Pfister 16-600 Guia De Inicio Rapido página 2

Válvula de desvío en la pared
English:
Thank you for purchasing this Pfister product. All Pfister products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding your product installation call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 English: BEFORE PROCEEDING:
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Pfister recommends calling a professional if you
are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes.
WARNING: This product has been designed for use with the Pfister 0T8-410 series valve. It will not work with any other
product. Please review the 0T8-410 valve installation instructions before installing this product.
2 English: WATER SHUT-OFF:
Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found near water meter.
3 English: SURFACE PREPARATION:
For optimum performance of your new Pfister Valve, a minimum water pressure of 20 PSI is required. Have the basic
tools ready for removal of old valve.
Español:
Le agradecemos su compra de este producto Pfister. Todos los productos Pfister se diseñan cuidadosa-
mente y se prueban en fábrica para suministrar un uso sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil
de instalar utilizando herramientas básicas y nuestras instrucciones con gráficos fáciles de seguir. Si tiene cualquier
pregunta acerca de la instalación de su producto llame al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 Español: ANTES DE PROCEDER:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de proseguir. ¡Pfister recomienda llamar a un profesional si tiene
dudas sobre la instalación de este producto!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales de plomería y construcción.
ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado para funcionar con válvulas de serie 0T8-41. No funciona con cualquier
otro tipo. Por favor repase las instrucciones de instalacion de la válvula 0T8-41 antes de instalar este producto.
2 Español: CIERRE DEL AGUA:
Localice las tuberías de entrada del agua y cierre las válvulas de suministro. Generalmente se encuentran cerca del
medidor de agua.
3 Español: PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE:
Se requiere una presión mínima de agua de 20 PSI (137.8 kPa) para obtener un rendimiento óptimo de su nueva válvula
de Pfister. Tenga las herramientas básicas listas para quitar la válvula antigua.
Français :
Merci d'avoir acheté ce produit Pfister. Tous les produits Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à
l'usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d'utilisation normales. Il est facile de
poser ce produit à l'aide d'un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant la pose
de ce mitigeur de salle de bain, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 Français : AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l'installation. Pfister recommande de
faire appel à un professionnel en cas d'incertitude quant à l'installation de ce produit !
Ce produit doit être posé en respectant l'ensemble des réglementations locale et nationale en matière de plomberie et
de construction.
AVERTISSEMENT : Ce produit est conçu pour être utilisés avec les mitigeurs de Pfister de la série 0T8-41. Il ne s'adaptera
à aucun autre produit. S'il vous plaít révisez les instructions d'installation de la value 0T8-41 avant d'installer ce product.
2 Français : UCOUPURE DE L'ARRIVÉE D'EAU
Repérer les arrivées d'eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement à côté du compteur d'eau.
3 Français : PRÉPARATION DE LA SURFACE
Une pression d'eau d'au moins 137,89 kPa (20 PSI) est nécessaire pour optimiser les performances du mitigeur de Pfister
neuf. Avoir l'outillage de base à portée de la main pour déposer l'ancien robinet.
2
Secondary Outlet
4
Salida Secundaria
4B
Orifice De Sortie Secondaire
4B
Primary Outlet
Salida Primaria
Orifice De Sortie
4B
Primaire
Inlet
Entrada
Orifice D'Entrée
FINISHED WALL
PARED ACABADA
4 English: VALVE BODY POSITION
CAUTION: Be sure to position Valve Body (4A) correctly in wall. A Flow Indications (4B) are provided to indicate
the direction of the water flow. Depth (4C) for Valve Body (4A) in wall is measured from center of Outlet (4D) to finished
wall surface (4E). Minimum distance (4C) is 1" and maximum is 1 1/2". Center Hole (4F) on wall is to be 3
Depending on supply valve used and location of Tub Spout and Shower Head, it may be necessary to offset either the
supply pipes or the shower and tub risers.
4 Español: POSICIÓN DEL CUERPO DE VÁLVULA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de colocar el cuerpo de la válvula (4A) en forma correcta en la pared. Se proporciona
una indicación del flujo (4B) para indicar la dirección del flujo del agua. La profundidad (4C) para el cuerpo de la válvula
(4A) en la pared se mide desde el centro de la salida (4D) hasta la superficie de la pared acabada (4E). La distancia
mínima (4C) es de 1 pulg. (25.4 mm) y la distancia máxima es de 1 1/2 pulg. (38.1 mm). El agujero central (4F) en la
pared debe ser de 3
1
pulg. de diámetro.
/
2
Dependiendo de la válvula de suministro utilizada y el surtidor de la tina y cabeza de la ducha, puede ser necesario
desviar las cañerías de suministro o los tubos verticales de la ducha y la tina.
4 Français : POSITION DU CORPS DE LA VALVE
ATTENTION : Veiller à positionner le corps du mitigeur (4A) correctement dans le mur. Une indication d'écoulement
(4B) pour indiquer la direction du flux de l'eau. La profondeur d'installation (4C) du corps du mitigeur (4A) dans le mur est
mesurée du centre de la sortie (4D) à la surface du mur fini (4E). Elle doit être comprise (4C) entre 25.4mm et 38.1mm
(1 po et 1 1/2 po). Le trou central (4F) du mur fait 3
En fonction du robinet alimentation utilisé et de l'emplacement du bec de baignoire et de la tête de douche, vous devrez
éventuellement déplacer les tuyaux d'alimentation ou la colonne montante de la douche et de la baignoire.
4C
1" - 1 1/2"
Tertiary Outlet
Salida Terciaria
Orifice De Sortie Tertiaire
4F
1
3
/
" DIA
2
4A
4E
MUR FINI
1
/
po de diamètre.
2
4D
1
/
" Dia.
2
3
loading