CONTENTS Advisory ........................4 Acoustics ........................6 Fabric Cleaning Information ..................6 Installation ......................... 7 Remote Control Function .................... 14 Troubleshooting ......................15 Accessories ....................... 16 Dual DC Connector Cable (optional accessory) .............. 17 1-3-25 Warranty ......................21 Spanish translation begins on page 23. La traducción en español inicia en la página 23.
ADVISORY IMPORTANT INFORMATION READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT PRODUCT RATINGS The base lift motors are not designed for WARNING WARNING continuous use. Reliable operation and full life expectancy will be realized as long as the FOR OPTIMUM ADJUSTABLE BASE lift motor operation does not exceed five (5) OPERATION, USE A GROUNDED, ELECTRICAL minutes over a forty-five (45) minute period,...
Página 5
ADVISORY IMPORTANT INFORMATION READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT SMALL CHILDREN / PETS WARNING HOSPITAL USE DISCLAIMER After the base is unboxed, immediately dispose This base is designed for in-home use only. It of packaging material as it can smother small is not approved for hospital use and does not children and pets.
ACOUSTICS LIFTING/LOWERING MECHANISMS The lift/lower feature will emit a minimal humming sound during operation. This is normal. During operation, the lift arm wheels make contact with the platform support of the base. This applies slight tension on the moving components and resonance is reduced to a minimum level.
INSTALLATION For installation and setup, complete the following procedures, in the order indicated below and on the following pages: STEP 1 Before discarding any packing materials, open the adjustable base shipping carton and verify the following items are included: • (1) Mattress Retainer •...
Página 8
INSTALLATION STEP 2 Remove the hardware box. Cut the zip-tie and WARNING WARNING remove the mattress retainer. STEP 3 AT LEAST TWO PEOPLE ARE RECOMMENDED FOR HANDLING AND Install (4) legs into the base frame. Simply screw each leg MOVING ADJUSTABLE BASE. into a tapped hole at the corner of the base frame (FIGURE 1).
Página 9
INSTALLATION STEP 6 Plug electrical power cord into a working, grounded electrical outlet. Note: An electrical surge protection device is recommended (not included). STEP 7 Briefly activate all functions of the base with the remote control to verify all features are in working order. If base does not operate, refer to the Troubleshooting section of this manual.
Página 10
INSTALLATION HEADBOARD BRACKET INSTALLATION (optional accessory) Install headboard brackets to the base frame. When attaching (2) twin size units to a king size headboard an optional swing hinge kit (see accessory section) may be used to connect the twin units. NOTE WARNING WARNING...
Página 11
INSTALLATION STEP 10 Install headboard brackets to the base frame as follows: a. Raise the head section of the base (with remote control) to gain access to the base frame. b. Locate channel connector kit (FIGURE 4). On one side of base frame, locate (2) holes for channel connector mounting (FIGURE 5).
Página 12
INSTALLATION d. Using (2) 3 inch long carriage bolts/nuts, attach (1) headboard bracket channel to (1) channel connector (FIGURE 6). Hand tighten bolts/nuts (loosely) to allow adjustment of the headboard bracket channels. USE (2) 3 INCH LONG CARRIAGE FIGURE 6 BOLTS TO ATTACH HEADBOARD BRACKET CHANNEL TO BASE FRAME HEADBOARD...
Página 13
INSTALLATION g. When installing a headboard, footboard, or four-piece surround (case good), allow for 1.5 inches (38.1mm) to 2 inches (50.8mm) of clearance at the head and foot of the bed and a minimum of ½ inch to ¾ inch on the sides. h.
REMOTE CONTROL FUNCTION FOOT UP BUTTON Press and hold to raise the foot section. TRANSMISSION INDICATOR LIGHT Verifies a button is being pressed and data is being sent to the base. HEAD/FOOT UP BUTTON Press and hold to raise the head and foot sections simultaneously.
TROUBLESHOOTING In the event the adjustable base fails to operate, investigate the symptoms and possible solutions provided in the chart below: SOLUTION SYMPTOM • Verify power cord is plugged into a working, grounded electrical outlet. A grounded, electrical surge protection device is recommended.
ACCESSORIES OPTIONAL EQUIPMENT Contact customer service toll free (800-888-3078) to order the accessories indicated in the chart below. ACCESSORY DESCRIPTION CODE IMAGE Wired Remote Control Cable - Dual DC Motor 4B5431 4B6117 Head Board Brackets-TXL Head Board Brackets-FXL/Q 4B6118 Push-in Locking Casters 4B1806 (set of 4) Bed Link Kit...
