Caractéristiques Techniques; Área De Aplicação - IK MULTI PRO 9 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
6) Utilisez un équipement de protection adéquat, masque, lunettes, gants, chaussures, etc. pour éviter le contact des
produits chimiques avec la peau, la bouche et les yeux.
7) Lire les instructions du pulvérisateur avant son utilisation. Ne pas modifi er l'appareil. Ne pas le brancher à une source
externe de pression (uniquement utilisation manuelle). Ne pas bloquer la soupape de sécurité ni la cogner. Ne pas utiliser
l'appareil s'il est endommagé, déformé ou si sa forme initiale est détériorée. Stocker le pulvérisateur à l´abri, pour éviter
les gelées et la forte chaleur (entre 5ºC et 30º C (40ºF & 85ºF)). Si vous observez que le fl exible, le réservoir, la manette
ou l'une de ses connexions sont endommagés, n'essayez pas de les réparer, remplacez-les par une nouvelle pièce.
8) Tenez le pulvériseur hors de la portée des enfants.
9) Utilisez l'appareil uniquement avec des substances compatibles (domaine d'application).
10) La soupape de sécurité ne doit pas être bloquée.
11) Ne nettoyez jamais les buses ou les soupapes en souffl ant avec la bouche.
12) Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires du fabricant.
13) Nous déclinons toute responsabilité quant à d'éventuels dommages causés par l'utilisation de pièces autres que celles
du fabricant.
14) Dépressurisez totalement le réservoir avant le remplissage, après utilisation et avant de réaliser les tâches de
maintenance.
15) Une fois le travail de pulvérisation terminé, verrouillez la poignée pour éviter tout actionnement involontaire.
5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CAPACITÉ TOTALE
CAPACITÉ UTILE
LITRES/MIN. 3 BARS
POIDS BRUT
POIDS NET
- Joints et matériaux résistants à la plupart des acides et
solvants.
- Réservoir transparent avec indicateur de niveau.
- Design innovant et ergonomique.
- Base stable avec appui pour les pieds.
- Vaste entonnoir intégré pour faciliter le remplissage.
- Porte-pistolet facile d'utilisation.
- Système de fi xation du gonfl eur durant le remplissage.
- Poignée d'ouverture et de fermeture en inox avec
PT
1
ÁREA DE APLICAÇÃO
Gama de pulverizadores equipados com o mais alto desempenho em termos de segurança e facilidade de uso. Pulverizadores
concebidos para oferecerem a maior resistência e versatilidade, para um uso profi ssional com os produtos químicos mais
agressivos de diversos setores (limpeza e desinfeção, construção, automobilismo e ofi cinas industriais, etc.). Especialmente
resistente a ácidos.
Perante a grande diversidade de produtos existentes no mercado, Goizper não pode garantir a validade universal das suas
equipagens. Em qualquer caso, recomenda-se a utlização de productos químicos homologados.
2
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E PULVERIZAÇÃO
1) Monte a correia no aparelho. (Figura 2.1)
2) Conecte a mangueira à alça e à parte inferior do tanque. (Figura 2.2)
3) Aparafuse a lança à alça e a junta com o bocal desejado à lança (Figura 2.3)
4) Desparafuse a câmara do tanque, girando-a no sentido anti-horário e coloque-a na lateral do tanque. Preencha o tanque
até o máximo indicado em cada modelo. (Figura 2.4)
5) Aparafuse toda a câmara fi rmemente no tanque. (Figura 2.5)
6) Pressurize o aparelho com movimentos (aprox. 20). A válvula de segurança indicará a pressão no tanque. O indicador
verde mostra que a pressão é sufi ciente e o indicador vermelho mostra que a pressão será liberada, pois foi atingido o
nível máximo. (Figura 2.6)
7) Uma vez terminado o trabalho, acione a pestana de segurança da pega do aparelho, para evitar qualquer pulverização
involuntária. Para o fazer, puxe a parte metálica da pega para cima, premindo simultaneamente a pestana vermelha de
bloqueio. (Figura 2.7)
3
MANUTENÇÃO
1) Após cada utilização, despressurize o pulverizador. Para facilitar a despressurização total, coloque a válvula na posição
de despressurização automática (Figura 3.8b) e retorne-a à sua posição de trabalho. (Figura 3.8a)
2) Colete e descarte o valor residual de acordo com a legislação, as prescrições e as normas aplicáveis.
3) Limpe o aparelho com água.
4) Em caso de obstrução da boquilha, lave-a com água e nunca utilize objectos metálicos. (Figura 3.9)
IK MULTI PRO 9
8 l. - 2,11 U.S. Gal.
6 l. - 1,58 U.S. Gal.
0,50 l/min. - 1 pint/min.
2,71 Kg - 5,97 lbs.
2,33 Kg - 5,13 lbs.
IK MULTI PRO 12
10 l. - 2,64 U.S. Gal.
8 l. - 2,11 U.S. Gal.
0,50 l/min. - 1 pint/min.
2,99 Kg - 6,59 lbs.
2,57 Kg - 5,66 lbs.
verrouillage de sécurité.
- Soupape de sécurité particulièrement résistante aux
acides, tarée à 3 bars / 43.5 psi. Évite le contact avec
les gaz.
- Sangle pour un transport en bandoulière.
- Buse conique réglable et éventail de série.
- Possibilité d'identifi er le contenu au moyen de cartes.
- Possibilité d'adapter un autre type de buses et de
rallonges.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Multi pro 12

Tabla de contenido