant de procéder à...
  • Página 30: Fixation Arrière

    3.4 - Travaux de prédisposition avant Composants utiles pour réaliser une installation complète : 1 - Motoréducteur électromécanique l’installation 2 - Paire de photocellules 3 - Paire de butées d’arrêt (à l’ouverture) La fig.1 montre un exemple d’installation d’automatisation réalisée à 4 - Colonnes pour photocellules partir de composants King-Gates.
  • Página 31: Fixation Avant

    02. Vissez la vis à fond. aidant de la fig. 4; 03. Fixez ensuite l’étrier sur la partie solide du vantail du portail. • JET XL Réglez le fin de course à l’ouverture et à la fermeture du 3.5.3 Installation du motoréducteur –...
  • Página 32 03. Déplacez manuellement le vantail jusqu’à ce que la vis de la 06. Répétez alors cette procédure en amenant manuellement le vantail dans la position de fermeture maximum, pour régler le fin de butée mécanique soit visible et dévissez cette dernière fig. 10; course à...
  • Página 33: Branchements Électrique

    Branchements électrique ATTENTION! 03. Branchez les différents fils et le conducteur de la prise à la terre, exactement comme cela est indiqué sur le schéma électrique (fig. – Une erreur de branchement peut provoquer des pannes et des si- 15); tuations dangereuses: veillez donc à...
  • Página 34: Entretien Du Produit

    Essai de l’automation Il s’agit là de la phase la plus importante dans la réalisation de l’au- que le comportement est bien conforme aux attentes prévues; tomation afin de garantir une sécurité maximale. L’essai peut être 06. Vérifiez un après l’autre le bon fonctionnement de tous les di- réalisé...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques Du Produit

    • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • King-Gates se réserve le droit d’apporter des modifications à ce produit à tout moment dès lors qu’elle le jugera nécessaire, à condition que sa fonctionnalité et sa finalité d’utilisation restent inchangées. JET XL 230 JET XL 24 Typologie Motoréducteur électromécanique pour grilles ou portails avec vantaux à...
  • Página 36: Durabilité Du Produit

    Durabilité du produit La durabilité est la vie économique moyenne du produit. La valeur 02. Dans le Graphique 3, à partir de la valeur qui a été trouvée, tra- de la durabilité est fortement influencée par l’indice d’usure des ma- cez une ligne verticale jusqu’à...
  • Página 37 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ et déclaration d’incorporation de « quasi-machine » Déclaration conforme aux Directives : 2004/108/CE (CEM) ; 2006/42/CE (MD) Annexe II, partie B Numéro de déclaration : 30/JET XL Révision: 0 Langue: FR Nom du fabricant : KING GATES S.R.L.
  • Página 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine sicherheitshinweise 1.1 - Sicherheitshinweise zwar entfernt von seinen beweglichen Teilen und in einer Mindesthö- he von 1,5 m vom Bo den und für die Öffentlichkeit nicht zugänglich. ACHTUNG! • Das Verpackungsmaterial des Produkts ist unter vollständiger Be- Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warn- achtung der örtlichen Bestimmungen zu entsorgen.
  • Página 40 [e] - Schlüssel zur manuellen Freigabe des Antriebs Der Getriebemotor wird von der äußeren Steuereinheit gespeist, an Installation Reibung erfolgt (keine Punkte, die eine größere Kraft erforderlich Achtung! - Die Installation von JET XL muss von qualifiziertem machen). Personal unter Beachtung der Gesetze, Normen und Bestimmungen •...
  • Página 41 Grafik Empfohlener Installationsbereich Max. Installationsbereich 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Einsatzeinschränkungen ACHTUNG! – To Stellen Sie vor der Installation des Produkts sicher, dass der Torflügel rflügel mit einer Länge von mehr als 5  m müssen mit Paneelen versehen werden.
  • Página 42 3.4 - Arbeiten zur Vorbereitung der Nützliche Komponenten für Realisierung einer vollständigen Anlage: Installation 1 - Elektromechanische Getriebemotoren 2 - Paar Fotozellen 3 - Paar Anschläge (Öffnung) Abb.  1 zeigt ein Beispiel für Automatisierungsanlage mit den 4 - Säulen für Fotozellen Komponenten von King-Gates.
  • Página 43 03. Befestigen Sie dann den Bügel am soliden Teil des Torflügels. 3.5.3 Installation des – • JET XL Getriebemotors an den Stellen Sie den Anschlag Öffnung und Schließung des Getriebemotors ein: Befestigungsbügeln 01. Entriegeln Sie den Getriebemotor, wie auf Abb. 8 •...
  • Página 44 03. Entfernen Sie den Torflügel von Hand, bis der Stoppermechanismus 06. Wiederholen Sie an diesem Punkt dieses Verfahren und bringen sichtbar wird und lösen Sie die Schraube Abb. 10; Sie den Torflügel von Hand in die Position der maximalen Schließung, um den Anschlag Schließung einzustellen (Abb. 12); Abb.
  • Página 45: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische anschlüsse ACHTUNG! 03. Die verschiedenen Drähte und das Kabel der Erdleitung genau so anschließen, wie im Schaltbild von Abb. 15 gezeigt; – Ein falscher Anschluss kann Störungen oder Gefahrensituationen herbeiführen, daher sind die angegebenen Anschlüsse gewissenhaft zu befolgen. – Die Anschlussverfahren bei getrennter Stromversorgung ausführen. Zum Anschluss des Antriebs an das Steuergerät ist folgendermaßen vorzugehen: 01.
  • Página 46: Wartung Des Produkts

