VEHICLE PREPARATION 1. Lower one or more of the passenger windows so the keys do not get locked in the ve- hicle. 2. Disconnect and isolate the negative battery cable. The battery will need to be re-connected before programming. 3. Locate and cut provided new keys prior to remote start installation. TOOLS REQUIRED T-20 10mm...
Página 3
This vehicle may be equipped with a “Factory Installed” hood switch harness. This har- ness will not be visible but will be secured to the factory harness located just inside of the passenger side fender. If this harness is present, Refer to step “a” in the “Hood Switch Harness Installation”...
Página 4
c. Continue to route the hood switch harness across the firewall, securing to the existing factory harness with (9) wire ties. d. Continue to route the hood switch harness behind the battery to the TIPM. Locking Tabs 2. Access the connectors underneath the TIPM a.
Página 5
b. Remove the secondary lock from the “B” connector. Secondary Lock c. Insert the Violet/Lt. Blue hood switch wire into the G70 circuit cavity 11. Terminal Side View d. Reinstall the secondary lock. Cavity 11 Harness End View e. Reinstall the “B” connector back into the TIPM.
Página 6
5. Connect hood switch harness gound a. Remove the 10 mm factory ground bolt, located at the rear of the pas- senger side fender. b. Install the hood switch harness ground terminal over the 10 mm bolt and reinstall back into the fender. 10mm Ground Bolt WCM Replacement ** Orginal WCM must be removed and the new WCM must be installed **...
Página 7
Reconnect Ground to Battery 1. Reconnect ground to battery a. Using a 10 mm socket reattach the negative battery cable. WCM Replacement Procedure using StarSCAN tool 1. Refer to vehicle Service Manual section 8 Electrical/Vehical Theft Security/Standard Procedure/ SKIS INITIALIZATION. Update Vehicle Configuration 1.Vehicle Vin must be updated with the sales code of the added accessory in order to enable system functionality.
b. In the “Vehicle Option” screen under the “Global Claims System” category in the “Service” tab, enter vehicle VIN and add sales code(s) noted below as a “Dealer Installed Option”. XBM (REMOTE START) c. Confirm that the new sales code has been sucessfully added to the VIN. d.
Página 9
Validation Process 1. Press ----- ECU VIEW 2. Toggle down and highlight ----- TIPMCGW CENTRAL GATEWAY 3. Press ----- MORE OPTIONS 4. Press ----- ECU DETAILS 5. Press ----- CONFIG INFO 6. Toggle down, verify: Name Value REMOTE START PRESENT Remote Start Disable Override Procedure 1.
Página 10
Pour les concessionnaires agréés - (800) 850-STAR Assistance technique - Faisceau de câble seulement Pour les concessionnaires agréés - (800) 34-MOPAR Heures d’ouverture : 9:00 à 18:00. Heure normale de l’Est du lundi au vendredi 10:00 à...
PRÉPARATION DU VÉHICULE 1. Abaissez une ou plusieurs fenêtres du véhicule afin que les clés ne restent pas bloquées à l’intérieur. 2. Débranchez et isolez le câble négatif de la batterie. Vous devez reconnecter la batterie avant de procéder à la programmation. 3.
Página 12
Ce véhicule peut être équipé d’un faisceau de commutateur de capot « installé en usine ». Ce faisceau n’est pas visible mais sera fixé au faisceau d’usine situé juste à l’intérieur du de l’aile côté passager. Si ce harnais est présent, reportez- vous à...
Página 13
c. Continuez en acheminant le faisceau du commutateur du capot pour le faire traverser le pare-feu, en fixant le faisceau d’usine existant avec (9) ligatures. d. Continuez en faisant passer le faisceau du commutateur du capot derrière la batterie jusqu’au module d’alimentation totalement intégré. Languettes de verrouillage Accès aux connecteurs situés sous le module d’alimentation totalement...
Página 14
b. Retirez le verrouillage secondaire du connecteur « B ». Verrouillage secondaire c. Insérez le fil violet/bleu clair du commutateur du capot dans la cavité 11 du circuit G70. Vue latérale de la borne Vue de l’extrémité du faisceau cavité 11 d.
