Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Scale inStructionS
loading

Resumen de contenidos para Victorinox Digital Scale

  • Página 1 Digital Scale inStructionS...
  • Página 2 Maximum Weight: 75lb / 34kg 4. Using the digital scale, lift the luggage and hold it as still as possible. Increments of Measure: 0.2lb / 0.1kg Weighting Units: lb / kg 5.
  • Página 3 Bon à savoir avant de partir changer d’unité de mesure: Ce pèse-bagage digital vous permet de déterminer le poids de vos bagages avant de partir, et Le pèse-bagage peut afficher le poids aussi bien en kilogrammes qu’en livres. Pour changer d’unité...
  • Página 4 Gewicht bezieht sich nur auf den/die Artikel ohne die Verpackung. Ni le groupe TRG, ni Victorinox, ni le fabricant de ce produit ne peuvent être tenus pour responsables des dommages éventuels, de quelque nature que ce soit, causés aux biens, 5.
  • Página 5 4. Coloque el/los objeto/s que desea pesar dentro del continente. La balanza indicará entonces solamente el peso del/de los objeto/s contenidos en el continente. Die TRG Group, Victorinox oder der Hersteller dieses Produkts übernehmen keine Haftung für Vermögensschäden oder Verletzungen aller Art, die durch unsachgemässe Verwendung oder 5.
  • Página 6 5. Dopo aver letto il peso, sfilare il contenitore dalla fascetta e premere il tasto “ON/OFF” per reset tare la bilancia. Ni TRG Group, ni Victorinox ni el fabricante de este producto pueden ser responsabilizados de ningún tipo de daños materiales o lesiones corporales derivados de un uso incorrecto o inadecuado.
  • Página 7 5. Rimontare il coperchio. • Per l’uso tenere in mano la bilancia in posizione orizzontale. Il gruppo TRG, Victorinox e il produttore declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno agli oggetti • Tenere ben ferma la bilancia mentre si pesano gli oggetti.
  • Página 8 3. Pressione o botão “ON/OFF” para reinicializar a balança com “0.0”. A balança agora identificou [lo] – A bateria está fraca. Remova a tampa traseira para substituir. o peso do recipiente [oues] – A balança necessita de ser recalibrada. [eee] – A balança está sobrecarregada. Remova o peso excessivo imediatamente. 4.
  • Página 9 • Наилучшие условия эксплуатации цифровых весов – при комнатной температуре. TRG Group, Victorinox и производитель данного изделия не несут какой бы то ни было • Хранить в чистом и сухом месте. Пыль, грязь и влага могут скапливаться на сенсорах и...
  • Página 10 スケールの使い方: • 重量はやさしくゆっく りスケールで計測してください. 1. 手でスケールを平らに持ってください. • スケールの最大重量を超えて使用しないでください. • スケールを高温または低温状態にしないでください. 2. “ON/OFF” ボタンを押して, スイ ッチを入れてください. スイ ッチを入れて最初に, スケールの • スケールは室温の状態で正しく計測できるようになっています. ディ スプレーには “0.0” と表記されます. • クリーンで, ドライな環境で保管してください. 埃や汚れや湿気は, センサーと電機部分に溜 まりやすいため, 正確に計測できない場合や故障の原因となります. 3. スケールの底面にあるストラッ プからバックルをはずしてスーツケースを吊り下げます. • スケールを落とさない様にご注意ください. スーツケースの持ち手ハンドルにストラッ プを通して, バックルをまた閉じてください. • このスケールは the Carry with Confidence Guarantee 製品保証をしておりません.
  • Página 11 • 存放于干净干燥之处. 灰尘, 污垢和水汽可能会蓄积于称重传感器和电子元件上, 在出发前知道自己行李的重量 造成不准确或失灵. 可避免在机场行李过磅处被收取行李超重费. 使用这款数字行李秤可让您在出发前知道自己行李的 • 避免秤跌落. 重量. 各航空公司的行李重量限制规定不尽相同. 事先电话咨询或查看您所乘坐航班的航空公司网 • 这款秤不在Carry with Confidence Guarantee保修范围内. ™ 站, 以确定其对于行李重量限制的规定. 技术参数 行李秤使用指南: 最大称重量: 75磅/34千克 1. 将行李秤平握于手中. 分度值: 0.2磅/0.1千克 称重单位: 磅/千克 2. 按下“ON/OFF”, 接通秤的电源. 当第一次接通电源时, 秤将显示 “0.0”. 自动关闭: 60秒关闭 3. 松开SR搭扣, 使之缠绕在您箱包的顶部提手后重新扣住, 将行李挂在秤底部的吊带上. 工作温度: 50°F - 104°F / 10°C - 40°C 电源: 1 x CR2032 4.
  • Página 12 5. 배터리 커버를 대체한다. 메모 사항: • 사용하기 위해 스케일을 평평하게 손안에 잡는다. 이 제품의 제조자인TRG Group, Victorinox nor는 부적당하게 사용한 이유로 생긴 소유 손상과 • 내용물 무게가 계산되는 동안 스케일을 견고하게 잡는다. 신체 손상에 대해 전혀 책임을 지지 않습니다.