Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Manual Del Operador
Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Manual Del Operador

Toro Greensmaster eTriFlex 3370 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster eTriFlex 3370:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Greensmaster
Nº de modelo 04590—Nº de serie 408000000 y superiores
Form No. 3442-281 Rev A
®
eTriFlex 3370
*3442-281*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster eTriFlex 3370

  • Página 1 Form No. 3442-281 Rev A Unidad de tracción Greensmaster ® eTriFlex 3370 Nº de modelo 04590—Nº de serie 408000000 y superiores *3442-281* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    Este producto cumple todas las directivas europeas con un distribuidor autorizado Toro y tenga a mano los aplicables; si desea más detalles, consulte la números de modelo y serie de su producto. La Figura Declaración de Conformidad (Declaration of identifica la ubicación de los números de serie y Conformity - DOC) de cada producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Después del funcionamiento ....... 32 información. Importante llama la atención sobre Seguridad después del uso ......32 información mecánica especial, y Nota resalta Inspección y limpieza después de la información general que merece una atención siega .............
  • Página 4: Seguridad

    Pegatinas de seguridad e Seguridad instrucciones Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395 (si usted Las pegatinas de seguridad e completa los procedimientos de configuración) y ANSI instrucciones están a la vista del B71.4-2017.
  • Página 5 decal133-8061 133-8061 decal137-8127 137-8127 1. Atención — no pulverizar con agua a presión. decal137-8037 137-8037 1. Lea el Manual del 4. Unidad de corte—3 operador para obtener información sobre los decal137-9712 fusibles. 137-9712 2. Unidad de corte—1 5. Kit de tracción a 3 ruedas 1.
  • Página 6 decal139-8320 decal139-8321 139-8320 139-8321 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar 1. Advertencia — todos los 4. Advertencia; peligro de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales operadores deben leer de vuelco — conduzca con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. el Manual del operador y lentamente durante los Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la...
  • Página 7 139-8554 Manual del operador. desconecte los conectores eléctricos principales, 1. Advertencia—utilice únicamente el cargador Toro 04012, conecte la batería al Delta-Q 951-0002 o equivalente; guarde la máquina en el conector de carga y interior. no haga funcionar la máquina, desconecte...
  • Página 8: Montaje

    Perno de cabeza hexagonal (⅜" x 1½") Instale la barra antivuelco. Tuerca (⅜") Kit de asiento (pedir por separado; Instale el asiento. póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro) Pegatina de mantenimiento (Pieza Nº Instale la pegatina de mantenimiento. 137-8052) Volante Embellecedor Instale el volante.
  • Página 9: Instalación De La Barra Antivuelco

    Procedimiento Retire el soporte superior de la caja. Adquiera el Kit de asiento (póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro) y consulte las Retire la barra antivuelco de la caja. Instrucciones de instalación del kit para instalar el Utilice 8 pernos de cabeza hexagonal (⅜" x 1½") asiento.
  • Página 10: Instalación Del Volante

    Instalación del volante Piezas necesarias en este paso: Volante Embellecedor Arandela Contratuerca g277096 Figura 4 Procedimiento Asiento Premium (Modelo 04729) Aplique compuesto antigripante a la columna 1. Pegatina de 3. 18.5 cm (6.5") de dirección (Figura mantenimiento 2. 2.5 cm (1") g010834 Figura 6 1.
  • Página 11: Instalación De Los Ganchos De Los Recogedores

    Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Gancho del recogedor Unidad de corte (pedir por separado; póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro) Pernos con arandela prensada Recogedor Contrapeso eléctrico Procedimiento Tornillo de caperuza Utilice 12 pernos con arandela prensada para instalar Junta tórica...
  • Página 12: Conexión De Los Conectores Eléctricos Principales

    g036342 Figura 9 1. Tornillo de caperuza 3. Contrapeso existente 2. Contrapeso eléctrico g293202 Instale las unidades de corte; consulte Figura 10 Instalación de las unidades de corte (página 50). 1. Conectores eléctricos principales Instale cada recogedor en los ganchos del recogedor.
  • Página 13: Instalación De Las Pegatinas Ce

    Instalación de las pegatinas Si es necesario (países que se rijan por las normas CE) g235881 Figura 12 1. Pegatina de advertencia CE Piezas necesarias en este paso: Pegatina con el año de fabricación Pegatina de advertencia CE (Pieza Nº 139-8321) Pegatina con marca CE(Pieza Nº...
  • Página 14: Cómo Cargar Las Baterías