Página 15
5. Branchez la masse du faisceau du commutateur du capot a. Retirez le boulon de masse d’usine de 10 mm situé à l’arrière de l’aile côté passager. b. Installez la cosse de masse du faisceau du commuteur du capot sur le boulon de 10 mm Boulon de masse de 10 mm et remontez dans.
Página 16
Reconnectez la terre à la batterie 1. Reconnectez la terre à la batterie a. En utilisant un raccord de 10 mm, attachez le câble négatif de la batterie. Remplacement du module de contrôle des fenêtres en utilisant un outil StarSCAN 1.
Página 17
b. Dans l’écran «Vehicle Option » (Options du véhicule) sous la catégorie « Global Claims System » (Système de réclamation générale) dans l’onglet « Service », entrez le numéro d’identification du véhicule et ajoutez le ou les codes relevés sous « Dealer Installed Option » (Option installée par le concessionnaire). XBM (DÉMARRAGE À...
Página 18
Processus de validation 1. Appuyez sur ----- VUE ECU 2. En appuyant, mettez en surbrillance ----- TIPMCGW CENTRAL GATEWAY 3. Appuyez ----- PLUS D’OPTIONS 4. Appuyez sur ----- DÉTAILS ECU 5. Appuyez sur ----- INFORMATIONS DE CONFIGURATION 6. Basculez pour vérifier : Valeur DÉMARRAGE À...
únicamente Para distribuidores autorizados - (800) 850-STAR Soporte técnico - Arnés de cableado únicamente Para distribuidores autorizados - (800) 34-MOPAR Horario: De lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. hora estándar del este (EE. UU.) Sábados de 10:00 a.m. a 2:00 p.m. hora estándar del este (EE. UU.)
PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO 1. Baje la ventanilla o las ventanillas del lado del acompañante para tener acceso a las llaves una vez cerrado el vehículo. 2. Desconecte y aísle el cable de batería negativo. Se deberá volver a conectar la batería antes de la programación. 3.
Página 21
Es posible que el vehículo esté equipado con un cableado de interruptor de capó “instalado de fábrica”. Este cableado no estará visible pero estará fijado al cableado de fábrica ubicado precisamente adentro del guardabarros del lado del acompañante. Si el vehículo cuenta con este cableado, consulte el paso “a” de la sección “Instalación del cableado del interruptor del capó”...
Página 22
c. Continúe enrutando el cableado del interruptor del capó a través de la pared contra fuego, sujetándolo al cableado existente de fábrica con (9) sujetadores de cable. d. Continúe enrutando el cableado del interruptor del capó detrás de la batería hacia el TIPM. Lengüetas de fijación 2.
Página 23
b. Extraiga el bloqueo secundario del conector “B”. Bloqueo secundario c. Inserte el cable Violeta/ Celeste del interruptor del capó en la cavidad 11 del circuito G70. Vista lateral del terminal Vista del extremo del cableado de la cavidad 11 d.
Página 24
5. Conectar la conexión a tierra del cableado del interruptor del capó a. Extraiga el perno de conexión a tierra de fábrica de 10 mm, ubicado en la parte trasera del guardabarros del lado del acompañante. b. Instale el terminal de tierra del cableado del interruptor del capó...
Página 25
Volver a conectar la conexión a tierra de la batería 1. Volver a conectar la conexión a tierra de la batería a. Con una llave de 10 mm, vuelva a conectar el cable de batería negativo. Procedimiento de reemplazo del WCM con la herramienta StarSCAN 1.
Página 26
b. En la pantalla “Vehicle Option” (Opción de vehículos) debajo de la categoría “Global Claims System” (Sistema de reclamos globales) de la ficha “Service” (Servicio), ingrese el VIN del vehículo y agregue los códigos de ventas indicados debajo como “Dealer Installed Option” (Opción instalada del distribuidor). XBM (ARRANQUE REMOTO) c.
Proceso de validación 1. Presione ----- VISTA DE LA ECU 2. Desplácese hacia abajo y resalte ----- TIPMCGW CENTRAL GATEWAY 3. Presione ----- MÁS OPCIONES 4. Presione ----- DETALLES DE LA ECU 5. Presione ----- CONFIGURAR INFORMACIÓN 6. Desplácese hacia abajo y verifique: Nombre Valor ARRANQUE REMOTO PRESENTE...