    Endprüfung der antriebsautomatik Dies ist die wichtigste Phase bei der Herstellung der Antriebsautoma- zum Öffnen, Schließen und Stoppen des Tors vornehmen und kon- tik, um maximale Sicherheit zu gewährleisten. Die Endprüfung kann trollieren, ob das Verhalten dem vorgesehenen entspricht; auch zur periodischen Kontrolle der Vorrichtungen, aus denen die 06.
  • Página 47: Technische Merkmale Des Produkts

    • Alle hier wiedergegebenen technischen Merkmale beziehen sind auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (± 5°C). • Die Firma King-Gates behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt vorzunehmen, falls sie es für notwendig hält, wobei jedoch dieselbe Funktionstüchtigkeit und derselben Bestimmungszweck beibehalten wird. JET XL 230 JET XL 24 Typologie Elektromechanischer Antrieb mit Untersetzungsgetriebe für Flügeltore...
  • Página 48 Beständigkeit des Produkts Die Beständigkeit ist die durchschnittliche Brauchbarkeitsdauer des 02. In Schaubild 3 vom eben gefundenen Wert eine senkrechte Linie Produkts. Der Beständigkeitswert wird stark durch den Belastungs- ziehen, bis Sie auf die Kurve treffen, danach eine waagrechte Linie index der von der Antriebsautomatik ausgeführten Manöver, d.h.
  • Página 49 DEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG und Einbauerklärung der „unvolständigen Maschine“ Erklärung in Übereinstimmung der Richtlinien: 2004/108/EG (EMC); 2006/42/EG (MD) Anlage II, Teil B Nummer der Erklärung: 30/JET XL Überarbeitung: 0 Sprache: DE Herstellername: KING GATES S.R.L. Adresse: Via A. Malignani,42 - 33077 Sacile (PN) Italia...
  • Página 51: Advertencias Generales

    Advertencias generales 1.1 - Advertencias para la seguridad • El tablero de pulsadores de mando de pared debe colocarse cerca del automatismo, lejos de sus partes en movimiento, a una altura ¡ATENCIÓN! mínima de 1,5 m desde el suelo y en un lugar no accesible al público. Este manual contiene importantes instrucciones y ad ver ten- •...
  • Página 52: Descripción Del Producto

    [e] - llaves para el desbloqueo manual del motorreductor la que debe conectarse. Instalación ¡Atención! - La instalación de JET XL debe ser llevada a cabo por • Comprobar que la hoja de la cancela quede en equilibrio, es decir personal cualificado, de conformidad con las leyes, las normas y los que no se mueva si se lleva manualmente en cualquier posición y se...
  • Página 53: Límites De Uso

    Gráfico Área de instalación recomendada Área de instalación máxima 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Límites de uso ¡ATENCIÓN! Antes de instalar el producto, comprobar que las dimensiones y - Las hojas superiores a 5 m no deben ser de paneles.
  • Página 54: Tareas Previas A La Instalación

    3.4 - Tareas previas a la instalación Componentes útiles para realizar una instalación completa: 1 - Motorreductores electromecánicos La fig.1 muestra un ejemplo de instalación de automatización 2 - Par de fotocélulas realizada con componentes King-Gates. Estos componentes están 3 - Par de topes de parada (en fase de apertura) ubicados según esquema típico y habitual.
  • Página 55 02. Enroscar completamente el tornillo; consultando la fig. 4; 03. Después, fijar el soporte a la parte sólida de la hoja de la cancela. • JET XL 3.5.3 Instalación del motorreductor – Ajustar el final de carrera en apertura y en cierre del motorreductor: en los soportes de fijación...
  • Página 56 03. Mover manualmente la hoja hasta que el tornillo del tope 06. Entonces, repetir este procedimiento llevando manualmente la mecánico sea visible y, aflojarlo fig. 10; hoja a la posición de cierre máximo, para ajustar el final de carrera en cierre (fig. 12); Fig.
  • Página 57: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas ¡ATENCIÓN! 03. Conecte los diferentes hilos y el cable de la toma a tierra, exacta- mente como se muestra en el esquema eléctrico de la fig. 15; – Una conexión equivocada puede provocar averías o situaciones de peligro; por lo tanto, respete escrupulosamente las conexiones indicadas.
  • Página 58: Ensayo Del Automatismo