    El producto Cómo cargar las baterías No se necesitan piezas Procedimiento Cargue las baterías; consulte Carga de las baterías de iones de litio (página 38). g289915 Figura 13 1. Recogedor 6. Asiento del operador 2. Pedal de tracción 7. Barra antivuelco 3.
  • Página 15: Controles

    Controles • Posición de P — punto muerto y UNTO MUERTO autoafilado • Posición de S —se utiliza para segar IEGA • Posición de T — se utiliza para el RANSPORTE transporte Puede cambiar de S , o de EGAR RANSPORTE (no a P ) con la...
  • Página 16: Pedal De Bloqueo Del Brazo De Dirección

    Pedal de bloqueo del brazo de inferior para desplazarse hacia atrás, o para ayudar a frenar al desplazarse hacia adelante. dirección Para detener la máquina, deje que el pedal se Pise el pedal (Figura 16) y eleve o baje el brazo de desplace a la posición de P .
  • Página 17: Descripción De Los Iconos Del Infocenter

    de E . Esta pantalla muestra el nivel de e información de tracción pulsando el botón NCENDIDO carga y el amperaje del sistema de baterías. derecho y luego seleccionando la tecla de flecha correspondiente. g292768 Figura 19 1. Amperaje del sistema de 2.
  • Página 18: Menú Principal

    ALLOS lista de los fallos recientes Bus CAN de la máquina. Consulte el Manual de mantenimiento o a su distribuidor autorizado InfoCenter Toro si desea más información sobre el menú F ALLOS Interruptor El menú M ANTENIMIENTO ANTENIMIENTO contiene información sobre la máquina, como...
  • Página 19 Ajustes Menú Principal (cont'd.) Elemento del menú Descripción Controla las unidades NIDADES El menú A le permite utilizadas en el InfoCenter; las JUSTES JUSTES personalizar y modificar las opciones de menú son Inglés variables de configuración o Métrico. de la pantalla del InfoCenter. Controla el idioma utilizado en DIOMA Consulte la tabla...
  • Página 20 0000 o 1234. Rev S/W Indica la revisión de software Si cambió su código PIN y olvidó el código, póngase del controlador maestro. en contacto con su distribuidor autorizado Toro para Indica la revisión de software ENTER obtener ayuda. del InfoCenter.
  • Página 21: Conectores Eléctricos Principales

    Para obtener una lista de fallos, consulte el Manual personales graves. de mantenimiento o a su distribuidor autorizado Toro. Separe siempre los conectores antes de trabajar en la máquina. Conectores eléctricos principales Antes de cargar la máquina, trabajar en ella o instalar,...
  • Página 22: Tabla De Especificaciones De La Unidad De Tracción

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 23: Operación

    Operación Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad general • No deje nunca que la máquina sea utilizada o reparada por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la g289940 edad del operador.
  • Página 24: Ajuste De La Demora De Apagado Rápido

    • Velocidad máxima hacia atrás; consulte Ajuste Consulte en la tabla siguiente las opciones de de la velocidad máxima hacia atrás (página 26). velocidad de los molinetes y los números de incremento correspondientes: • Ralentizar y girar; consulte Ajuste de la función Ralentizar y girar (página 26).
  • Página 25: Ajuste De La Función De Control De Corte

    Ajuste de la función de control de corte Opciones de velocidad de los molinetes para el autoafilado (cont'd.) Navegue a la opción C para ajustar ONTROL DE CORTE la función RDS. • Control de corte en A : La máquina utiliza CTIVADO los ajustes de las opciones A LTURA DE CORTE...
  • Página 26: Ajuste De La Velocidad Máxima Hacia Atrás

    Nota: Nota: El ajuste predeterminado de fábrica es de 16.0 Puede ajustar la distancia entre 0.8 km (0.5 km/h (10.0 mph). millas) y 8 km (5 millas) en incrementos de 0.8 km (0.5 millas). Ajuste de la velocidad máxima Descripción de los hacia atrás mensajes de diálogo Navegue a la opción M...
  • Página 27: Inclinación Del Volante

    Mantenimiento diario Mensajes de diálogo (cont'd.) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Centrar rueda trasera fuera de rango Antes de encender la máquina cada día, realice los Ángulo rueda trasera fuera de rango procedimientos siguientes: Precaución: La máquina debe estar sobre gatos •...
  • Página 28: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • Evite segar hierba mojada. Una tracción reducida trabaja en pendientes. El uso de la máquina en podría hacer que la máquina se deslice. cualquier pendiente exige un cuidado especial. • Mantenga las manos y los pies alejados de las •...
  • Página 29: Rodaje De La Máquina