DUAL DC CONNECTOR CABLE (optional accessory) Install dual DC connector cable (FIGURE 1) as follows: FIGURE 1 WARNING WARNING BEFORE BEGINNING PROCEDURE, UNPLUG BASE FROM ELECTRICAL POWER SOURCE. WARNING WARNING AT LEAST TWO PEOPLE ARE RECOMMENDED FOR HANDLING AND STEP 1 MOVING ADJUSTABLE BASE.
Página 18
DUAL DC CONNECTOR CABLE (optional accessory) STEP 4 Plug one (1) of the dual DC connector cable plugs into the insertion receptacle on the motor (FIGURES 3 and 4). Note: Insert carefully. Line up pins in plug with holes in insertion receptacle. Push in as far as plug will go.
Página 19
DUAL DC CONNECTOR CABLE (optional accessory) STEP 5 Repeat Steps 3 and 4 to install dual DC connector cable plug in second motor (FIGURE 4). Retain remote control for future use. Second remote control not required to operate base. STEP 6 Insert one (1) DC wired remote control plug into dual DC connector cord receptacle (FIGURES 5 and 6).
Página 20
DUAL DC CONNECTOR CABLE (optional accessory) STEP 7 Carefully turn both bases over so they are right-side-up. Caution: Make sure cables and cords do not obstruct moving base components. STEP 8 Plug one (1) base into electrical power source. STEP 9 Operate the remote control to verify both adjustable bases operate simultaneously.
1 YEAR, 3 YEAR AND 25 YEAR LIMITED WARRANTY In this warranty: “Adjustable base” means the adjustable bed foundation sold by L&P to the dealer. The “adjustable base” does not include the mattress. “L&P” means Leggett & Platt, Incorporated. “Purchaser” and “You” both mean the consumer who is the original purchaser of this adjustable base made by L&P.
Página 22
1 YEAR, 3 YEAR AND 25 YEAR LIMITED WARRANTY Repair or replacement shall be the sole remedy of the L&P makes no other warranty whatever, express or Purchaser. There shall be no liability on the part of L&P implied, and all implied warranties of merchantability and for any special, indirect, incidental, or consequential fitness for a particular purpose are disclaimed by L&P and damages or for any other damage, claim, or loss not...
Página 23
CONTENIDOS Recomendaciones ...................... 24 Acústica ........................26 Información sobre sa limpieza de tapicería ..............26 Instalación ........................ 27 Funcionamiento del control remoto................34 Resolución de problemas .................... 35 Accesorios ........................ 36 Cable conector CC dual (accesorio opcional) ..............37 Garantía 1-3-25 ......................41 Si la base ajustable no funciona o si hay partes faltantes, llame al: 800-888-3078 Por favor no contacte al distribuidor.
RECOMENDACIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO CLASIFICACIONES DEL PRODUCTO Los motores de elevación de la base no están ADVERTENCIA ADVERTENCIA diseñados para el uso continuo. Para mayor seguridad y máxima vida útil, no se deberán operar los motores de elevación por más de cinco (5) PARA UN FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO minutos en un período de cuarenta y cinco (45)
Página 25
RECOMENDACIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO ADVERTENCIA CON NIÑOS PEQUEÑOS Y MASCOTAS LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN USOS Después de desembalar la base, deseche HOSPITALARIOS inmediatamente el material de embalaje, ya que Esta base ha sido diseñada sólo para uso doméstico. puede producir asfixia a niños pequeños y mascotas.
ACÚSTICA MECANISMOS DE ELEVACIÓN/DESCENSO La función de elevación/descenso emitirá un zumbido mínimo durante la operación. Este sonido es normal. Durante el funcionamiento, las ruedas del brazo de elevación hacen contacto con el soporte de la plataforma de la base. Esto produce una leve tensión en los componentes en movimiento, y la resonancia se reduce a un nivel mínimo.
INSTALACIÓN Para la instalación y configuración, complete los siguientes procedimientos en el orden que se indica a continuación y en las páginas siguientes: PASO 1 Antes de desechar cualquier material de empaque, abra la caja de la base ajustable y verifique que incluya los siguientes artículos: •...