    Ensayo del automatismo Esta es la fase más importante en la realización del automatismo pruebas de apertura, cierre y paro de la puerta y compruebe que el para garantizar la máxima seguridad. El ensayo puede usarse tam- comportamiento corresponda a cuanto previsto; bién como comprobación periódica de los dispositivos que compo- 06.
  • Página 59: Características Técnicas Del Producto

    • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C). • King-Gates se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto en cualquier momento que considere necesario, manteniendo las mismas funciones y destino de uso. JET XL 230 JET XL 24 Tipo Motorreductor electromecánico para puertas o portones de hojas batientes...
  • Página 60: Duración Del Producto

    Duración del producto La duración es la vida económica media del producto. El valor de 02. En el GRÁFICO 3 con el valor que se acaba de calcular, trace duración está muy influido por el índice de desgaste de las manio- una línea vertical hasta cruzar la curva;...
  • Página 61 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE y declaración de incorporación de una “cuasi máquina” Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) anexo II, parte B Número de declaración: 30/JET XL Revisión: 0 Idioma: ES Nombre del fabricante: KING GATES S.R.L.
  • Página 63: Avisos Gerais De Segurança

    Todas estas situações podem danificar ou causar o mau funcionamento do sistema, ou provocar situações de perigo. Em caso de dúvida contacte a KING GATES. • Não altere o produto em nenhum aspecto. Operações que não este- jam descritas só...
  • Página 64: Descrição Do Produto

    Instalação operação de abertura/fecho (não deve haver pontes de maior atrito) AVISO! - JET XL deve ser instalado apenas por pessoal qualificado, de acordo com os regulamentos e legislações em vigor • Verifique que as folhas matêm o equilibrio quando movidas para e seguir estas instruções.
  • Página 65 Tabela Área de instalação recomendada Área de instalção máxima 90° 95° 90° 100° 95° 105° 100° 110° 105° 115° 110° 115° A (mm) A (mm) 3.3 - Limite de utilização AVISOS! - Folhas com mais de 5m não devem ser painel fechado. Antes de instalar o produto, verifique se os tamanhos e o peso da - Fechadura elétrica para folhas acima de 4m.
  • Página 66 3.4 - 1 - Motorredutores eletromecânicos A fig.1 é um exemplo de um sistema de automação utilizando 2 - Par de fotocélulas 3 - Par de batentes (abertura) seguindo uma instalação típica. 4 - Par de colunas de fotocélulas fig.1, defina o local aproximado de instalação de cada componente e o tipo de ligação mais apropriado.
  • Página 67 02. Aperte o parafuso firmemente acordo com a fig. 4; 03. Fixe o suporte numa parte sólida da folha do portão. • JET XL 3.5.3 Fixar o motor aos suportes de Ajuste o curso de abertura e fecho dos motores: –...
  • Página 68 03. Mover manualmente a folha do portão até o fim de curso 06. Agora repita o procedimento movendo manualmente a folha mecânico seja visível, desaperte o parafuso (fig. 10); do portão até à posição de fecho, e ajuste o fim de curso de fecho (fig.
  • Página 69 Fig. 15 – – fig. 13; Fig. 13 (fig. 14); 230V Fig. 14 Fig. 15...
  • Página 70: Manutenção Do Produto

    Inspeção do automatismo Esta é a fase mais importante na instalação do automatismo para abertura, fecho, paragens de segurança, paragem de emergência e garantir a máxima segurança. Esta inspeção pode ser feita verifique que o comportamento é o desejado. periodicamente para verificar o correcto funcionamento do sistema. 06.
  • Página 71: Características Técnicas Do Produto

    • As características técnicas estabelecidas referem-se a uma temperatura ambiente de 20 ° C (± 5 ° C). • King-Gates reserva-se ao direito de fazer alterações ao produto sempre que considerar necessário, mantendo a mesma funcionalidade e uso entendido. JET XL 230 JET XL 24 Tipo Motorredutor eletromecânico para folhas de portão de batente Alimentação...
  • Página 72 Durabilidade do produto Durabilidade é a duração de vida média do produto. O valor de 02. No Grafico 3, a partir do valor calculado antes, trace uma linha durabilidade é fortemente influenciado pelo índice de demanda das vertical até intercetar a curva; a partir daqui trace uma linha manobras realizadas pelo automatismo: que é...
  • Página 73 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE e declaração de incorporação de "quase-máquina" Declaração em conformidade com as seguintes Directivas: 2004/108/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) anexo II, parte B Número de declaração: 30/JET XL Revisão: 0 Língua: PT Nome do produtor: KING GATES S.R.L.
  • Página 76 Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 [email protected] www.king-gates.com...

Tabla de contenido