    Rodaje de la máquina CUIDADO Si los interruptores de seguridad son Se necesitan 8 horas de uso para completar el desconectados o están dañados, la máquina periodo de rodaje. podría ponerse en marcha inesperadamente, Debido a que las primeras horas de funcionamiento causando lesiones personales.
  • Página 30: Conducción De La Máquina Sin Segar

    Siega de los greens de control de funciones a la posición de P UNTO y engrane el pedal de tracción. MUERTO Comience en un borde del green para que La máquina no debe desplazarse porque el pueda usar el procedimiento de siega por interruptor de control de funciones está...
  • Página 31: Siega De La Periferia Y Toques Finales

    green sin adentrarse en la zona que lo rodea, con el fin de minimizar la cantidad de césped que queda por segar en la periferia del green. Para ganar tiempo y facilitar la alineación correcta para la pasada siguiente, gire la máquina momentáneamente en la dirección opuesta, y luego gire hacia la parte que todavía no está...
  • Página 32: Monitorización Del Nivel De Carga Del Sistema De Baterías

    Después del Vacíe todos los recortes de los recogedores antes de transportar la máquina al green funcionamiento siguiente. Nota: Los recortes de hierba mojados y pesados suponen un aumento de presión Seguridad después del uso sobre los recogedores, las suspensiones y los actuadores.
  • Página 33 120 VCA. Para enchufe del tipo correcto si es necesario. usarlo con circuitos de 240 V, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para obtener el • No cargue la máquina si está lloviendo o en cable de alimentación correcto.
  • Página 34: Inspección Y Limpieza Después De La Siega

    Transporte de la máquina de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • Extreme las precauciones al cargar o descargar la • Revise o sustituya las pegatinas de seguridad e máquina en/desde un remolque o un camión. instrucciones cuando sea necesario.
  • Página 35: Remolque De La Máquina

    Remolque de la máquina Retire el muelle. Introduzca una llave de carraca (⅜") a través Nota: Consulte la Figura 30 durante este del orificio del soporte del brazo y empuje hacia procedimiento. dentro el eje del actuador. PELIGRO Cuando el actuador se desacopla del freno, las ruedas de la máquina pueden rotar libremente.
  • Página 36: Mantenimiento De Las Baterías De Iones De Litio

    • Ponga el freno de estacionamiento. No abra la batería. En el interior no hay piezas sustituibles o reparables por el usuario. Si Retire la correa de remolque de la horquilla de usted abre la batería invalidará la garantía. la rueda giratoria. Las baterías están protegidas por dispositivos Instale el muelle como se muestra en la Figura...
  • Página 37: Transporte De Las Baterías De Iones De Litio

    Para obtener información detallada sobre el transporte de una batería, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. Descripción del cargador de baterías de iones de litio g251632...
  • Página 38: Intervalo De Temperaturas Recomendado Para La Carga

    Carga de las baterías de iones de litio CUIDADO Si se intenta cargar las baterías con un cargador no suministrado por Toro, puede producirse un calor excesivo u otras averías relacionadas en el producto, que pueden dar lugar a daños materiales y/o lesiones personales.
  • Página 39: Finalización Del Proceso De Carga

    E o F (por ejemplo, E-0-1-1). Para corregir un error, consulte Solución de problemas (página 56). Si ninguna de estas soluciones corrige el problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro.
  • Página 40: Mantenimiento

    – Apague la máquina y retire la llave. de la máquina, utilice solamente piezas genuinas – Espere a que se detenga todo movimiento. Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas, y su uso podría invalidar •...
  • Página 41: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los instrumentos.
  • Página 42 g286954 Figura 34 1. Peldaño — lado izquierdo de la máquina 3. Soporte del gato — lado derecho de la máquina 2. Horquilla de la rueda giratoria — parte trasera de la máquina Después de elevar la máquina, utilice un gato fijo apropiado debajo de las zonas siguientes para apoyar la máquina (Figura 35):...
  • Página 43: Abra El Capó

    Abra el capó Mantenimiento del sistema eléctrico Abra los cierres en cada lado del capó (Figura 36). Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte los conectores eléctricos principales antes de reparar la máquina. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 44: Ubicación De Los Fusibles

    Ubicación de los fusibles Ubicación de los fusibles del sistema de 48V Los fusibles del sistema eléctrico de 48 V están situados debajo del asiento (Figura 37). g279712 Figura 38 2. Perno 1. Cubierta derecha Figura 39 contiene una descripción de cada fusible del bloque de fusibles: g288685 Figura 37...
  • Página 45: Ubicación De Los Fusibles De Los Circuitos De Transmisión De Los Molinetes