Página 28
INSTALACIÓN PASO 2 Retire la caja con las piezas. Corte la brida y quite el ADVERTENCIA ADVERTENCIA retenedor de colchón. PASO 3 SE RECOMIENDA QUE POR LO MENOS Monte 4 patas en el marco de la base. Simplemente atornille DOS PERSONAS MANEJEN Y MUEVAN cada pata en un orificio con rosca en cada esquina del marco LA BASE DE LA AJUSTABLE.
Página 29
INSTALACIÓN PASO 6 Enchufe el cable de alimentación eléctrica a un tomacorriente que funcione y esté conectado a tierra. Nota: se recomienda utilizar un dispositivo de protección contra sobretensión eléctrica (no incluido). PASO 7 Brevemente active todas las funciones de la base con el control remoto para verificar que todas las características están funcionando.
Página 30
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA CABECERA (accesorio opcional) Instale los soportes de la cabecera al marco de la base. Cuando una (2) unidades de tamaño gemelas a una cabecera de tamaño King, debe utilizar un kit de bisagras opcional (ver la sección de accesorios) para conectar las unidades gemelas. NOTA ADVERTENCIA ADVERTENCIA...
Página 31
INSTALACIÓN PASO 10 Instale los soportes de la cabecera al armazón de la base ajustable de la siguiente manera: a. Levante la sección de la cabeza de la base (con el control remoto) para obtener acceso al bastidor de la base. b.
Página 32
INSTALACIÓN d. Utilice (2) pernos/tuercas de cuello cuadrado de 3 pulgadas de largo, sujete (1) canal de soporte de cabecera al (1) conector de canal (FIGURA 6). Apriete a mano los pernos/tuercas (ligeramente) para permitir que los canales de soporte de la cabecera se ajusten. UTILICE (2) PERNOS DE CARROCERÍA DE 3 FIGURA 6 PULGADAS DE LARGO PARA UNIR LA GUÍA DEL...
Página 33
INSTALACIÓN g. Al instalar una cabecera, pies de cama o un panel envolvente de cuatro piezas (cajonera), permita un espacio de 1.5 pulgadas (38.1mm) a 2 pulgadas (50.8mm) en la cabeza y pie de la cama y un mínimo de ½ pulgada a ¾ pulgadas en los lados. h.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO BOTÓN PARA SUBIR LOS PIES Oprima sin soltar para levantar la sección de los pies. LUZ INDICADORA DE TRANSMISIÓN Verifica que se está presionando un botón y que se está transmitiendo BOTÓN PARA SUBIR LA CABEZA/LOS PIES información a la base.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de que la base ajustable no funcione, consulte los síntomas y soluciones posibles en el cuadro a continuación: SOLUCIÓN SÍNTOMA • Verifique que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente conectado a tierra y que funcione. Se recomienda utilizar un dispositivo de protección contra sobretensión eléctrica puesto a tierra.
ACCESORIOS EQUIPO OPCIONAL Llame al número gratuito de servicios al cliente (800-888-3078) para ordenar los accesorios que se muestran en la tabla siguiente. DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO CÓDIGO IMAGEN Cable para control remoto - Motor dual de CC 4B5431 Soportes de cabecera-gemelas TXL 4B6117 Soportes de cabecera- doble XL/Q 4B6118...
CABLE CONECTOR CC DUAL (accesorio opcional) Instale el cable conector CC dual (FIGURA 1) como se indica a continuación: FIGURA 1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ANTES DE INICIAR EL PROCEDIMIENTO, DESCONECTE LA BASE DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. ADVERTENCIA ADVERTENCIA SE RECOMIENDA QUE POR LO MENOS DOS PERSONAS MANEJEN Y PASO 1 MUEVAN LA BASE DE LA AJUSTABLE.
Página 38
CABLE CONECTOR CC DUAL (accesorio opcional) PASO 4 Conecte uno (1) de los enchufes del cable del conector CC dual en el receptáculo de inserción del motor (FIGURAS 3 y 4). Nota: Inserte cuidadosamente. Alinee los pernos con agujeros en del receptáculo de inserción.
Página 39
CABLE CONECTOR CC DUAL (accesorio opcional) PASO 5 Repita los pasos 3 y 4 para instalar el enchufe del cable conector CC dual en un segundo motor (FIGURA 4). Conserve el control remoto para usarlo después. No necesita el segundo control remoto para operar la base.
