Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
Ha az eszközt kevésbé tapasztalt felhasználó használja, a Nyitható
oldalrész [2] a Zárócsavarnak [10] a Zárócsavar nyílásába [11] törté-
nő behelyezésével és becsavarásával lezárható. Az eszköz ekkor ma-
nuálisan nem nyitható, így a kötél későbbi esetleges fordított irányú
behelyezése is elkerülhető. Ez a módszer egyúttal azt is biztosítja, hogy
mindkét oldalrész garantáltan csatlakoztatva legyen a karabinerhez és
a beülőhöz.
Biztosítás (5. ábra)
Az eszöz használatának előfeltétele, hogy a felhasználó a biztosítási
technikákat tökéletesen ismeri és alkalmazni tudja. Mindig és min-
den körülmények között kísérje figyelemmel a mászó mozgását és
mindig tartsa szilárdan kézben a Fékezőoldali kötélszálat [7]. Ne fo-
gjon rá teljes tenyérrel az eszközre és ne akadályozza a Szorítónyelv
[5] működését.
A kényelmesebb használathoz és hogy elkerülje az égési sérüléseket, a
biztosításhoz javasoljuk a bőrkesztyű használatát.
A kötél kiadása (6. ábra)
A Fékezőoldali kötélszálat [7] tartó kézzel tolja a kötelet az eszközbe,
a másik kezével pedig ezzel egy időben húzza ki az eszközből a Mászó
felőli kötélszálat [9]. A kötél gyorsabb kiadásához a Fékezőoldali köté-
lszálat [7] tartó kezet felemelhetjük a Mászó felőli kötélszálat [9] tartó
kéz magasságába, hogy a két kötélszál párhuzamosan fusson. Ezzel
megkönnyítjük a kötél futását az eszközben.
A kötél behúzása (7. ábra)
A belógó kötél behúzásához húzza a Mászó felőli kötélszálat [9] az
eszköz felé, ugyanakkor húzza kifelé a Fékezőoldali kötélszálat [7] is
az eszközből.
Ha a mászó megpihen (8. ábra)
Ha a mászó a mászás közben pihenőt tart, húzza be a kötelet, és
terheljen bele saját súlyával. A pihenő ideje alatt mindvégig figyeljen
a mászóra.
Esés megtartása (9. ábra)
Esés megtartásához tartsa szilárdan kézben és húzza lefelé a Fékezőol-
dali kötélszálat [7]. Dinamikus biztosításhoz érdemes tenni egy lépést
előre vagy akár kissé felugrani. Ez csökkenti a társunkat érő megtartási
rántást és segít a biztosító személynek megtartani az egyensúlyát.
Eresztés (10. ábra)
Húzza be a kötelet és terheljen bele saját súlyával. Ha a mászó is
beleterhelt a kötélbe, kezdődhet az eresztés. A fékezés fokozatos fe-
loldásához tartsa szilárdan kézben a Fékezőoldali kötélszálat [7] és las-
san emelje meg a Kart [4], ami feloldja a kötél blokkolását. Figyelem, a
Kar [4] működtetésével segíthetjük a kötél sebességének szabályozását,
de a fékerő lényegi kontrollálása a Fékezőoldali kötélszál [7] felőli ké-
zzel történik. Szükség esetén engedje el a kart, hogy a blokkolás újra
működésbe lépjen.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tartsa az eszközt biztonságos és üzemkész állapotban. Ehhez szüksé-
ges a tisztítás és a megfelelő tárolás.
Ha az eszköz szennyeződött, tisztítsa meg édesvízzel, törölje meg nem
dörzsölő kendővel és a forgó alkatrészeket kenje meg szilikon alapú
olajjal.
Az eszközt soha ne merítse teljesen víz alá.
Egyéb kémiai reagensek használata befolyásolhatja az eszköz teljesít-
ményét.
A TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS KÖRÜLMÉNYEI
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső helyen
kell tárolni.
Az eszközt a tárolás körülményeivel azonos körülmények között, üté-
sektől védve szállítsa. Ha az eszközt a fent leírt körülmények között
tárolják, életideje korlátlan.
ALAPANYAGOK ÉS A HASZNÁLAT HŐMÉRSÉKLETE
Alumíniumötvözet, acél, rozsdamentes acél.
Ez az eszköz -40 °C és +60 °C közötti hőmérsékleti tartományban
használható.
JELÖLÉSEK JELENTÉSE (11. ábra)
(A) Gyártó neve.
(C) Olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
(D) Használható (**) és optimális (***) kötélátmérők.
(E) A kötél futásának helyes iránya az eszközben.
(F) Szériaszám (IdN : NNNN HH ÉÉ). HH= a gyártás hónapja, ÉÉ=
a gyártás éve
(G) Vonatkozó EN szabvány száma és jellemzői.
(H) CE : Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó európai
szabványnak (2016/425).
(I) 0598 : A gyártást ellenőrző és a tanúsítványt kibocsátó szerv száma,
SGS FIMKO Oy, P.O. Box 30 (Sarkiniementie 3), 00211 HELSINKI,
Finland
Az EK típusvizsgálatokat elvégző hivatalos szerv: APAVE SUDEU-
ROPE SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 12- France, no
0082.
ÉLETTARTAM
A fémeszközök élettartama korlátlan.
Adott esetben az eszköz élettartama egyetlen használatra kor-
látozódhat. Csakis felülvizsgálat után állapítható meg, hogy az eszközt
hamarabb le kell-e selejtezni.
Az eszköz nem használható:
- ha erőhatás érte (nagy esést tartottak meg vele nagy tömeggel)
- ha megbízhatósága kétséges
- ha használatának története nem ismert.

BEAL GARANCIA

Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre a gyártó 3 év garanciát
vállal. A garancia nem vonatkozik normális elhasználódásból, változ-
tatásból, szakszerűtlen tárolásból, szakszerűtlen kezelésből eredő va-
lamint balesetre, hanyagságra vagy nem rendeltetésszerű használatra
visszavezethető károsodásokra.
FELELŐSSÉG
A BEAL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely
a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb
következménye.
SUOMI
Avustetulla käsijarrutuksella varustettu varmistuslaite (varmistukseen
ja laskeutumiseen ilman hätälukkiutumistoimintoa)
OSAT (kuva 1)
(B)Modell neve.
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para BEAL BIRDIE

Tabla de contenido