    Ubicación de los fusibles de los Ubicación del fusible del circuitos de transmisión de los controlador de precarga molinetes El fusible que protege el controlador de precarga está situado en su propio portafusibles en el arnés Los fusibles de los circuitos de transmisión de los de cables de la máquina, a la izquierda de la batería molinetes están situados debajo de la cubierta en el (trasera) central...
  • Página 46: Mantenimiento De Las Baterías

    Una batería de iones de litio debe eliminarse o reciclarse de acuerdo con la normativa local y federal. Si una batería necesita mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. Las únicas piezas de una batería susceptibles de mantenimiento por el usuario son las etiquetas.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Cambie el fluido de la caja de engranajes del motor de sistema de transmisión tracción. Comprobación de la Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas presión de los neumáticos Cada 800 horas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Especificación del fluido: SAE 80W90 o diariamente Capacidad de aceite de la caja de engranajes:...
  • Página 48 g322517 Figura 48 g322518 Lado izquierdo de la máquina Figura 49 1. Orificio de vaciado 3. Recipiente 1. Manguera de ventilación y 2. Orificio de llenado 2. Tapón de vaciado acoplamiento Retire el tapón del orificio de vaciado (Figura Llene la caja de engranajes con 384 ml (13 48).
  • Página 49: Mantenimiento De Los Frenos

    Toro o podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la consulte el Manual de mantenimiento si desea más...
  • Página 50 CUIDADO El reposapiés puede atrapar los dedos si se cae y se cierra. Mantenga los dedos alejados de la zona de asiento del reposapiés mientras esté abierto. g014596 Figura 50 2. Tuerca del tornillo de 1. Soporte (no suministrado) ajuste de la barra de asiento g014602 Figura 51...
  • Página 51: Retirada De Las Unidades De Corte

    g014611 Figura 53 1. Barra del brazo de 2. Barra de la unidad de suspensión corte Presione los enganches hacia abajo alrededor de la barra de la unidad de corte y bloquéelas (Figura 52). Nota: Oirá y sentirá un clic cuando los cierres se bloqueen correctamente.
  • Página 52: Importante

    de los molinetes de las unidades de corte en CUIDADO el lugar de almacenamiento situado en la parte Si no se desconecta el flujo de corriente delantera de los brazos de suspensión para eléctrica a la máquina, alguien podría evitar que se dañen. arrancar accidentalmente las unidades Importante: No eleve la suspensión a la...
  • Página 53: Autoafilado De Las Unidades De Corte

    Autoafilado de las unidades Repita el procedimiento para todas las unidades de corte que desea autoafilar. de corte Cuando acabe, vuelva a ajustar en el InfoCenter el ajuste de A UTOAFILADO ESCONECTADO ADVERTENCIA bien gire la llave a la posición de A para PAGADO que la máquina vuelva a la operación de corte...
  • Página 54: Almacenamiento

    Almacenamiento Requisitos de almacenamiento de las Si desea almacenar la máquina durante un periodo baterías de tiempo prolongado, realice los pasos indicados en Preparación de la máquina para el almacenamiento Nota: (página 54). No es necesario retirar las baterías de la máquina para su almacenamiento.
  • Página 55: Almacenamiento Del Cargador

    Examine detenidamente el cargador en busca de piezas desgastadas, sueltas o dañadas. Para reparar o cambiar piezas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro si necesita ayuda. Guarde el cargador junto con el cable de alimentación eléctrica en un lugar limpio y seco, protegido de golpes y daños y exento de...
  • Página 56: Solución De Problemas

    1. Póngase en contacto con un Código E-0-0-4 1. Error BMS o fallo de la batería detectado distribuidor autorizado Toro. Código E-0-0-7 1. Se ha superado el límite de 1. Las posibles causas incluyen: mala amperios-horas de la batería condición de la batería, batería muy...
  • Página 57 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con [email protected].
  • Página 58 4 años Garantía limitada de la batería Batería La batería recargable de iones de litio está garantizada contra defectos de materiales y mano de obra durante un periodo de 4 años. Con el tiempo, el consumo de la batería reduce la capacidad energética (amperios-hora) disponibles con cada carga completa. El consumo energético varía según las características de funcionamiento, los accesorios, el tipo de césped y el terreno, los ajustes y la temperatura.
  • Página 59 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.
  • Página 60: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

04590

Tabla de contenido