Página 40
CABLE CONECTOR CC DUAL (accesorio opcional) PASO 7 Voltee cuidadosamente ambas bases de modo que queden boca arriba. Precaución: Asegúrese de que los cables y cordones no obstruyan los componentes móviles de la base. PASO 8 Enchufe una (1) base en la fuente de alimentación eléctrica. PASO 9 Opere el control remoto para verificar que ambas bases ajustables operen de manera simultánea.
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO, 3 AÑOS Y 25 AÑOS En esta garantía: “Base ajustable” significa la base ajustable vendida por L&P al distribuidor. La “base ajustable” no incluye el colchón. “L&P” significa Leggett & Platt, Incorporated. “Comprador” y “Usted” ambos significan el consumidor, quien es el comprador original de esta base ajustable fabricada por L&P.
Página 42
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO, 3 AÑOS Y 25 AÑOS La reparación o reemplazo será el único recurso para el L&P no hace ninguna otra garantía, ya sea expresa o Comprador. No habrá responsabilidad por parte de L&P implícita, y renuncia a todas las garantías implícitas de por cualquier daño especial, indirecto, incidental, o comerciabilidad y acondicionamiento para un propósito en consecuencial, ni por cualquier otro daño, reclamación o...
Página 43
SOMMAIRE Directives de sécurité ....................44 Acoustique ........................ 46 Information de nettoyage de tissu ................46 Installation ........................ 47 Fonction de la télécommande ..................54 Dépannage ........................ 55 Accessoires ....................... 56 Câble de connexion double à CC (accessoire facultatif) ..........57 Garantie 1-3-25 ......................
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS LISEZ ATTENTIVEMENT L’INFORMATION SUIVANTE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT CARACTÉRISTIQUES NOMINALES DU PRODUIT Les moteurs de soulèvement de la base ne sont AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT pas conçus pour un usage continu. La fiabilité de fonctionnement et la pleine durée prévue POUR UNE OPÉRATION DE LA BASE RÉGLABLE seront réalisés à...
Página 45
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS LISEZ ATTENTIVEMENT L’INFORMATION SUIVANTE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT MISE EN GARDE CONCERNANT LES JEUNES ENFANTS DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ POUR L’USAGE ET LES ANIMAUX DE COMPAGNIE HOSPITALIER Après que la base soit déballée, disposer Cette base est conçue pour une utilisation immédiatement du matériau d’emballage, car à...
ACOUSTIQUE MÉCANISMES DE SOULÈVEMENT ET D’ABAISSEMENT Le mécanisme de soulèvement et d’abaissement émettra un faible ronronnement en cours de fonctionnement. Ce son est tout à fait normal. Pendant le fonctionnement, les roues de bras de levage entrent en contact avec le support de plate-forme de la base.
INSTALLATION Pour l’installation et la configuraton, effectuez les procédures suivantes, dans l’ordre indiqué ci-dessous et aux pages suivantes : ÉTAPE 1 Avant de jeter le matériel d’emballage, ouvrir la boîte d’expédition de la base réglable et vérifier que les articles suivants sont inclus : •...
Página 48
INSTALLATION ÉTAPE 2 Enlever la trousse de quincaillerie. Couper l’attache AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT mono-usage et enlever le élément de retenue du matelas. DEUX PERSONNES AU MOINS SONT REQUISES POUR MANIPULER ET ÉTAPE 3 DÉPLACER LA BASE RÉGLABLE. Installer quatre (4) pieds sur le cadre de la base. Visser simplement chaque pieds dans le trou taraudé...
Página 49
INSTALLATION ÉTAPE 6 Brancher le cordon électrique dans une prise fonctionnelle avec mise à la terre. Remarque : Un dispositif de protection contre les surtensions est recommandé (non compris). ÉTAPE 7 Brièvement, activer toutes les fonctions de la base avec la télécommande afin de vérifier que toutes les fonctions sont en état de marche.
Página 50
INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT DE TÊTE DE LIT (accessoire facultatif) Installer les supports de tête de lit en les fixant au cadre de la base. S’il faut fixer deux (2) unités de format jumeau à une tête de très grand lit, vous avez l’option d’utiliser la trousse de charnière pivotante (voir le feuillet sur les accessoires) pour joindre les de format jumeau.
Página 51
INSTALLATION ÉTAPE 10 Installer les supports de tête de lit au cadre de la base comme suit : a. Lever la section tête de la base réglable (avec la télécommande) pouvoir accéder au cadre de la base. b. Repérer la trousse du connecteur de rainure (FIGURE 4). Sur un côté du cadre de la base, repérer trous pour le montage du connecteur de rainure (FIGURE 5).
