Página 3
Tillykke med Deres nye drivhus Vi ønsker et stort tillykke med det nye drivhus, som KÆRE KUNDE! vi håber vil bringe stor glæde i mange år fremover. SIDE 30-33: GLASMONTAGE Rengør plader og profiler med sprit. Monter et glas Tillykke med dit nye drivhus. Montagen af dit nye af gangen.
Página 4
May we congratulate you on your new greenhouse polycarbonate is as follows: problems, please contact your dealer at once. When DEAR CUSTOMER Dear Customer! Page 13: Sealing of the polycarbonate sheets Windows - Roof - Doors - Gables - Sides describing the defect, please state the greenhouse (Fastening to the base).
Página 5
Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Gewächshaus Vergewissern Sie sich, dass Giebel-/Seitenwände SEHR GEEHRTER KUNDE! REKLAMATIONEN Verehrter Kunde! Seite 13: Pflegetips im Lot stehen und Tür(en) und Fenster perfekt Wir haben strenge Qualitätsansprüche, um (Befestigung am Fundament) · Die Türscharniere (Aufhängungen und Schloß) Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gewächshaus.
Página 6
Lycka till med Ert nya växthus BÄSTA KUND! SIDA 30-33: GLASMONTERING Bäste Kund! Sidan 13: Vintersäkring Rengör plattor och profiler med sprit. Montera Stort grattis till det nya växthuset. Vi hoppas att (Fastsättning i fundament) Konstruktionen av JULIANA‚s hus är väsentligt Grattis till ditt nya växthus.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle serre Nous soumettons nos serres à des contrôles très CHER CLIENT, Cher client, sur le fondement (A). • Changer le vitrage cassé Meilleur ordre de montage du verre et du polycarbonate : Fenêtres – Toit – Portes – Pignons sévères pour vous garantir un produit sans défaut.
Página 8
Gefeliciteerd met uw nieuwe kas BESTE KLANT! BLZ. 30-33: MONTAGE VAN GLAS Beste klant! Blz. 13: Onderhoud op dat er merken in de verf kunnen voorkomen, die Voordat u begint! ontstaan zijn door het ophangen van profielen. (Bevestiging op de fundering) •...
¡Enhorabuena por su nuevo invernadero! garantía de 12 meses que incluye la sustitución o ¡Estimado cliente! ESTIMADO CLIENTE PÁGINAS 30-33: MONTAJE DE CRISTAL Página 13: Mantenimiento ¡Importante antes de realizar el montaje! reparación de componentes defectuosos. La garantía (Fijación al fundamento) •...
Página 10
Congratulazioni per la Sua nuova serra GARANZIA CARO CLIENTE, Caro Cliente! Pagina 13: complimenti per l’acquisto della sua nuova serra. È Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 PAGINE 30-33: MONTAGGIO DI VETRO (Fissaggio al basamento) Manutenzione importante seguire scrupolosamente passo passo le Precauzione importante prima del montaggio! anni che copre la sostituzione o la riparazione dei...
Página 11
Onnittelut JULIANA-kasvihuoneen hankinnan johdosta silikonipalko pystyprofiileihin, jotka on kuvassa ARVOISA ASIAKAS! Arvoisa asiakas! Sivut 24-27: • Muovipeite auttaa em. pois liukumista. merkitty katkoviivalla. (3 mm palko varmistaa Ystävällisin terveisin Porakone ja siihen tähtipää pz2 on tässä vaiheessa • Varmista, ettei huoneen päälle pääse Onnittelumme uuden kasvihuoneen hankinnan parhaan tartunnan).
Página 31
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 12,9 610 x 1486 610 x 610 610 x 533 610 x 532 x 8 x 18 635 x 1486 610 x 1640 610 x 1045 610 x 821 x 17...
Página 32
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 12740 e.g. 411-82 12740 e.g. 411-82...
Página 33
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 12740 e.g. 411-82 12740 e.g. 411-82...
Página 34
Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number Part number 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 00300322 0103 GR10011617 0503 GR10052484 1302 GR10132085RH Fundament - Foundation - Fondement Sicherheitsglas 301B...
Página 36
This product is delivered by a company in the Juliana Group - www.juliana.com...