Página 52
INSTALLATION d. Fixer (1) rainure de support de tête de lit au (1) connecteur de rainure avec (2) boulons/écrous de carrosserie de longueur 3 pouces (FIGURE 6). Serrer (lâchement) les boulons/écrous à la main pour permettre l’ajustement des rainures de support de tête de lit. FIGURE 6 UTILISER (2) BOULONS DE CARROSSERIE DE LONGUEUR 3 POUCES POUR FIXER LA RAINURE...
Página 53
INSTALLATION g. Lors de l’installation de la tête de lit, du pied de lit ou de l’entourage à 4 pièces (meuble), laisser un dégagement de 1,5 pouce (38,1 mm) à 2 pouces (50,8 mm) à la tête et au pied du lit ainsi qu’au moins ½ à ¾ pouce sur les côtés.
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE BOUTON DE SOULÈVEMENT DES PIEDS Appuyer et tenir pour lever la section du pied. TÉMOIN DE TRANSMISSION LUMINEUX Vérifier qu’une touche soit appuyée et que les données sont envoyées à la BOUTON DE SOULÈVEMENT base. E LA TÊTE/DES PIEDS Appuyer et tenir pour lever simultanément les sections BOUTON DE SOULÈVEMENT...
DÉPANNAGE Dans le cas où la base réglable ne fonctionnerait pas, faire une recherche des symptômes et des solutions possibles indiquées sur le tableau ci-après : SOLUTION SYMPTÔME • Vérifier que le cordon électrique est branché dans une prise fonctionnelle avec mise à la terre. L’utilisation d’un dispositif de protection contre les surtensions avec mise à...
ACCESSOIRES ÉQUIPEMENT OPTIONNEL Communiquez avec le service à la clientèle en composant le numéro sans frais (800-888-3078) pour commander les accessoires indiqués dans le tableau ci-dessous. DESCRIPTION DES ACCESSOIRES CODE IMAGE Câble de télécommande avec fil - moteur à CC double 4B5431 Supports de tête de lit - jumeau XL 4B6117...
CÂBLE DE CONNEXION DOUBLE À CC (accessoire facultatif) Installer le câble de connexion double à CC (FIGURE 1) comme suit : FIGURE 1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVANT DE COMMENCER LA PROCÉDURE, DÉBRANCHER LA BASE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DEUX PERSONNES AU MOINS SONT ÉTAPE 1 REQUISES POUR MANIPULER ET...
Página 58
CÂBLE DE CONNEXION DOUBLE À CC (accessoire facultatif) ÉTAPE 4 Brancher une (1) des fiches du câble de connexion double à CC dans la prise d’insertion sur le moteur (FIGURES 3 et 4). Remarque : Insérer attentivement. Aligner les aiguilles de la fiche avec les trous de la prise d’insertion.
Página 59
CÂBLE DE CONNEXION DOUBLE À CC (accessoire facultatif) ÉTAPE 5 Répéter les étapes 3 et 4 pour installer la fiche du câble de connexion double à CC dans le deuxième moteur (FIGURE 4). Garder la télécommande pour l’utiliser dans l’avenir. Une deuxième télécommande n’est pas requise pour faire fonctionner la base.
Página 60
CÂBLE DE CONNEXION DOUBLE À CC (accessoire facultatif) ÉTAPE 7 Retourner les deux bases avec soin pour qu’elles soient du bon côté. Mise en garde : Veiller à ce que les câbles et les cordons n’entravent pas les pièces mobiles de la base. ÉTAPE 8 Brancher une (1) base dans la source d’alimentation électrique.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN, 3 ANS ET 25 ANS Dans cette garantie : La « base réglable » signifie la fondation de lit réglable vendu par L&P au détaillant. La « base réglable » n’inclut pas le matelas. « L&P » signifie Leggett & Platt, Incorporated. « Acheteur » et « Vous » signifie le client qui est l’acheteur original de la présente base réglable fabriquée par L&P.
Página 62
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN, 3 ANS ET 25 ANS La réparation ou le remplacement sera le seul recours de L&P ne fait aucune autre garantie, exprès ou implicite, l’acheteur. L&P ne pourra être tenue responsable d’aucun et toutes les garanties implicites de valeur marchande et dommage spécial, indirect, accidentel ou consécutif ni d’adaptation pour un usage particulier sont rejetées par d’aucun autre dommage, réclamation ou perte n’étant pas...